Subject | Russian | English |
nautic. | "Больше не травить!" | veer no more! |
nautic. | быстро травить | douse (снасть) |
alum. | воздух травит | air is released (Traktat Translation Agency) |
auto. | воздух травит из | air seeps out of (snowleopard) |
tech. | декапированный листовой металл, травленный листовой металл | pickled sheet metal |
Makarov. | его травила жёлтая пресса | he was hounded by the yellow press |
Makarov. | его травила жёлтая пресса | he was harassed by the yellow press |
gen. | канат травился гладко | the rope ran out smoothly |
Makarov. | кислота травит материал селективно | the acid etches the material selectively |
Makarov. | кислота травит материал селективно | acid etches the material selectively |
Makarov. | кислота травит материал селективно в производстве полупроводниковых приборов | the acid etches the material selectively in semiconductor manufacture |
Makarov. | кислота травит материал селективно в производстве полупроводниковых приборов | acid etches the material selectively in semiconductor manufacture |
met. | медленно травящаяся структурная составляющая | slow etching constituent |
inf. | начать травить | get on one's soapbox (MichaelBurov) |
nautic. | не давать травиться | hold (снасти) |
Makarov. | он не хочет травиться в этой столовке | he doesn't want to upset his stomach by eating at this greasy spoon |
Makarov. | они могли часами охотиться верхом, травя собаками зверя | they could follow their hounds ride to their hounds for hours |
proverb | орлом комара не травят | take not a musket to kill a butterfly (igisheva) |
proverb | орлом комара не травят | send not for a hatchet to break open an egg with (igisheva) |
proverb | орлом комара не травят | don't take a hatchet to break eggs (igisheva) |
proverb | орлом комара не травят | never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knife (igisheva) |
nautic. | свободно травящийся | clear for running (о тросе, уложенном в бухту) |
hunt. | собаки травили лису | the dogs were in full cry (зайца и т. п.) |
hunt., Makarov. | собаки травили лису, зайца | the dogs were in full cry (и т.п.) |
hunt., Makarov. | собаки травили лису, зайца | dogs were in full cry (и т.п.) |
Makarov., hunt. | собаки травили лису, зайца и т.п. | the dogs were in full cry |
Makarov. | собаки травили медведя | the dogs baited the bear |
Makarov. | собаки травили медведя | dogs baited the bear |
nautic. | стоп травить канат! | hold on the cable! |
nautic. | "Стоп травить якорную цепь!" | hold on the cable! |
nautic. | "Стоп травить якорный канат!" | hold on the cable! |
Makarov. | стрихнином травят крыс | strychnine kills rats |
nautic. | трави больше канат! | pay out a good scope of chain |
nautic. | трави больше канат! | pay out a good scope of chain! |
Makarov. | трави верёвку постепенно | run the rope out a little at a time |
Makarov. | трави верёвку постепенно | pay the rope away a little at a time |
nautic. | трави грота-галс! | ease off the main tack! |
gen. | трави живее! | lower cheerly! |
nautic. | трави канат! | veer cable! |
nautic. | трави кливер-шкот! | ease off the jib-sheet! |
nautic. | трави пар! | steam off! |
nautic. | "Трави помалу!" | ease off handsomely! |
nautic. | трави помалу! | ease off gently! (команда) |
gen. | трави понемногу! | lower handsomely! |
nautic. | трави фока-шкот! | ease off the fore-sheet! |
Игорь Миг | травить анекдоты | yak |
Игорь Миг | травить анекдоты | regale stories |
Игорь Миг | травить анекдоты | treat one another to jokes |
gen. | травить анекдоты | tell jokes (sea holly) |
fig.of.sp. | травить байки | tell tall tales (Interex) |
gen. | травить байки | spin yarns (Taras) |
inf. | травить байки | pitch |
gen. | травить байки | spiel (Taras) |
idiom., inf. | травить байку | spin a yarn (Дмитрий_Р) |
idiom., inf. | травить баланду | shoot the breeze (Также используется вариант "shoot the bull". VLZ_58) |
nautic. | травить баланду | poop (на полуюте вывешивались объявления для команды MichaelBurov) |
idiom. | травить баланду | flap one's jaw (Также используются варианты "flap one's mouth/lip(s)/gums". VLZ_58) |
nautic. | травить баланду | poop (MichaelBurov) |
Makarov. | травить барсуков собаками | badger-drawing |
Makarov. | травить барсуков собаками | badger-baiting |
nautic. | травить больше каната! | pay out more cable! |
nautic. | "Травить больше якорную цепь!" | pay out more cable! |
nautic. | "Травить больше якорный канат!" | pay out more cable! |
nautic. | травить буксир | pay out tow |
torped. | травить в атмосферу | release to the atmosphere |
gen. | травить в погребе крыс | disinfest a cellar of rats |
met. | травить в растворе | dip |
gen. | травить ведьм | hunt witches (heretics, smugglers, thieves, etc., и т.д.) |
nautic. | травить все концы | slack everything |
navig. | травить, вытравливать | pay out (конец, трос) |
navig. | травить, вытравливать | pay down (конец, трос) |
navig. | травить, вытравливать | pay away (конец, трос) |
O&G | травить газ | bleed |
tech. | травить выпускать газ из аэростата | valve the gas |
