DictionaryForumContacts

Terms containing только ... и | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а вы только и знаете, что других критиковать!the only thing you know how to do is criticize others
gen.активны во время сиесты только туристы, осматривающие собор Св. Петра, Колизей и фонтан Тревиduring siesta the only activity comes from tourists doing St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi Fountain
amer.Американская мамаша, которая занимается только детьми, после школы забирает их на минивэне и везёт на занятия футболом или др. кружки, постоянно опекает своих "ангелочков" и не даёт им шагу ступить. Сейчас часто имеет негативную коннотациюsoccer mom (mockerin)
lawАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верноApostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents
media.асинхронный терминал, который не использует протокол управления передачей, а последовательно передаёт или принимает данные по одному знаку и обычно обрабатывает только один набор закодированных знаковdumb terminal
energ.ind.бассейн для хранения, обращения и обработки только взрывчатых веществexplosives-only basin
energ.ind.бокс для хранения, обращения и обработки только взрывчатых веществexplosives-only basin
med.больница больницы, где пациенты находятся только в субботу и воскресеньеweekend hospital
Makarov.больница, где пациенты находятся только в субботу и воскресеньеweekend hospital
med.больница или отделение больницы, где пациенты находятся только в субботу и воскресеньеweekend hospital
proverbбывает, что и свиньи летают, только это вряд ли бываетpigs might fly but they are unlikely birds
Makarov.в Бристоле было несколько приютов и две начальных школы для бедняков, в которых работал только один учительBristol had a few charity-schools, and two hedge-schools with only one master
Makarov.в газетах только и пишут, что про секс и насилиеnewspaper reports are often flavoured with sex and violence
Makarov.в данной главе в принципе рассматриваются только пути и методы измерения удельной поверхности катализаторовthe present chapter is restricted in principle to ways and means of measuring the surface area of catalysts
gen.в деревне только о нём и говорилиhe became the chief fable of the village
gen.в новый Совет по образованию входят не только педагоги, но и представители общественностиa new Education Council containing lay members as well as teachers
Makarov.в помещении только что была произведена мокрая уборка и дезинфекцияplace was freshly swabbed out and disinfected
Makarov.в помещении только что была произведена мокрая уборка и дезинфекцияthe place was freshly swabbed out and disinfected
gen.в помещении только что была произведена мокрая уборка и дезинфекцияthe place was freshly swobbed out and disinfected
math.в том и только в том случаеif and only if (когда)
math.в том и только в том случаеiff (когда)
gen.Вампир исчезает под солнечными лучами, и только горстка пыли остаётся от негоvampire dissolves in a sunbeam and a pile of dust only remains (sixthson)
Makarov.Венди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасностьand Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threat
media.видеомикшер, в котором используются только два видеосигнала А и В, которые подаются на микшерный усилитель и затем к контактам общего реле коммутации видеосигналовnext-channel mixer
media.видеомикшер, в котором используются только два видеосигнала А и В, которые подаются на микшерный усилитель и затем к контактам общего реле коммутации изображенийnext-channel mixer
media.видеосигнал, содержащий только сигналы изображения и гашенияnoncomposite
proverbвиноватому мерещится, что все только о нём и говорятhe that commits a fault
Makarov., proverbвиноватому мерещится, что все только о нём и говорятhe that commits a fault, thinks everyone speaks of it
gen.'Власть цветам!' Лозунг хиппи – "людей-цветов" flower people , считавших, что преобразовать общество можно только с помощью проповеди всеобщей любви и духовной чистоты, символами которых являются цветыflower-power (net_voine_19)
gen.вместо завтрака он только погрызёт сухарик и всеfor breakfast he would nibble at a piece of dry toast
Makarov.вода должна равномерно подаваться не только в каждый дом, но и на каждый этажwater should be distributed not only to every house, but to every floor
Makarov.воры дождались, пока будет достаточно тёмно, и только потом приступили ко взломуthe thieves waited until it was dark enough to break in
media.воспоминания, пробуждаемые у зрителя при просмотре ТВ-программы, только воздействием звукового сопровождения, и оставляющие его в настоящем только при просмотре изображенияauditory flashback
Makarov.всадник спешился и только потом подошёл ко мнеthe rider dismounted from his horse and came towards me on foot
lawвсе, и только всеall, but not less than all of (Zukrynka)
lawвсе изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонамиAny and all amendments or supplements to this Agreement shall not be valid unless made in writing and signed by both Parties
lawвсе изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонамиAll amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties (Nyufi)
busin.все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих СторонAll amendments and additions to the present Contract are valid only if made in written form and signed by fully authorized representatives of the Parties (Johnny Bravo)
gen.все то же, что и раньше, только в большем объёмеmore of the same (Leviathan)
Makarov.всегда совершай только правильные и честные поступкиalways do what is right and honourable
Makarov.вследствие фонетических изменений не только форма, но и вся природа языка разрушаетсяby phonetic corruption not only the form, but the whole nature of language is destroyed
Makarov.всю свою жизнь они только и делали, что копили деньгиtug and tug all their lives to get money together
lawвся, и только вся, доля в уставном капиталеall, but not less than all, equity interest (Leonid Dzhepko)
Makarov.всё наше знание и все наши мысли имеет дело только с объединёнными вещами – со слитым воедино частным и универсальнымall knowledge and all thought deal only with concretions – the concretion of the particular and the universal
