Subject | Russian | English |
gen. | актриса с удовольствием рассказала о новой постановке, в которой она участвует | the actress was happy to give her new show a plug |
gen. | большое удовольствие | keen pleasure |
gen. | большое удовольствие | great delight (Marta Sh) |
gen. | большое удовольствие | luxury |
gen. | большое удовольствие для меня приветствовать вашу светлость сегодня вечером | it is a great pleasure to welcome your lordship this evening |
gen. | бродить для удовольствия | ramble |
gen. | быть вне себя от удовольствия, так, что даже пыхтеть | chuffed (Victor Parno) |
gen. | быть за городом для меня большое удовольствие | it's a great treat to me to be in the country |
gen. | быть пресыщенным удовольствиями | be sated with pleasure |
gen. | быть с вами всегда большое удовольствие | it is always a great delight to be with you |
Игорь Миг | быть удовольствием не из дешёвых | not to come cheap |
gen. | в вихре удовольствий | on the town |
gen. | в жизни не одни только удовольствия | life is not all roses |
gen. | в жизни не одни только удовольствия | life is not all rose colour |
gen. | в своё удовольствие | to one’s heart’s content |
gen. | в своё удовольствие | at own pace (sankozh) |
gen. | великое удовольствие | huge delight |
gen. | вещи, которые приносят удовольствие | things that are so sweet (Alex_Odeychuk) |
gen. | викарное удовольствие | vicarious pleasure (Taras) |
gen. | вихрь удовольствий | giddy whirl of pleasures |
gen. | вихрь удовольствий | giddy round of pleasures |
gen. | вихрь удовольствий | a round of pleasures |
gen. | вне себя от удовольствия | radiant with pleasure |
gen. | вне себя от удовольствия | in an orgy of enjoyment (Taras) |
gen. | внимать с удовольствием | eat up |
gen. | волнение в предчувствии удовольствия | forepleasure |
gen. | все для чьего-то удовольствия | I serve the pleasure of (sb z484z) |
gen. | вскрикивать от удовольствия | scream with pleasure (Andrey Truhachev) |
gen. | вскричать от удовольствия | scream with pleasure (Andrey Truhachev) |
gen. | всё, что в жизни приносит удовольствие и радость либо аморально, либо незаконно, либо от этого толстеют | All the things I want to do in this life are either immoral, or illegal, or fattening (Yanick) |
gen. | вы получаете удовольствие? | are you enjoying thyself? |
gen. | вы получите там большое удовольствие | you'll enjoy yourself greatly (Taras) |
gen. | вы получите там большое удовольствие | you'll have a lot of fun there (Taras) |
gen. | вы придёте? — С удовольствием | will you come? - I should love to |
gen. | выражает удовольствие по поводу приятного вкуса | yum |
gen. | выражает удовольствие по поводу приятного запаха | yum |
gen. | выражать удовольствие | gratulate |
gen. | выразить своё удовольствие смехом | laugh one's pleasure |
gen. | грешное удовольствие | guilty pleasure (monfils) |
gen. | дать возможность получить удовольствие от настоящего момента | keep in the now (ad_notam) |
gen. | дать возможность получить удовольствие от настоящего момента | keep in the moment (ad_notam) |
gen. | для удовольствия | amusement (Andrey Truhachev) |
gen. | для удовольствия | for the hell of it (Марчихин) |
gen. | для удовольствия | pleasure (Andrey Truhachev) |
gen. | дорогое удовольствие | costly affair (tavost) |
gen. | дорогое удовольствие | a luxury one can't afford (a holiday is a luxury we can't afford Alexander Demidov) |
gen. | дорогое удовольствие | expensive taste (Burgundy Wine: an expensive taste. • Carluccio's still an expensive taste. Alexander Demidov) |
gen. | дорогое удовольствие | luxury (Alexander Demidov) |
gen. | доставить большое удовольствие | afford great pleasure |
gen. | доставить мне удовольствие | make my day (acrogamnon) |
gen. | доставить себе удовольствие | do oneself proud |
gen. | доставить себе удовольствие | indulge |
gen. | доставить себе удовольствие | do oneself well |
gen. | доставить себе маленькое удовольствие | give oneself a treat |
gen. | доставить удовольствие | cater |
gen. | доставить удовольствие | give a treat (кому-либо) |
gen. | доставить удовольствие | please |
gen. | доставить удовольствие | do someone a favor (Artjaazz) |
gen. | доставить удовольствие | pleasure |
gen. | доставить удовольствие | do someone a favor (scherfas) |
gen. | доставить удовольствие | tickle somebody pink (кому-либо Anglophile) |
gen. | доставить удовольствие | afford pleasure to (кому-либо) |
gen. | доставить кому-л. удовольствие | give sb. a kick |
gen. | доставить удовольствие | gratify |
gen. | доставить удовольствие | help out (Artjaazz) |
gen. | доставить удовольствие | do someone a solid (Artjaazz) |
gen. | доставить удовольствие | indulge (he indulged the company with a song – он доставил всем удовольствие своим пением) |
gen. | что-либо доставляет кому-либо массу удовольствия | thoroughly enjoy something (linton) |
gen. | доставлять большое удовольствие | be nuts |