inf. | травить группой в онлайне | brigade (Марчихин) |
Makarov. | травить дерево морилкой | stain wood with preservative |
Makarov. | травить дичь собаками | hunt by force |
Makarov. | травить дичь собаками | hunt of force |
Makarov. | травить дичь собаками | hunt at force |
idiom. | травить душу | tease (Andrey Truhachev) |
gen. | травить душу | tantalize (Max Smirnoff) |
gen. | травить зайца | hunt down a hare |
construct. | травить кабель | run out a cable |
Gruzovik, nautic. | травить кабель | pay out the cable |
nautic. | травить канат | slack away the cable |
nautic. | травить канат | scope |
nautic. | травить канат | pay out cable |
Makarov. | травить канат | ease away a rope |
oil | травить канат | slip |
gen. | травить канат | pay out |
mech.eng. | травить канат | pay out the cable |
nautic. | травить канат | pay away |
Makarov. | травить канат | run out a rope |
dril. | травить канат | slipping |
mil., tech. | травить канат | slip the cable |
tech. | травить канат | pay out a rope |
shipb. | травить канат | veer a cable |
Makarov. | травить канат | pay out rope |
Makarov. | травить канат | veer |
dril. | травить канат или якорную цепь | slip |
nautic., Makarov. | травить канат через блок | render |
gen. | травить кислотой | etch |
tech. | травить кислотой | acid-etch |
libr. | травить кислотой | bite |
gen. | травить кислотой | pickle |
polygr. | травить клише с выкрыванием | stage |
scub. | травить конец | veer out the rope |
tech. | травить конец | heave off (через шпиль или лебёдку) |
Makarov. | травить конец | heave off (через шпиль или лебедку) |
nautic. | травить конец через лебёдку | heave off |
nautic. | травить конец через шпиль | heave off |
nautic. | "Травить кормовой!" | slack away stern rope! |
Makarov. | травить лаглинь | run out the log-line |
Makarov. | травить лаглинь | pay out the log-line |
navig. | травить лебёдкой | unwind |
tech. | травить лотлинь | pay out lead line |
Makarov. | травить лотлинь | pay out the line |
Makarov. | травить лотлинь | pay out the lead-line |
Makarov. | травить лотлинь | lead line |
Makarov. | травить медведя | bait the bear |
Makarov. | травить металл | pickle a metal |
tech. | травить дерево морилкой | stain wood with preservative |
Makarov. | травить морилкой | stain with preservative |
gen. | травить мышей | exterminate mice |
el. | травить на металле | etch |
nautic. | травить снасть на шпиле | surge the capstan |
nautic. | травить, не задерживая | slack away roundly |
nautic. | "Травить носовой!" | slack away head rope! |
construct. | травить оттяжку | pay away the guy (Yerkwantai) |
nautic. | травить пар | blow off the steam |
nautic., obs. | травить пар | blow off steam |
shipb. | травить пар | smoke |
Makarov. | травить пар | release steam |
Makarov. | травить пар в атмосферу | release steam to the atmosphere |
yacht. | травить парус | let go the sail |
nautic. | травить парус | slacken me sail |
tech. | травить паяльную кислоту | kill the acid |
gen. | травить поля | forage in a field |
gen. | травить помалу! | lower away easy! |
mech.eng., obs. | травить при помощи лебёдки | unwind |
polygr. | травить с выкрыванием | stage |
construct. | травить серной кислотой | vitriol |
nautic. | "Травить снасть!" | veer out the rope! |
hunt. | травить собаками | bay (зверя) |
hunt. | травить собаками | ride to hounds (VLZ_58) |
gen. | травить собаками | hound |
gen. | травить собаками | set the dogs (on) |
Makarov. | травить дичь собаками | hunt by force |
sport. | травить собаками | bay |
Gruzovik, fig. | травить собаками | set the dogs on |
Makarov. | травить дичь собаками | hunt of force |
Makarov. | травить дичь собаками | hunt at force |
gen. | травить собаками | dog |
gen. | травить собаками | bait |
Makarov. | травить сталь | pickle steel |
tech. | травить стекло | etch glass |
gen. | травить талей фал | come up the tackle fall |
gen. | травить тали! | lower away! |
O&G | травить трос | pay out a cable (Natalia Druzhinina) |
Makarov. | травить трос | run out a rope |
nautic. | травить ходом | walk back |
nautic. | травить черев шпиль | heave off |
nautic. | травить через лебёдку | heave off |
nautic. | травить через шпиль | heave off |
nautic. | травить шкот | flow (паруса) |
nautic. | Травить якорь цепь | Pay away the cable (hbrhbr) |
gen. | травить якорь-цепь! | veer cable! |
nautic. | "Травить якорь-цепь!" | veer the chain! |
gen. | травить якорь-цепь! | veer chain! |
nano | травленная наноструктура | etched nanostructure |
microel. | травленная поверхность | etched surface |
chem. | травленная поверхность | acid etched |
met. | травленная цинком соляная кислота | killed hydrochloric acid (для пайки) |
tech. | травленная формованная фольга | etched formed foil |
tech. | травленныЙ вывод | etched lead |
met. | травленный и промасленный | pickled and oiled (P&O Bobrovska) |
dent.impl. | травленный кислотой | acid-etched (MichaelBurov) |
tech. | травленныЙ слоЙ | etched layer |
nautic. | "Шкоты травить!" | ease off the sheets |
Makarov. | электрохимически травленная поверхность | electrochemically etched surface |