gen.вы и только вы можетеexclusive access (during this month you have exclusive access to... sankozh)
gen.Вы, ребята, только и ищете, что повод не работатьyou children will cook up any excuse not to do your work (Taras)
Makarov.вы только и делаете в больнице, что целый день болтаетеyou natter all day long at the hospital
Игорь Мигвызывать лишь смех, да и толькоsag (контекстно)
Makarov.герой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдатьthe hero must be young and interesting merely must have to do, and not merely to suffer
Makarov.герой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдатьthe hero must be young and interesting-must have to do, and not merely to suffer
gen.глупец, умеющий отвечать только да и нетyea and nay man
media.голливудская студия звукозаписи, совместно с фирмой Sony разработала систему цифрового кинозвука Digital Cinema Sound для «домашнего кинотеатра», чтобы акустика помещения и настройка громкоговорителей виртуально воспроизводили обстановку в кинотеатре, были разработаны три технологии: Cinema Studio Modes «неограниченное пространство» — звук как бы выходит за пределы комнаты, создавая ощущение неограниченности пространства, Virtual Multi-Dimention «звуковая волна» — способ цифровой обработки звука, позволяющий тыловым громкоговорителям (или только фронтальным громкоговорителям) воспроизводить такую же звуковую картину, которую формируют многочисленные громкоговорители в зале кинотеатра, Screen Depth Matching «глубина звука» — моделирует ощущение большого расстояния от экрана и сочетается с реверберацией Cinema Studio Modes в целях имитации объёмности кинозала, что обеспечивает ощущение расстояния от передних громкоговорителей и создаёт иллюзию более удалённого экрана, если слушатель располагает только фронтальными акустическими системами, то, включив режим Semi Studio EX, можно смоделировать 10 виртуальных громкоговорителей объёмного звучанияSony Pictures Entertainment
gen.... да и толькоnothing more or less than (It was nothing more or less than a miracle. – Чудеса, да и только. Alex Lilo)
Gruzovikда и толькоand that's all
Gruzovik, inf.да и толькоand that's that
inf.да и толькоand nothing else
inf.да и толькоthat's all
Gruzovikда и толькоand nothing else
math.два треугольника являются подобными, если и только если они равноугольныеtwo triangles are similar if and only if the triangles are equiangular
media.двоичный код, который непосредственно управляет центральным процессором, используя только адреса и значенияspecific code
media.дежурный режим магнитолы, в котором обычно работают только часы, таймер и приёмник дистанционного управленияstand by
media.дежурный режим магнитолы, в котором обычно работают только часы, таймер и приёмник дистанционного управленияstandby
media.дежурный режим магнитолы, в котором обычно работают только часы, таймер и приёмник дистанционного управленияstand-by
math.делать не только ... , но иdo more than
Makarov.день прошёл почти так же, как и утро, только время тянулось медленнейthe afternoon wore on much the same as the morning, only more slowly
Makarov.дождитесь только восстановления Соединённых Штатов и ухода вооружённых силbut only wait until the States are restored and the "Blue Coats" are out of the way
gen.драться так, что только пух и перья летятfight like Kilkenny cats
gen.думайте не только за себя, но и за других участников дорожного движенияdrive defensively (идея примерно такая, см. контекст twinkie)
Makarov.его здесь только терпят, и все об этом знаютhe was there on sufferance and all knew it
gen.его творчество оказало влияние не только на венецианскую живопись, но и на всё европейское искусствоhe made an impact not just on Venetian painting but on art throughout Europe
inf.его только и виделиhe was gone in a flash
Makarov.едва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать этоas soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matter
gen.ей только семнадцать лет, и – такое самомнение!she is only seventeen, but she has enormous self-confidence
Makarov.если бы я только мог рассуждать так же зрело, как и мой отецif only I could think like my father, adultly
math.если и только еслиif and only if
gen.если, и только еслиas long as
proverbесли я в чём и виноват, то только в отступлениях от традицийif I have any fault, it is digression
Makarov.её не волнует, что вокруг только о ней и говорятshe couldn't give a monkey's if everyone's talking about her
Makarov.жизнь – это не только забавы и развлеченияlife isn't all skittles and swipes
gen.жизнь – это не только забавы и развлеченияlife isn't all beer and skittles
gen.жизнь это не только пиво и кегельбанlife's not all beer and skittles
proverbжизнь-это не только пиво и кеглиlife is not all beer and skittles (Век тянется – всего достанется)
gen.журналы только и говорили, что о...the press has teemed with
gen.за ленчем только он один и говорилhe did all the talking at lunch
gen.за обедом в клубах только и было разговоров, что об этомit was the table-talk of clubs
gen.за обедом и клубах только и было разговоров, что об этомit was the table-talk of clubs
gen.завтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбитуthere will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit
auto.замок двери, открываемый только снаружи и недоступный для ребёнка изнутри салонаchild-proof door lock
econ.запись доходов и издержек на счетах только при их поступлении и выплатеcash basis accounting (независимо от периода, к которому они относятся)
construct.заполнитель, содержащий только наиболее мелкую и наиболее крупную фракции материалаgap grading
gen.запрашивать только то, что нужно, и ничего лишнегоask for exactly what they need and nothing more (Alex_Odeychuk)
Makarov.здесь только на них и следует обращать вниманиеthey alone fall to be considered here
Makarov.Здесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравитсяthere's only one sensible thing. And I think I see you falling for it
Makarov.знание очень часто не только не нужно, но и недостоверноknowledge is not only very often unnecessary, but it is often untrustworthy
gen.и в кого он только такой уродился?where does he get it from? (Anglophile)
gen.и зачем только он так себя ведёт?why should he behave like that?
