DictionaryForumContacts

Terms containing только ... и | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а вы только и знаете, что других критиковать!the only thing you know how to do is criticize others
Makarov.в газетах только и пишут, что про секс и насилиеnewspaper reports are often flavoured with sex and violence
Makarov.всю свою жизнь они только и делали, что копили деньгиtug and tug all their lives to get money together
gen.Вы, ребята, только и ищете, что повод не работатьyou children will cook up any excuse not to do your work (Taras)
Makarov.вы только и делаете в больнице, что целый день болтаетеyou natter all day long at the hospital
inf.его только и виделиhe was gone in a flash
gen.журналы только и говорили, что о...the press has teemed with
gen.за обедом в клубах только и было разговоров, что об этомit was the table-talk of clubs
gen.за обедом и клубах только и было разговоров, что об этомit was the table-talk of clubs
Makarov.казалось, все только и ждали его появления, чтобы подняться со своих мест и начать танцыhis arrival seemed to be the cue for everyone to get up and start dancing
Makarov.как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и командовалthe director has been batting around all day as usual, giving everybody orders
Makarov.как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и раздавал всем порученияthe director has been batting around all day as usual, giving everybody orders
gen.мне только и остаётся, чтоnothing remains for me but
gen.не только и не столькоnot only and not so much (Джозеф)
gen.не только и не столько, сколькоnot only and not so much as (won attention in a Pravda report that claimed that "needed people can be retained not only and not so much by 'super-high' pay as by well-appointed housing ... Alexander Demidov)
gen.об этом только и говорилиit was all they talked about
dipl.об этом только и говорят в офисеit's all over the office (bigmaxus)
gen.он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как!he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate!
gen.он мужчина до мозга костей: только и говорит, что о футболе и машинахhe is too blokeish for me – always talking abou football and cars
gen.он присутствовал на церемонии, только и всегоhe assisted at the ceremony
gen.он только и говорит что о театреhe is crazy about the theatre
gen.он только и говорит, что о предстоящей поездкеhe is full of his coming journey
gen.он только и делает, что повторяет одно и то жеhe does nothing but repeats himself
gen.он только и делает, что смеетсяhe does nothing except laugh
gen.он только и делает, что смеётсяhe does nothing except laugh
Makarov.он только и делает, что хлещет пиво целый деньhe does nothing but swill beer all day
quot.aph.он только и делал, чтоthe only thing he ever did, though (Alex_Odeychuk)
gen.он только и знает, что порхатьhe is constantly on the fluttering
gen.он только и знает, что порхатьhe is constantly on the flutter
gen.она только и делает, что с пылью воюетshe is forever dusting
gen.она только и могла что плакатьshe could do nothing but cry
Makarov.они только и умеют валяться под кустамиall they're good for is to play giddy in the bushes
gen.они только и умеют что валяться под кустамиall they're good for is to play giddy in the bushes
Makarov.они только и умеют что валяться под кустамиall they're good for is to play giddy in the bushes
Makarov.после того, как он потерял работу, он только и делал что слонялся по домуever since he lost his job, he's done nothing but slouch about/around (the house)
inf.сейчас все об этом только и говорятall the craze these days (is/are ~ • OutKick readers know the paranormal and UFOs are all the craze these days, and one reader reached out with a pair of stories that are nothing short of shocking. (outkick.com) ART Vancouver)
explan.титул – не только, и далеко не в первую очередь учёный – следующий за фамилиейpost-nominal (например, Esq., – esquire или KCMG – Knight Commander (of the Most Distinguished Order of St.) Michael and George Vadim Rouminsky)
Makarov.только и было слышно, как ломается лёдthe only sound was the crackle of breaking ice
gen.только и всегоpure and simple (Alexey_Yunoshev)
Gruzovikтолько и всегоand that's all
inf.только и всегоobviously (в некоторых контекстах Pickman)
inf.только и всегоthat's all this is (Technical)
Gruzovik, inf.только и всегоand nothing else
Gruzovik, inf.только и всегоand that's that
cliche.только и всего?is that all there is? (ART Vancouver)
inf.только и всегоand that's all
gen.только и всегоas simple as that (Technical)
gen.только и всегоit's as simple as that
gen.только и всегоthat's all (в конце фразы как итог Баян)
gen.только и всегоnothing more than (Interex)
inf.только и говорить что о платьяхkeep on about dresses (about his girl, about his trip, etc., и т.д.)
inf.только и делает, что думаетspends most of his time thinking (pelipejchenko)
context.только и делать, чтоlive for (these people live for gossip – эти люди только и делают, что сплетничают suburbian)
gen.только и делать, чтоbe too busy doing something (be too busy telling – только и делать, что твердить Technical)
Makarov.только и делать, что лгатьdeal in lies
gen.только и делать что лгатьdeal in lies
idiom.только и думать оhave got something on the brain (чём-либо; I have got that new tune on my brain. – Меня всё время преследует эта новая мелодия. Bobrovska)
idiom.только и думать оtake something on the brain (чём-либо Bobrovska)
Makarov.только и думать оhave something on the brain (чем-либо)
gen.только и думать о чём-либо увлекаться чем-либо помешаться наhave on the brain (чем-либо)
gen.только и ждатьbe just waiting for
gen.только и желатьexpect nothing less (Abysslooker)
gen.только и исключительноsolely and exclusively (nerzig)
gen.кому-либо только и остаётся, что сделать что-либоhave no choice but to do something (Andrey Truhachev)
gen.только и остаётся, чтоnothing to do but (linton)
inf.только и разговору, что об этомit's all people are talking about
gen.только и разговору, что об этомit's all that people are talking about
gen.только и уметь, что лгатьdeal in lies
Makarov.ты только и умеешь, что тратить деньгиall you're good for is to spend money
gen.у них только и разговоров было, что об этомthey talked and talked about it (linton)

Get short URL