gen. | доставлять большое удовольствие | give sb. a great deal of pleasure (They look down the vista of the years and see these chronicles multiplying like rabbits, and the prospect appals them. But against this must be set the fact that writing Jeeves stories gives me a great deal of pleasure and keeps me out of the public houses. (P.G. Wodehouse) – доставляет мне большое удовольствие ART Vancouver) |
gen. | доставлять большое удовольствие | afford great pleasure |
gen. | доставлять большое удовольствие | give great pleasure (maystay) |
gen. | доставлять большое удовольствие | delight |
gen. | доставлять большое удовольствие | be meat and drink to (кому-либо) |
gen. | доставлять всем людям и т.д. удовольствие | please all people (everybody, oneself, children, etc.) |
gen. | доставлять исключительное удовольствие | be a privilege |
gen. | доставлять людям удовольствие | give men pleasure (him joy, the children enjoyment, her satisfaction, etc., и т.д.) |
gen. | доставлять массу удовольствия | give sb. a great deal of pleasure (Digging up antiques at flea markets gives me a great deal of pleasure. – доставляет мне массу удовольствия ART Vancouver) |
gen. | доставлять немалое удовольствие | gave no small amount of pleasure (Technical) |
gen. | доставлять огромное удовольствие | be meat and drink to (someone – кому-либо) |
gen. | доставлять огромное удовольствие | be meat and drink to (кому-либо) |
gen. | доставлять кому-л. очень большое и т.д. удовольствие | please smb. greatly (thoroughly, little, etc.) |
gen. | доставлять кому-л. очень большое и т.д. удовольствие | please smb. very much (thoroughly, little, etc.) |
gen. | доставлять удовольствие | please |
gen. | доставлять удовольствие | pleasure |
gen. | доставлять кому-либо удовольствие | do a pleasure |
gen. | доставлять удовольствие | keep happy (suburbian) |
gen. | доставлять удовольствие | bring pleasure (bring esthetic and emotional pleasure to the viewer ART Vancouver) |
gen. | доставлять удовольствие | delight |
gen. | доставлять удовольствие | satisfy |
gen. | доставлять кому-либо удовольствие | give delight |
gen. | доставлять удовольствие | tickle |
gen. | доставлять удовольствие | oblige with (чем-л.) |
gen. | доставлять удовольствие | gratify |
gen. | доставьте нам удовольствие и спойте что-нибудь | favour us with a song |
gen. | думать только об удовольствиях | be bent on pleasure (on mischief, on instruction, on the project, etc., и т.д.) |
gen. | его цель его желание — доставить удовольствие | his aim his desire is to please |
gen. | ей доставляет удовольствие задеть его мужское самолюбие | she loves to bait him about his male vanity |
gen. | ей доставляло большое удовольствие читать заботу в глазах дочери | it gratified her to read solicitude in the eyes of her daughter |
gen. | Ему доставляло удовольствие собирать всё новую и новую информацию | it pleased him to hive up an enormous mass of information (Taras) |
gen. | если вам пребывание здесь не доставляет удовольствия, вам лучше не приходить | if you don't enjoy your visit, you'd better stay away (не приезжа́ть и т.п.) |
gen. | есть в своё удовольствие | eat to one's heart's content |
gen. | есть с удовольствием | discuss |
gen. | есть с удовольствием | eat with relish |
gen. | есть с удовольствием | gormandize (Andrey Truhachev) |
gen. | есть с удовольствием | gourmandise (Andrey Truhachev) |
gen. | есть с удовольствием | gourmandize (Andrey Truhachev) |
gen. | её глаза сияли от удовольствия | her eyes glistened with pleasure |
gen. | живущий в своё удовольствие | a free liver |
gen. | живущий в своё удовольствие | free-living |
gen. | жизнь солдата не вихрь удовольствий | it is not all lavender being a soldier |
gen. | жизнь – это не сплошное удовольствие | life is not a picnic |
gen. | жить в своё удовольствие | in Saus und Braus leben (Xenia Hell) |
gen. | жить в своё удовольствие | lead a carefree life |
gen. | жить в своё удовольствие | live a life of pleasure (VLZ_58) |
gen. | жить в своё удовольствие | enjoy one's life (VLZ_58) |
Gruzovik | жить в своё удовольствие | live happily |
gen. | жить в своё удовольствие | live and enjoy oneself (VLZ_58) |
gen. | жить в своё удовольствие | get the most out of life (Taras) |
gen. | жить в своё удовольствие | enjoy luxury of |
gen. | жить так – одно удовольствие | it is delightful to live like this |
gen. | за два бакса получил все три удовольствия в публичном доме | and for two bucks got the whole works down at a crib |
gen. | зажмуриться от удовольствия | narrowing eyes with pleasure (Interex) |
gen. | зардеться от удовольствия | flush up with pleasure (после комплимента • "I shall never do that," I answered; "you have brought detection as near an exact science as it ever will be brought in this world." My companion flushed up with pleasure at my words, and the earnest way in which I uttered them. (Sir Arthur Conan Doyle, 'A Study in Scarlet') • Кисоньке очень понравилось, что Гвоздик так вежливо разговаривал и даже сказал спасибо. Она зарделась от удовольствия и, отойдя с Ласточкой в сторону, зашептала: -- Его совсем нетрудно будет воспитывать. (Н. Носов) ART Vancouver) |
gen. | захлёбываться от удовольствия | spluttering with delight (Interex) |
gen. | играть ради удовольствия | play for pleasure (for love, for nothing, не на де́ньги) |