Makarov.и из всей мебели только пара глиняных горшковher only furniture an earthen crock or two
gen.и не толькоand otherwise (Here's a glossary of terms, statistical and otherwise, that you might encounter from time to time while reading the site. 4uzhoj)
gen.и не толькоand then some (Alexander Demidov)
busin.и не толькоand not only (Johnny Bravo)
gen.и не толькоand beyond (Ivan Pisarev)
gen.и не толькоand not just that (Рина Грант)
gen.и не только.and more. (SirReal)
gen.и не только этоamong other things (вариант перевода 'More)
gen.и о чём я только думал?I wasn't thinking (Taras)
gen.и подумать только, кого я встретил – Джоунза!whom should I meet but Jones?
Makarov.и тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берегthe only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whale
Makarov.и тогда остаётся только тихо сидеть там, где вы оказались, как кит, выброшенный на берегthe only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a stranded whale
gen.и толькоsolely (you are solely responsible – вы, и только вы, обязаны... sankozh)
context.и толькоand that's that (I have known this gentleman for many years and have always accepted the fact that his success has come through sheer hard work – and that's that!)
math.и толькоand only
gen.и толькоthat's all (Kathar)
gen.и только вit was not until (While the equipment and technology progressed over time, it was not until the late 20th century that photography evolved into the digital realm. At the onset, digital photography was considered by... z484z)
gen.и только гораздо позжеit wasn't until much later that (Technical)
gen.и только когдаnot until (Not until moon and stars faded away and streaks of daylight began to appear – И только когда побледнели звезды и луна и появились первые проблески дневного света pshirokov)
Makarov.и только легче поддаться дурному примеруall the easier led away by bad example
gen.и только по его настоянию я продолжу свои идиллические размышленияit is at his insistence that I shall continue my rural speculations
Makarov.и только по его настоянию я продолжу свои размышления о жизни в деревнеit is at his insistence that I shall continue my rural speculations
gen.и только послеit wasn't until after (It wasn’t until after Perestroika that the Cathedral of Christ the Saviour was rebuilt. Yakov F.)
product.и только при наличииand only if available (Yeldar Azanbayev)
gen.и только теперь он понял смысл её словall the force of her disclosure had imparted itself now (Thomas Hardy "Tess of the D'urbervilles" lulic)
gen.и это только началоand we are just getting started (bookworm)
gen.и это только небольшая частьto name but a few (TO name but a few Telecaster)
gen.и это только небольшая частьto name but a few (нужно ставить "to" перед "name" – вариант перевода: и это только некоторые из них Telecaster)
gen.и это только некоторые примерыto name a few (Vitaly Lavrov)
gen.и это только цветочкиit gets worse (Ремедиос_П)
Makarov.Ибрагиму нужно было только крикнуть "вперёд!", и Константинополь был у него в рукахIbrahim had but to cry "forward", and Constantinople was his
gen.игра в домино, в которой учитываются только четыре очка и очки, кратные четырёмall fours
Makarov.идеальный гражданин – это тот, кто не только соблюдает законы, но и прислушивается к мнению законодателейthe perfect citizen is he who regards not only the laws but the precepts of the legislator
gen.из всех пострадала только она одна, да и то не по своей винеof all people, she was the one that suffered, and through no fault of her own
Makarov.изомеры фуллерена, содержащие только пяти- и шестичленные кольцаfullerene isomers containing only five- and six-membered rings
gen.Интернет и электронная почта только-только входили в обиход, когда некоторые провидцы уже сумели разглядеть в этих средствах связи заявку на их международное признаниеthe Internet and email were barely in existence when some seers foretold international recognition to these ways of communications (bigmaxus)
construct.исключительная и возлагающаяся только на владельца ответственностьsole and exclusive responsibility of the owner (Термин относится к юридическим вопросам строительства. Konstantin 1966)
lawисключительный и принадлежащий толькоsole and exclusive (кому-либо; напр., о праве sankozh)
ling.использование языка в форме не только письменной, но и устной речиwritten as well as oral use of language (Alex_Odeychuk)
literal.использование языка не только в письменной, но и в устной формеwritten as well as oral use of language (Alex_Odeychuk)
Makarov.испытание может иметь один и только один исходtrial may have one and only one outcome
Makarov.испытание может иметь один и только один исходa trial may have one and only one outcome
Makarov.кажется, что пропасть между богатыми и бедными только увеличиваетсяthe gap between rich and poor seems to be widening
Makarov.казалось, все только и ждали его появления, чтобы подняться со своих мест и начать танцыhis arrival seemed to be the cue for everyone to get up and start dancing