gen. | извлекать массу удовольствия из | thoroughly enjoy (linton) |
gen. | извлекать удовольствие | derive pleasure (из; from) |
Gruzovik | извлекать удовольствие из | derive pleasure from |
gen. | извлечь удовольствие | derive pleasure (из; from) |
gen. | извращённое удовольствие | perverse pleasure (Bartek2001) |
gen. | искать удовольствий | pursue pleasure |
gen. | искать удовольствия | gather roses |
gen. | испортить кому-либо все удовольствие | discount enjoyment (от книги) |
gen. | испортить кому-либо всё удовольствие | detract a great deal from pleasure |
gen. | испортить удовольствие | dull the edge of pleasure |
gen. | испытать несравненное удовольствие | experience an incomparable enjoyment |
gen. | испытывать удовольствие | take pleasure in |
gen. | истинное удовольствие | sheer pleasure (erelena) |
gen. | истинное удовольствие | feeling pleasure |
gen. | ищущий удовольствий и развлечений | high stepping |
gen. | к большому удовольствию | much to the entertainment of (someone – кого-либо) |
gen. | к большому удовольствию, к радости | to great fanfare (публики; He introduced the new generation iPods and iTouch to great fanfare from the audience. Putney Heath) |
gen. | к чьему-либо великому удовольствию | to the great delight of (someone) |
gen. | к чьему-либо великому удовольствию | much to someone's delight |
gen. | к великому удовольствию | to the delight |
gen. | к чьему-либо вящему удовольствию | much to someone's delight |
gen. | к чьему-либо вящему удовольствию | to the great delight of (someone) |
gen. | к его удовольствию | his delight |
gen. | к общему удовольствию | to everyone’s delight |
gen. | к чьему-либо удовольствию | to someone's entertainment |
gen. | к чьему-либо удовольствию | to one's satisfaction |
gen. | к удовольствию всех заинтересованных лиц | to the satisfaction of all concerned |
gen. | какое-то удовольствие | a certain pleasure (ssn) |
gen. | книга несомненно доставит большое удовольствие читателям | the book is sure to delight the reader |
gen. | ко всеобщему удовольствию клоун упал | to everyone's amusement the clown fell over |
gen. | кратковременные удовольствия | snatches of pleasure |
gen. | лишить кого-либо удовольствия | deprive of the pleasure |
gen. | лишь очень немногие люди получают удовольствие от совершения насилия | there are very few men who delight in the commission of cruelty (W. Landor) |
gen. | любитель развлечений, удовольствий | pleasure-seeker |
gen. | любитель удовольствий | pleasurer |
gen. | любовь к удовольствиям, доведённая до крайности | love of pleasures indulged to excess |
gen. | лёгкое удовольствие | a certain pleasure (ssn) |
gen. | мальчики поглощали блины с большим удовольствием | the boys devoured their pancakes with great joy |
gen. | мешать получать удовольствие | ruin the enjoyment (of – от Ремедиос_П) |
gen. | мирские удовольствия | worldly pleasures (Sergei Aprelikov) |
gen. | мне доставляет большое удовольствие присутствовать | it is a great pleasure to me to be present |
gen. | мне доставляет большое удовольствие рекомендовать | I take great satisfaction in recommending |
gen. | мне доставляет удовольствие быть среди вас | I pleasure in your company |
gen. | мне доставляет удовольствие сказать что | I'm pleased to say that |
gen. | мне доставляет удовольствие сообщить, что | I'm pleased to say that |
gen. | молодой человек, проводящий всё своё время в вихре светских удовольствий | a sophisticated young socialite (bigmaxus) |
gen. | море удовольствия | a plenty of enjoyment (LiudmilaLy) |
gen. | мурлыкать от удовольствия | purr with pleasure |
gen. | мы имеем удовольствие | we have the pleasure to ... (Yuliya13) |
gen. | мы имели удовольствие встретиться с вами | we had the pleasure of meeting you |
gen. | мы постараемся сделать так, чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие | we shall try to make your stay here agreeable |
gen. | мы с огромным удовольствием возвратим вам деньги | we will be more than happy to refund your money |
gen. | на первом месте стоит долг, а потом – удовольствие | pleasure should be subordinate to duty |
gen. | наслаждаться чем-либо находить удовольствие в | take great enjoyment in (чем-либо) |
gen. | находить большое удовольствие в | take pleasure in (чем-либо) |
gen. | находить в чём-л. удовольствие | delight |
gen. | находить удовольствие в | entertain one's self with (чём-л.) |
gen. | находить удовольствие в | be pleased in (чём-л.) |
gen. | находить удовольствие в | be pleased to do a thing |
gen. | находить удовольствие в | please one's self with a thing (чём-л.) |
gen. | находить удовольствие в | be pleased with (чём-л.) |
gen. | находить удовольствие в | make it a pleasure |
gen. | находить удовольствие в | take pleasure in (kee46) |
gen. | находить удовольствие в танцах | like dancing (reading, having meals in bed, singing, etc., и т.д.) |
gen. | находящий удовольствие в пролитии крови | bloody minded |
gen. | начать получать удовольствие | take to (sth., от чего-л.) |
gen. | невинные удовольствия | innocent pleasures (В.И.Макаров) |
gen. | непреходящее удовольствие | perennial favorite (Дмитрий_Р) |
gen. | нечто, доставляющее удовольствие | indulgence (также во мн.ч. • Nyström also advocated for embracing pleasures like red wine, arguing that these indulgences contribute to happiness and sustainability, which are key for long-term health. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | ни с чем не сравнимое удовольствие | unparalleled luxury (Fesenko) |
gen. | ничем не омрачённое удовольствие | pleasure without alloy |
gen. | ничем не сдерживаемое удовольствие | unbridled pleasure (kozelski) |
gen. | ничто не доставляет такого удовольствия, как | enjoy nothing more than (lubash13) |
gen. | нытик, отравляющий удовольствие другим | crape hanger |
Gruzovik | обоюдное удовольствие | mutual satisfaction |
gen. | общительные люди получают удовольствие от разговора с другими людьми | sociable people enjoy talking to other people |
gen. | огромное удовольствие | keen pleasure |
gen. | огромное удовольствие | great delight (Marta Sh) |
gen. | огромное удовольствие | a lot of pleasure (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
gen. | огромное удовольствие | huge fun (Andrey Truhachev) |
gen. | огромное удовольствие | huge delight |
gen. | одно из его немногих удовольствий | one of his few pleasures |
gen. | одно удовольствие | sheer pleasure (erelena) |
gen. | ожидать с удовольствием | look forward (чего-либо) |
gen. | окунуться в вихрь удовольствий | go on the racket |
gen. | он был пресыщен удовольствиями | he was surfeited with pleasure |
gen. | он вздохнул и с удовольствием стал потирать руки, как будто ему только недавно снова предоставили свободу | he sighed and rubbed his hands with pleasure, like a man newly restored to liberty (W. Scott) |
gen. | он доставил всем удовольствие своим пением | he indulged the company with a song |
gen. | он изучает французский язык для собственного удовольствия | he is learning French for fun |
gen. | он нам вечно отравляет всё удовольствие | he is forever spoiling all our fun |
gen. | он пишет только для своего удовольствия | his writing is only the entertainment of the pleasure |
gen. | он получал удовольствие от скромного застолья | he enjoyed a simple repast |
gen. | он похвалил сад к полному удовольствию хозяина | he praised the garden to the heart's content of its owner |
gen. | он предвкушает удовольствие | he anticipates pleasure |
gen. | он расплывался от удовольствия | he was as pleased as Punch |
gen. | он рассмеялся от удовольствия | he laughed his pleasure |
gen. | он с удовольствием говорил нежные слова, которые ничего не значили | he was fond of saying soft things which were intended to have no meaning |
gen. | он с удовольствием занимается латынью? | does he take to Latin? |
gen. | он с удовольствием останется дома, он не возражает против того, что его оставят дома | he would be quite satisfied to be left at home |
gen. | он с удовольствием сделает это | he will be pleased to do it |
gen. | он сиял от удовольствия | he was glowing with pleasure |
gen. | он согласился сделать это, чтобы доставить мне удовольствие | he agreed to do it in order to please me |
gen. | он сполна вкусил жизненных удовольствий | he had drunk deep of the pleasures of life |
gen. | он удовольствия не получил | he got no joy |
gen. | он хочет извлечь все возможные удовольствия из этой жизни | he means to extract the utmost possible amount of pleasure out of this life |
gen. | она получает особое удовольствие создавать шумиху | she loves to make a fuss (to make evasions, to use much ceremony, to find mistakes, etc., и т.д.) |
gen. | она получает особое удовольствие устраивать суету | she loves to make a fuss (to make evasions, to use much ceremony, to find mistakes, etc., и т.д.) |
gen. | они взяли мальчика с собой, чтобы доставить ему удовольствие | they took the boy along for a treat |
gen. | отдать дань удовольствиям | have fling |
gen. | отказаться от удовольствия | deny oneself the pleasure (of) |
gen. | отказаться от удовольствия сделать | deny oneself the pleasure of doing (что-либо) |
gen. | отказывать себе в удовольствиях | deny yourself pleasures (But then the crisis began to bite. People began to tighten their belts, deny themselves pleasures just to survive. Alex Krayevsky) |
gen. | отказываться от всех удовольствий | forgo all the pleasures |
gen. | отказываться от всех удовольствий | forgo all the pleasure |
gen. | отказываться от всех удовольствий | forego all the pleasure |
Gruzovik | отказываться от удовольствия | deny oneself the pleasure of |
gen. | отказываться от удовольствия | deny oneself the pleasure (of) |
gen. | отложенное удовольствие | delayed pleasure (Miss Martyshka) |
gen. | отравить кому-л. удовольствие | spoil the pleasure the holidays, dinner, etc. for (smb., и т.д.) |
gen. | отравлять удовольствие | blight |
gen. | отравляющий удовольствие | death's-head at a feast (кто-либо) |
gen. | падкий на удовольствия | pleasure-seeker (Sergei Aprelikov) |
gen. | падкость на удовольствия | pleasure-seeking (Sergei Aprelikov) |
gen. | платить за чужие удовольствия | pay the piper |