Makarov.как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и командовалthe director has been batting around all day as usual, giving everybody orders
Makarov.как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и раздавал всем порученияthe director has been batting around all day as usual, giving everybody orders
gen.как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на чтоwith you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race
Makarov.как только гидросамолёт набирает достаточную скорость, он поднимается над поднятой им волной и скользит по поверхности водыwhen the seaplane has gathered sufficient speed it climbs over its own wave and so hydroplanes or skims along the surface
Makarov.как только он заработает немного денег, он увольняется и живёт в своё удовольствиеas soon as he makes a little money, he lies off and spends it
Makarov.как только по соседству появляется маленький ребёнок, ей обязательно нужно пойти и понянчиться с нимevery time a new baby arrives in the neighbourhood, she has to go and slop over it
Makarov.как только представляется возможность, они поворачиваются друг к другу спинами и каждый идёт своей дорогойwhen the occasion presents itself, they turn their backs on each other and go their several ways
Makarov.как только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердилисьonce I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmed
media.кассетная система воспроизведения и записи видеосигналов, применяемая не только в передающей системе, но и в составе монтажного оборудования, в ней могут быть использованы различные комбинации видеомагнитофоновflexicart
Игорь Миг, inf.кино, да и только!it's hilarious!
gen.класс пассажирских судов с каютами только второго и третьего классаcabin class
Makarov.Классический способ психологического манипулирования, известный как "хороший полицейский – плохой полицейский", чрезвычайно эффективен и поэтому часто используется не только в работе полицейских. Подобное применение метода "кнута и пряника" было реализовано в майкрософтовской технологии одновременной работы с двумя устройствами вводаA classic technique of psychological manipulation known as "good cop-bad cop" is extremely effective and is therefore common in many other areas besides police work. A similar use of punish-then-reward is involved in the Microsoft dual-track operating system scheme.
gen.клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этикиcloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus)
Makarov.книга будет хорошо принята не только учёными, но и широким кругом читателейwhile the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader
Makarov.когда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачнойwhen they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parents
math.когда и только когдаwhen and only when
media.код, содержащийся в первой части сообщения и «прослушиваемый» всеми станциями, но реагирует на который только один приёмникcall directly code
Makarov.колено у него болело и не гнулось, он мог только кое-как ковылятьhis knee was stiff and painful, he could only hobble
media.компьютерный терминал, способный только принимать и отображать на экране данныеreceive only (без передачи)
lawконтракт на покупку земли, предполагающий рассрочку платежа и вступление во владение только после последней выплатыinstallment land contract (Право международной торговли On-Line)
mil.контракт с твёрдой оплатой стоимости работ и поощрительным вознаграждением с учётом уровня только фактических затратfixed-price incentive contract including cost incentive only
mil.контракт с установленной оплатой стоимости работ и поощрительным вознаграждением с учётом уровня только фактических затратfixed-price incentive contract including cost incentive only
gen.концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротилисьconcerns which not only passed dividends but went bankrupt
Makarov.конь слабый, он начинает шататься и ковылять, стоит ему только сдвинуться с местаthe horse is feeble, reels and totters about as he moves
Makarov.кризис случился не только в старых отраслях, таких как кораблестроение, но и в производстве искусственных волокон, электроприборов и, главным образом, в автомобилестроенииthe crisis occurred not just in the old industries such as shipbuilding but in artificial fibres, electrical goods and, par excellence, motor manufacture
med.курение повышает риск злокачественных новообразований не только в органах, прямо контактирующих с канцерогенами, которые содержатся в табачном дыме, таких как лёгкие, ротовая часть глотки, дыхательное горло и верхние отделы желудочно-кишечного тракта, но также и в органах, подвергающихся риску воздействия со стороны продуктов распада табака косвенным образом, таких как поджелудочная железа, почки, мочевой пузырь, шейка матки, толстая и прямая кишкиsmoking increases the risk of cancer not only in organs where there is direct contact with tobacco-related carcinogens, such as lung, oropharynx, larynx and upper digestive tract, but also in organs where exposure to tobacco degradation products is indirect, such as the pancreas, kidney, bladder, cervix, colon and rectum (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk)
busin.Легализовано и разрешено на экспорт только в страны конечного пункта назначения к использованию конечным грузополучателем или конечным пользователем, указанным в данном документеGovernment and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user herein identified (Your_Angel)
Makarov.локальный и нелокальный только обменные функционалыlocal and nonlocal exchange-only functionals
Makarov.лошадь слабая, она начинает шататься и ковылять, стоит ей только сдвинуться с местаthe horse is feeble, reels and totters about as he moves
media.любая станция линии связи, использующая первичные и вторичные протоколы и не являющаяся первичной линейной станцией, эта станция может обмениваться данными только с первичной линейной станциейsecondary link station (в сетевой архитектуре SNA)
Makarov.люди, привыкшие путешествовать по дорогам, едят и пьют тогда, когда это только возможно, и там, где это только возможноold roadsters eat and drink whenever and wherever they can
Makarov.людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётсяthe public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash
mil., avia., BrEлётчик с опытом только визуальных полётов и правом радиосвязиno instrument flying training yet, radio ability but instrument deficient (pilot)
media.маршрутизация и пересылка данных с помощью адресных пакетов так, что канал занимается только на время передачи пакета, по окончании передачи пакета канал готов для передачи другого трафикаpacket switching
Makarov.машина врезалась в фонарный столб, дважды перевернулась и только потом остановиласьthe car hit a lamppost and rolled over twice before coming to a stop
econ.медицинские препараты, рекламируемые только в медицинских газетах и журналахethical goods
media.метод сканирования, при котором субъект освещается всё время, и только одна основная область субъекта видима ТВ-камерой за один разdirect scanning
media.Методика где DJ объявляет название песни и / или исполнителя песни, которая только что прозвучалаbacksell (The technique where the DJ announces the song title and/or artist of the song that has just played. Also known as "back announcing". Макеев Георгий)
Makarov.мир состоит не только из злодеев и героевit takes all sorts to make a world, not only baddies and goodies
gen.мне только и остаётся, чтоnothing remains for me but
tech.модифицированная дельта-модуляция с кодированием наклонов и передачей в тракт только первых импульсов всех пачек сигналаmodified digital adaptive technique for efficient communications
tech.модифицированная дельта-модуляция с кодированием наклонов и передачей в тракт только последних импульсов пачек сигнала с нечётным числом символовdigital adaptive technique for efficient communications
Makarov.может, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не веритсяyou may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't true
amer.моё и только моёmine and mine alone (Val_Ships)
amer.моё-и только моёmine and mine alone (The blame is mine and mine alone. Val_Ships)
Makarov.мы можем только стараться твёрдо придерживаться таких традиционных ценностей как честность, порядочность и внимание к другимwe can only try to hold fast to the age-old values of honesty, decency and concern for others
gen.мы не только слышали, но и видели этоwe not only heard, but saw it
Makarov.мы почти у финиша, и только 11 очков разделяют противниковwe're coming down to the wire and only 11 points separate the contestants
gen.на первом месте у меня семья и только на втором – работаmy family come first, and my work comes next
gen.на пикник пришли не только мы, но и другиеbesides the fact that... others came to the picnic besides us
gen.на пикник пришли не только мы, но и другиеothers came to the picnic besides us
lawна условиях сохранения конфиденциальности и только между юридическими консультантамиon a confidential counsel-to-counsel basis (об обмене информацией и т.д. Ying)
media.надпись на дисплее магнитолы, означающая, что во время автоматической настройки магнитола будет пропускать сигналы слабых станций, фиксируя только передатчики, обеспечивающие хорошее и отличное качество звукаlocal
Makarov.Наполеон не только мечтатель, но и "творец идей": целых два года он обдумывал возможный результат выборовNapoleon is not alone a dreamer-he is a brooder. He has brooded two whole years over the possible result of the elections
econ.направление в современной теории здравоохранения, считающее, что благосостояние определяется не только материальными ценностями ценностью товаров и услуг, но и такими нематериальными понятиями как счастье, отсутствие боли, свобода выбора и так далееextra-welfarism (peregrin)
explan.науки, занятые изучением отношений между людьми и различных аспектов жизни общества (не только социология: сюда также входят антропология, экономика, география, история, лингвистика, менеджмент, психология, культурология, политология и другие дисциплины • Our working hypothesis, like that of many other critical social scientists, is that a large part of society's surplus in capitalist economies is extracted in the form of rent payments..social science (A.Rezvov)