gen. | плотские удовольствия | pleasures of the flesh (Stas-Soleil) |
gen. | плотские удовольствия | carnal delights (Stas-Soleil) |
gen. | плотские удовольствия | pleasures of the body (Stas-Soleil) |
gen. | плотские чувственные удовольствия | material pleasures (радости) |
gen. | погоня за удовольствиями | thirst for pleasure |
gen. | подпортить удовольствие | spoil the fun (Vladimir Putin ... supplied seven guards for every athlete. Fanatical security ensured there was no repeat of December's Volgograd bombs to spoil the fun. 4uzhoj) |
Gruzovik | пожить в своё удовольствие | live happily |
Gruzovik | пожить в своё удовольствие | lead a carefree life |
gen. | пожить в своё удовольствие | see life (Anglophile) |
gen. | пожить в своё удовольствие | have a good time (Anglophile) |
gen. | позволять себе удовольствие | indulge (indulge in a cigar – с удовольствием выкурить сигару) |
gen. | покраснеть от удовольствия | flush up with pleasure (после комплимента • "I shall never do that," I answered; "you have brought detection as near an exact science as it ever will be brought in this world." My companion flushed up with pleasure at my words, and the earnest way in which I uttered them. (Sir Arthur Conan Doyle, 'A Study in Scarlet') ART Vancouver) |
gen. | полностью отдаться удовольствиям | give oneself up to pleasure (to one's emotions, to the joy of living, to justice, etc., и т.д.) |
gen. | полностью предаться удовольствиям | give oneself up to pleasure (to one's emotions, to the joy of living, to justice, etc., и т.д.) |
gen. | получать большое и т.д. удовольствие | enjoy oneself very much (awfully, heartily, thoroughly, etc.) |
gen. | получать огромное удовольствие | get off on (sth., от чего-л.) |
gen. | получать удовольствие | take pleasure in doing (smth., от чего́-л.) |
gen. | получать удовольствие от еды | gourmandize (Andrey Truhachev) |
gen. | получать удовольствие от еды | gormandize (Andrey Truhachev) |
gen. | получать удовольствие от еды | gourmandise (Andrey Truhachev) |
gen. | получать удовольствие от конфет | love sweets (good wine, new-laid eggs, comfort, music, books, golf, tennis, one's work, etc., и т.д.) |
gen. | получать удовольствие от музыки | enjoy music (a concert, a book, conversation, a meal, a cold bath, etc., и т.д.) |
gen. | получать удовольствие от чтения | enjoy reading (walking, listening to music, writing books, talking to smb. about old times, etc., и т.д.) |
gen. | получающий удовольствие | in it for fun (от какого-либо процесса Ремедиос_П) |
gen. | получивший удовольствие | pleasured |
gen. | получить бездну удовольствия | have a tremendous time |
gen. | получить большое удовольствие | thoroughly enjoy (sth. – от чего-л. • We thoroughly enjoyed our wild Chinook salmon. That place also has the yummiest scallop and prawn dishes in town. ART Vancouver) |
gen. | получить огромное удовольствие | have a tremendous fun (Andrey Truhachev) |
gen. | получить огромное удовольствие | have a terrific time (Andrey Truhachev) |
gen. | получить огромное удовольствие | enjoy oneself enormously (Anglophile) |
gen. | получить полное удовольствие за свои деньги | take the run for one's money |
gen. | получить тайное удовольствие | find a secret satisfaction in doing (от чего-либо) |
gen. | получить удовольствие | enjoy (how did you enjoy the book? – как вам понравилась книга?) |
gen. | получить удовольствие | get a kick out of (от чего-л.) |
gen. | получить удовольствие от рассказа | enjoy the story (kee46) |
gen. | получить удовольствие от ужина | enjoy one's dining experience (in a restaurant ART Vancouver) |
gen. | пользоваться этим одно удовольствие | it's a joy to use (Technical) |
gen. | порочное удовольствие | guilty pleasure (askandy) |
gen. | портить удовольствие | rain on someone's parade (Jake, I do not want you to be raining on my parade and spoiling what happens at the end of the movie; I want it to be a surprise! VLZ_58) |
gen. | портить удовольствие | blight |
gen. | посвятить день удовольствиям | dedicate a day to pleasure |
gen. | почему ты нам всегда отравляешь удовольствие? | why do you always spoil our pleasure? |
gen. | поэма читается с удовольствием | the poem reads well |
gen. | предающийся удовольствиям | on the town |
gen. | предвкушаемое удовольствие | pleasure to come |
gen. | предвкушать удовольствие | anticipate pleasure from (от чего-либо) |
gen. | предвкушать удовольствие | lick chops |
gen. | предвкушать удовольствие | smack one's lips |
gen. | предстоящее удовольствие | a treat in store |
gen. | пресыщенный удовольствиями | satiate with pleasure |
gen. | приносить удовольствие | fetch |
gen. | приносить удовольствие | favour |
gen. | принять что-нибудь с удовольствием | take anything kindly |
gen. | провести день в удовольствиях | dedicate a day to pleasure |
gen. | пустые удовольствия ради препровождения времени | play pleasure |
gen. | путешествовать для своего удовольствия | travel for one's pleasure (for improvement, etc., и т.д.) |
gen. | путешествовать для собственного удовольствия | gad about |
gen. | путешествовать для удовольствия | cruise |