Makarov.не многие из нас хотели учить английский и шли в класс только, чтобы посачковатьnot many of us wanted to learn English and only went on the class for a skive
Игорь Мигне только говорить, но и делатьwalk the walk
gen.не только и не столькоnot only and not so much (Джозеф)
gen.не только и не столько, сколькоnot only and not so much as (won attention in a Pravda report that claimed that "needed people can be retained not only and not so much by 'super-high' pay as by well-appointed housing ... Alexander Demidov)
gen.не только капитан, но и другие заметили этоothers aside from the captain had noticed this
gen.не только не закончено, но и не начатоnot finished nor yet started
gen.не только :, но иnot merely but also
gen.не только, но иnot only ... but also
gen.не только ... но иas well as
math.не только ..но иvector addition takes account not only of the amount but of the direction of the quantities involved
math.не только ... но иnot only... but also
math.не только ... , но иnot only ... but ... as well
gen.не только : но иnot only but also coord
Makarov.не только ... но иas well as
gen.не только, но иboth...and (kee46)
gen.не только... но иwhile
gen.не только..., но иas well as (miss_lis)
gen.не только ..., но иin addition (NatVer)
gen.не только ... но иnot only ... but
tech.не только ..., но также и: напр., "В 1920-х годах правительство США не только признало стратегическую значимость гелия в отношении его коммерческой и военной ценности, но также и осознало, что гелий является истощимым, невозобновляемым ресурсом."not only ..., but also: e.g., "In the 1920s, the US Government not only recognized helium's strategic importance in terms of its commercial and military value, but also perceived that helium was a finite, non-renewable resource." (MichaelBurov)
gen.не только ночью, но и днёмby day as well as by night
Makarov.некоторые загрязняющие агенты не только циркулируют в окружающей среде, но и имеют тенденцию накапливаться в живых организмахsome pollutants not only cycle in the environment, but also tend to accumulate in living organisms
gen.но и толькоbut that's as far as it goes (They may look alike, but that's as far as it goes.)
Makarov.но тебе-то что надо? – Мне бы только потереться о тебя, вот и вся моя раскумаркаso what you want to make?-I just want to rub against you and get fixed (У.берроуз, "голый завтрак", пер. В.когана)
Makarov.ночь была не только тёмная, но и холоднаяthe night was not only dark but also cold
gen.ночь была не только тёмная, но и холоднаяthe night was not only dark but also cold
gen.о социально ответственных предприятиях, измеряющих результаты своей деятельности не только в плане экономических прибылей и убытков, но и в терминах позитивного социального влиянияdouble bottom line (в отличии от обычных предприятий-with a conventional bottom line,- которых интересуют только материальные прибыли и убытки Arcola)
gen.об этом только и говорилиit was all they talked about
gen.обед только для членов клуба, служащих фирмы и их гостейhouse-dinner
media.общее время, которое требуется на изъятие только что проигранной кассеты и замены её на другую, соответствующим образом подготовленную для проигрыванияcycle time
insur.Оговорка о взаимозачётах между перестрахователем reinsured и перестраховщиком reinsurer и переводе только нетто-сальдоset-off clause (используется при облигаторном перестраховании Insuror)
math.один и только одинand only one
gen.один и только одинone and only one
math.один и только один разonce and only once
media.однополярный цифровой сигнал, имеющий только два состояния — «высокое» и «низкое»nonreturn to zero
media.однополярный цифровой сигнал, имеющий только два состояния — «высокое» и «низкое»non-return-to-zero
gen.он бездельничал – только ел и смотрел телевизорhe just loafed around, eating and watching TV
gen.он вздохнул и с удовольствием стал потирать руки, как будто ему только недавно снова предоставили свободуhe sighed and rubbed his hands with pleasure, like a man newly restored to liberty (W. Scott)
gen.он видел её только один раз, и теперь ему вдруг пришло в голову просить её стать его женойhe is met her only once and now he is taking it into his head to ask her to marry him
gen.он владеет только английским языком и французскимhe knows only English and French
gen.он врёт, да и толькоhe is just lying
gen.он говорит не только по-немецки, но и по-французскиhe speaks not only German, but also French
gen.он добился успеха только благодаря упорству и решительностиhe got ahead by sheer determination
Makarov.он ещё молод, и, в широком смысле слова, только недавно добился признанияhe is a younger man, and has, in the large sense of the word, only arrived comparatively recently
gen.он знает только английский и французскийhe knows only English and French
gen.он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как!he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate!