gen. | путешествовать ради удовольствия | Bunbury (по имени вымышленного персонажа пьесы О. Уальда "Как важно быть серьёзным") |
gen. | путешествовать ради удовольствия,а не ради цели | billy goat (mrssam) |
gen. | работать с ними – одно удовольствие | they are a joy to work with (Anglophile) |
gen. | ради собственного удовольствия | for one's health |
gen. | ради собственного удовольствия | for the good of one's health |
gen. | ради собственного удовольствия | for one's delectation |
gen. | ради удовольствия | pleasure |
gen. | ради удовольствия | amusement |
gen. | ради чистого удовольствия | for the sheer pleasure of + gerund (Гевар) |
gen. | размякший от удовольствия | drugged with pleasure |
Gruzovik | раскрасневшийся от удовольствия | aglow with pleasure |
gen. | раскрасневшись от удовольствия | all aglow with delight |
gen. | расслабиться и получать удовольствие | kick back |
gen. | расслабиться и получать удовольствие от | get into the spirit of (вечеринки, праздника и т.п.; часто употребляется со словом things Pickman) |
gen. | рассмеяться от удовольствия | laugh one's pleasure |
gen. | рассмеяться от удовольствия | laugh pleasure |
gen. | ребёнок гукал от удовольствия | the baby gurgled with pleasure |
gen. | с большим удовольствием | really enjoyed (+ gerund; My husband really enjoyed meeting them and thought they were just so sweet and so wonderful.) |
gen. | с большим удовольствием | with great pleasure |
gen. | с большим удовольствием | it is with great pleasure (Александр_10) |
gen. | с величайшим удовольствием | with all the pleasure in life |
gen. | с величайшим удовольствием | with the uttermost pleasure |
gen. | с величайшим удовольствием! | with the greatest of pleasure! (Andrey Truhachev) |
gen. | с искренним удовольствием | with genuine pleasure |
gen. | с нескрываемым удовольствием | with undissembled pleasure |
gen. | с нескрываемым удовольствием | with genuine pleasure |
gen. | с ним работать одно удовольствие | it's a pleasure working with him (Taras) |
gen. | с ним работать одно удовольствие | he is a pleasure to work with |
gen. | с ним работать одно удовольствие | it's a pleasure to work with him (Taras) |
gen. | с огромным удовольствием | with the greatest of pleasure |
gen. | с огромным удовольствием | with the greatest of pleasure! (Andrey Truhachev) |
gen. | с огромным удовольствием | more than happy |
gen. | с полным удовольствием | full of gusto (Interex) |
gen. | с превеликим удовольствием | like one o'clock |
gen. | с превеликим удовольствием | with the utmost pleasure |
gen. | с превеликим удовольствием! | with the greatest of pleasure (Andrey Truhachev) |
gen. | с удовольствием! | I'll be glad to! |
gen. | с удовольствием | pleasurably |
gen. | с удовольствием! | shall be charmed |
gen. | с удовольствием! | with pleasure! |
gen. | с удовольствием | with pleasure. |
gen. | с удовольствием | gratefully (sea holly) |
gen. | с удовольствием | gladly |
gen. | с удовольствием | with great spirit (KotPoliglot) |
gen. | с удовольствием | contentedly (PeachyHoney) |
gen. | с удовольствием | amusedly |
gen. | с удовольствием | satisfyingly |
gen. | с удовольствием | kindly |
gen. | с удовольствием | heartily (VLZ_58) |
gen. | с удовольствием | readily |
gen. | с удовольствием | gladsomely |
gen. | с удовольствием | cheerfully |
gen. | с удовольствием | happily (VLZ_58) |
gen. | с удовольствием | ungrudgingly (Taras) |
gen. | с удовольствием | with great relish |
gen. | с удовольствием | with delight |
gen. | с удовольствием | with pleasure |
gen. | с удовольствием | with gusto (Anglophile) |
gen. | с удовольствием! | I'd be delighted (to Taras) |
gen. | с удовольствием! | I'd love to (pivoine) |
gen. | с удовольствием | with a great relish |
gen. | с удовольствием встречусь с вами | I shall be charmed to meet you (to come, to help you, etc., и т.д.) |
gen. | с удовольствием выкурить сигару | indulge oneself with a cigar |
gen. | с удовольствием делать | be pleased to do something (что-либо) |
gen. | с удовольствием делать | be pleased to do (что-либо) |
gen. | с удовольствием жать руки | glad-hand (кому-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | с удовольствием заниматься садоводством | find pleasure in gardening (joy in dancing, difficulty in speaking aloud, etc., и т.д.) |
gen. | с удовольствием играть в шумные игры | indulge in noisy games |
gen. | с удовольствием позавтракать | enjoy one's breakfast (A New Westminster resident was about to enjoy his breakfast – a bowl of raisin bran with blueberries – when he spotted something odd inside the box... ART Vancouver) |
gen. | с удовольствием посидеть за бутылкой вина | enjoy oneself over one's wine |
gen. | с удовольствием приду | I'd love to come (Yeldar Azanbayev) |
gen. | с удовольствием проводить время | enjoy yourselves (Ivan Pisarev) |
gen. | с удовольствием проводить время | enjoy one's pastime (Ivan Pisarev) |
gen. | с удовольствием проводить время | enjoy the pastime (Ivan Pisarev) |
gen. | с удовольствием проводить время | have a good time (Ivan Pisarev) |