Игорь Мигон и только онhe and he alone
gen.он и только он одинhe and he alone
Makarov.он использует палитру, состоящую практически только из серого и грязно-коричневогоhe paints from a palette consisting almost exclusively of grey and mud brown
Makarov.он летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точкиhe has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpoints
gen.он летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точкиhe has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpoints
gen.он мужчина до мозга костей: только и говорит, что о футболе и машинахhe is too blokeish for me – always talking abou football and cars
Makarov.он не мог нас кормить, только давал нам пристанище и снабжал выпивкойhe could not feed us, only lodge and drink us
Makarov.он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
gen.он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
gen.он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийствеhe did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder
gen.он не только глупый, но и упрямыйhe was not only foolish but also stubborn
gen.он не только прилежен, но и способенhe is not only painstaking but also clever
gen.он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанноеhe not only read the book but also remembered what he had read
gen.он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанноеhe not only read the book but also remembered what be had read
gen.он не только хороший врач, но и умный человекhe is both a good doctor and a clever man
gen.он питался почти только одними фруктами и овощамиhis diet was mostly fruits and vegetables
Makarov.он пишет, что в викторианской Англии детям в зажиточных и и аристократических семьях давали только безвкусные, пресные блюда, чтобы не разжигать аппетитhe writes of the ways in which middle- and upper-class Victorian children were permitted only blandly flavoured foodstuffs, for fear of stimulating their appetites
gen.он пожелал ему успеха, да и толькоall he did was wish him luck
Makarov.он помешался на моделях железных дорог, он только о них и говоритhe is heavily into model railways, that's all he ever talks about
gen.он поскромничал и попросил только стакан водыhe was too shy to ask for anything more than a glass of water
gen.он присутствовал на церемонии, только и всегоhe assisted at the ceremony
gen.он пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешаетhe was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he was
gen.он разорился и может пенять только на себяhe is ruined and he may thank himself for it
gen.он расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на местеhe listed the stated alphabetically but California was out of order
gen.он расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на местеhe listed the states alphabetically but California was out of order
gen.он смеялся, да и толькоhe just laughed and laughed
gen.он смеялся, да и толькоall he did was laugh
gen.он только и говорит что о театреhe is crazy about the theatre
gen.он только и говорит, что о предстоящей поездкеhe is full of his coming journey
gen.он только и делает, что повторяет одно и то жеhe does nothing but repeats himself
gen.он только и делает, что смеетсяhe does nothing except laugh
gen.он только и делает, что смеётсяhe does nothing except laugh
Makarov.он только и делает, что хлещет пиво целый деньhe does nothing but swill beer all day
gen.он только и знает, что порхатьhe is constantly on the fluttering
gen.он только и знает, что порхатьhe is constantly on the flutter
gen.он только музыкой и бредитhe only raves all the time about music
Makarov.он только о себе и думаетhe cares only for himself
gen.он только об этом и думаетhe scarcely thinks of anything else
Makarov.он только пожал плечами и развёл рукамиhe just shrugged and spread his hands
Makarov.он только что поел и ковырялся в зубахhe had just had a meal and was picking his teeth
gen.он ударил меня только разок в солнечное сплетение, и я скорчился от болиhe jobbed me just once in the solar plexus and I folded up
gen.он уехал, и этому можно только радоватьсяhe is gone, and a good job, too!
Makarov.она говорила не только на своём родном языке – шведском, но также на английском и французскомshe spoke not only her native language, Swedish, but also English and French
Makarov.она и богата, и красива, только что не благоразумнаshe has money and looks, the only thing she lacks is sense
Makarov.она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нееshe kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her
Makarov.она поскромничала и попросила только стакан водыshe was too shy to ask for anything more than a glass of water
gen.она только и делает, что с пылью воюетshe is forever dusting
gen.она только и могла что плакатьshe could do nothing but cry
Makarov.они только и умеют валяться под кустамиall they're good for is to play giddy in the bushes
gen.они только и умеют что валяться под кустамиall they're good for is to play giddy in the bushes
Makarov.они только и умеют что валяться под кустамиall they're good for is to play giddy in the bushes
Makarov.они только что призваны и поэтому ещё недисциплинированыthey are new levied men, and so undisciplined
media.оптическое волокно, в котором может распространяться только одна направленная мода самого низкого порядка при данной длине волны, числовой апертуре и радиусе сердечникаsingle mode optical fiber
media.ослабление сигнала только в зависимости от расстояния и частотыfree space loss
mil.осмотр и ремонт проводить только в случае необходимостиinspect and repair only as necessary
tech.осмотр и ремонт только в случае необходимостиinspect and repair only as needed
Makarov.отделение больницы, где пациенты находятся только в субботу и воскресеньеweekend hospital
gen.отзывы и прогнозы по поводу товара, который только должен появитьсяhype (как положительные, так и отрицательные)
Makarov.очень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и пораженияit's not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeat
media.первое поколение систем подвижной радиосвязи, устройства этого поколения были аналоговыми и изначально предназначались только для речевой связи, к системам 1G относятся сотовые сети на базе стандартов AMPS, NMT, TACS и др.1 G
gen.пивной бар, арендуемый определённым пивоваренным заводом и продающий только его продукциюtied house
gen.пивной зал, арендуемый определённым пивоваренным заводом и продающий только его продукциюtied house
gen.пивной зал или бар, арендуемый определённым пивоваренным заводом и продающий только его продукциюtied house
gen.питаться только супами и кашамиlive on slooshs (о больном)
gen.питаться только супами и кашамиlive on slops (о больном)
gen.плавающий курс, определяемый не только законами рынка, но и действиями центральных банковdirty floating
econ.плавающий курс, определяемый не только стихией рынка, но и действиями центральных банковdirty floating (интервенированием)
Makarov.планы фирмы были известны только президенту и директорамthe firm's plans were confided only to the chairman and the directors
energ.ind.площадка для хранения, обращения и обработки только взрывчатых веществexplosives-only basin
gen.погода была не только холодной, но и сыройthe weather was not only cold, but also wet
lawпод легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документfor the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears
lawпод легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документfor the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears.