gen. | с удовольствием проводить время | have a lovely time (Ivan Pisarev) |
gen. | с удовольствием проводить время | enjoy the time (Ivan Pisarev) |
gen. | с большим удовольствием сообщаю вам | I have pleasure in informing you (ставлю вас в известность) |
gen. | с удовольствием, только не сегодня | with pleasure, only not today |
gen. | светиться от удовольствия | beam with delight (Alexey Lebedev) |
gen. | светские удовольствия | worldly avocations |
gen. | сводить на нет удовольствие от | take the fun out of (Ремедиос_П) |
gen. | своё удовольствие она выразила хихиканьем | she giggled her amusement |
gen. | сделать что-либо для собственного удовольствия | do for own gratification |
gen. | сексуальное удовольствие | chamberwork |
gen. | сексуальное удовольствие от курения | respiratory eroticism (Taras) |
gen. | слушать его было исключительным удовольствием | listen to him was a privilege |
gen. | слушать его было истинным удовольствием | it was a privilege to hear him speak |
gen. | слушать его – одно удовольствие | it is a treat to listen to him |
gen. | слушать его – одно удовольствие | it's a treat to listen to him |
gen. | смешанное удовольствие | mixed blessing (ParanoIDioteque) |
gen. | совместить долг и удовольствие | reconcile duty and pleasure |
gen. | современный житель мегаполиса, оторванный от культурных корней своих предков, ориентированный лишь на потребление и удовольствия | bugman (Not to be confused with the gigantic insect – the alienated man – of Kafka's Metamorphosis, the small-souled bugman is very much a ‘well-adjusted', fully integrated neuron in today's neoliberalist techno-corporate hive mind. A bugman is your typical big left leaning city dweller. He is usually obsessed with consumerism, lining up to purchase the newest iPhone or MacBook when it comes out, and using a smartwatch/smart home speaker for longer than the week after he bought it hackernoon.com, urbandictionary.com yulia_mikh) |
gen. | содрогаться в спазмах удовольствия | erupt in spasms of pleasure (Atlantic Alex_Odeychuk) |
gen. | сплошное удовольствие | pure delight (Marta Sh) |
gen. | сплошное удовольствие | all lavender |
gen. | сплошное удовольствие | game and glee |
gen. | срывать цветы удовольствий | gather roses |
gen. | срывать цветы удовольствия | gather life's roses |
gen. | срывать цветы удовольствия | gather roses |
gen. | ставить долг выше удовольствия | set duty before pleasure |
gen. | ставить работу выше удовольствия | put business before pleasure |
gen. | стакан вина? — С удовольствием | a glass of wine? — I don't mind |
gen. | стараться доставлять удовольствие | cater |
gen. | стремиться к удовольствиям | be bent on pleasure (on mischief, on instruction, on the project, etc., и т.д.) |
gen. | сущее удовольствие | pure enjoyment (Andrey Truhachev) |
gen. | сущее удовольствие | pure pleasure (Andrey Truhachev) |
gen. | так всё удовольствие пропадёт | it will spoil all the fun |
gen. | танцевать и получать удовольствие | get one's groove on (suburbian) |
gen. | то, что портит удовольствие | blight |
gen. | тот, кто отравляет удовольствие | blighter |
gen. | тот, кто получает удовольствие от работы | workafrolic (olga ogarkova) |
gen. | тот, кто портит удовольствие другим | spoilsport |
gen. | увеселительный поезд с целью удовольствия | pleasure train |
gen. | удовольствие в чистом виде | unalloyed pleasure (Alexey Lebedev) |
gen. | удовольствие за счёт другого | Roman holiday |
gen. | удовольствие ниже среднего | it is no picnic |
gen. | удовольствие от применения | pleasantness-of-use (косметического средства и проч. ННатальЯ) |
gen. | удовольствие от усиливающегося эротического напряжения | fore-pleasure (Taras) |
gen. | удовольствие, получаемое от разговора с умным собеседником | feast of intelligent conversation |
gen. | удовольствие, получаемое от хорошей книги | the luxury of a good book |
gen. | удовольствия мало | it's not much fun (linton) |
gen. | удовольствия надоедают | pleasures pall |
gen. | уставший от удовольствий | world weary |
gen. | уставший от удовольствий | world-weary |
gen. | хихикать от удовольствия | giggle with pleasure |
gen. | Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений | All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet (Taras) |
gen. | человек, думающий только об удовольствиях | pleasurist |
gen. | человек, ищущий удовольствий | lotus eater |
gen. | человек, который постоянно говорит о плотских удовольствиях | playboy mouth (grafleonov) |
gen. | человек, любящий жить в своё удовольствие | bon vivant |
gen. | человек, с удовольствием говорящий неприятные вещи с видом друга | candid friend |
gen. | чем вы занимаетесь для удовольствия? | what do you do for fun? (sophistt) |
gen. | Чему обязан подобным удовольствием? | to what do I owe this pleasure? (в т.ч. иронично) |
gen. | чистое наслаждение, ради удовольствия | sheer delight (sheer luck/happiness/stupidity etc luck, happiness etc with no other feeling or quality mixed with it [= pure] HHyatt) |
gen. | чистое удовольствие | pure enjoyment (Andrey Truhachev) |
gen. | чистое удовольствие | pure pleasure (Andrey Truhachev) |
gen. | читать – такое удовольствие | it's such a delight to read |
gen. | чтобы получить максимум удовольствия | for greatest enjoyment (suburbian) |
gen. | чувственное удовольствие | organical pleasure |
gen. | чувственное удовольствие | organic pleasure |
gen. | экспериментировать в своё удовольствие | have fun experimenting (Technical) |
gen. | эта работа не доставила удовольствия | that job was no picnic |
gen. | это было настоящее удовольствие | it was a real treat for (для кого-либо) |
gen. | это было сплошное удовольствие | I enjoyed every word of it |
gen. | это было сплошное удовольствие | I enjoyed every minute of it |
gen. | это было сплошное удовольствие | I enjoyed every hour of it |
gen. | Это всегда с удовольствием едят | They always eat it with pleasure (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | это доставило ему массу удовольствия | he enjoyed it tremendously (Taras) |
gen. | это доставляет мне большое удовольствие | it affords me great pleasure (great satisfaction, etc., и т.д.) |
gen. | это доставляет мне большое удовольствие | it gives me much pleasure |
gen. | это доставляет мне большое удовольствие | it affords me great pleasure |
gen. | это значительно снижает удовольствие | it takes greatly from the pleasure |
gen. | это испортило всё удовольствие от игры | it took all the fun out of the game |
gen. | это портит удовольствие | it takes much from the pleasure |
gen. | этот критик из газеты всегда пишет разгромные рецензии на её спектакли концерты, между тем многие люди с удовольствием ходят на них | that man who writes for the newspaper is always crying down her performances, although many people enjoy them |
gen. | я бы с большим удовольствием приняла ваше приглашение пообедать | I should love to come to dinner (to go with you, to see this picture, etc., и т.д.) |
gen. | я бы с удовольствием ... но не могу | I'd be willing... but I can't |
gen. | я бы с удовольствием ... но не могу | with pleasure..., but I can't |
gen. | я бы с удовольствием ... но не могу | I'd be delighted ..., but I can't |
gen. | я бы с удовольствием ... но не могу | I hate to say "no" but |
gen. | я бы с удовольствием остался там навсегда | I would have stayed there forever |
gen. | я бы с удовольствием сделал это | I would readily do it |
gen. | я играю на рояле для собственного удовольствия | I play the piano to please myself |
gen. | я играю на фортепиано для собственного удовольствия | I play the piano for my own amusement |
gen. | я имею удовольствие предложить вам | I have the pleasure of offering you |
gen. | я не имею удовольствия быть с ним знакомым | I have not the pleasure of knowing him |
gen. | я не лишу вас такого удовольствия | I shall not rob you of the pleasure |
gen. | я не лишу вас удовольствия | I shall not rob you of the pleasure |
gen. | я не лишу вас этого удовольствия | I shall not rob you of the pleasure |
gen. | я не мог отказать себе в удовольствии | I couldn't help but have some fun with (Earlier in the day, I'd found a tube of Superglue in my desk drawer. Before going to bed, I couldn't help but have some fun with it by putting some of it on Jerry's toilet seat. ART Vancouver) |
gen. | я не мог разделить этого удовольствия | I could not enter in the fun |
gen. | я получил большое удовольствие от поездки на юг | I thoroughly enjoyed the visit to the south |
gen. | я получил полное удовольствие | I enjoyed every word of it (от этого) |
gen. | я получил полное удовольствие | I enjoyed every minute of it (от этого) |
gen. | я получил полное удовольствие | I enjoyed every hour of it (от этого) |
gen. | я с большим удовольствием навещу вас | I will do myself the pleasure of calling on you |
gen. | я с большим удовольствием остался бы дома | I would rather stay at home |
gen. | я с большим удовольствием приду | I shall be very pleased to come (to see him, to help her, to discuss it, etc., и т.д.) |
gen. | я с большим удовольствием узнал, что | it is a real pleasure to learn that |
gen. | я с искренним удовольствием | it is my sincere pleasure to (Johnny Bravo) |
gen. | я с удовольствием | I'm on |
gen. | я с удовольствием вам помогу | I'll be glad to help you |
gen. | я с удовольствием рекомендую | it is a great pleasure for me to recommend (Johnny Bravo) |
gen. | я с удовольствием сделал это | it was a real pleasure for me to do it |
gen. | я с удовольствием сделаю это | I'm happy to do it |
gen. | я с удовольствием сделаю это | I shall be pleased to do it |
gen. | я с удовольствием это сделаю | I'd be happy to (I didn't want to rush looking at the offer, but if you'd like me to take a quick look and let you know my initial thoughts I'd be happy to. ART Vancouver) |
gen. | я сделал бы это с удовольствием, если бы не был слишком занят | I would do it with pleasure, only I am too busy |
gen. | я сделаю всё, чтобы доставить вам удовольствие | I'll do anything to pleasure you |
gen. | я уже имел удовольствие с вами встречаться | I've already had the pleasure of meeting you (не встречаться, а познакомиться SirReal) |
gen. | явное удовольствие | undisguised pleasure |