lawподряды компаниям, которыми владеют женщины и представители меньшинств, составили только 2% от всей совокупности контрактов, что очень малоcontracts awarded to companies owned by women and members of minority groups amounted to only 2 percent of the whole universe of contracts, a very small proportion
Makarov.поиск новых и лучших мембран продолжается до сих пор не только для мембранных процессов, которым ещё предстоит достичь стадии промышленной реализации, но также и для уже существующих мембранных процессовthe search for new and better membranes is still continuing, not only for membrane processes yet to reach the stage of commercialisation, but also for already existing membrane processes
gen.пока мы можем констатировать только то, что мужчины и женщины действительно мыслят по-разномуso far, it seems clear that men and women think differently in significant ways
Makarov.покупатели потратят в среднем 1,088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, бирок для подарков, открыток и почтовых расходовconsumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included
gen.покупатели потратят в среднем 1, 088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, этикеток для подарков, открыток и почтовых расходовconsumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included
sport.в детских упражнениях положение сидя, в котором пола касаются только руки и ногиcrab position (Alex Lilo)
Makarov.понятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помысловbelieve in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Him
Makarov.после того, как он потерял работу, он только и делал что слонялся по домуever since he lost his job, he's done nothing but slouch about/around (the house)
construct.Последний ряд ёлки к фризу и стене прибивайте только в продольных пазахNail down the last herring-bone row to the frieze and the wall only in the longitudinal grooves
ecol.почвозащитная система земледелия с применением только органических удобрений и биологических средств борьбы с сельскохозяйственными вредителямиalternative farming
gen.правда, только правда и ничего, кроме правдыtruth, the whole truth and nothing but the truth (words of the oath administered in English courts of justice Olga Okuneva)
lawправду, только правду и ничего кроме правдыthe truth, the whole truth, and nothing but the truth (4uzhoj)
econ.правило Комиссии по ценным бумагам и биржам США, по которому короткие продажи могут совершаться только при подъёме конъюнктурыshort sale rule
econ.правило Комиссии по ценным бумагам и биржам США, по которому короткие продажи могут совершаться только при подъёме конъюнктурыplus tick rule
media.предварительная выборка, при которой элементы выборки группируются по сходным и не сходным единицам, каждый элемент идентифицируется только с одной группой выборки в процессе селекцииcluster sample
media.предоставление канала в пределах выделенного диапазона для специального использования только в УКВ ЧМ-вещании и в телевиденииfrequency allotment
media.предоставление канала в пределах выделенного диапазона для специального использования только в УКВ ЧМ-вещании и телевидении, каналы AM-вещания только лицензируются при условии доказанной необходимости и отсутствия интерференции действующим станциямallotment (прежде использовался термин assignment)
construct.при кладке впустошовку не заполняются раствором только поперечные и вертикальные швыwhen setting raked joint brickwork leave the transverse and vertical joints unfilled with mortar
Makarov.при таком правительстве человеческая натура не только подвергается насилию и оскорблениям, но даже начинает деградироватьin this kind of government human nature is not only abused and insulted, but it is actually degraded
avia.при условии что такое раскрытие информации было после предварительного уведомления другой стороне и только лицу или лицамprovided that such disclosure will only be made after prior notice to the other party and only to the person or persons (Your_Angel)
media.применять данные разрешения только к объектам и/или контейнерам в пределах этого контейнераApply these permissions to object and/or containers within this container only (флажок в Windows 2000)
gen.проблемы с основным поставщиком только ещё более обострили и без того сложное финансовое положение компанииproblems with the main supplier only exacerbated the financial situation of the company (Olga Okuneva)
mil., avia.проверять и ремонтировать только в случае необходимостиinspect and repair only as needed
med.Продолжающееся до получения окончательного результата исследование терапии только телмисартаном и телмисартаном совместно с рамиприломONTARGET (ONgoing Telmisartan Alone and in Combination with Ramipril Global Endpoint Trial iwona)
med.Продолжающееся до получения окончательного результата исследование терапии только телмисартаном и телмисартаном совместно с рамиприломONgoing Telmisartan Alone and in Combination with Ramipril Global Endpoint Trial (iwona)
econ.продукт или сервис, качество и характеристики которых трудно оценить заранее и выявляются только в процессе употребленияexperience goods (блюда в ресторане, кино, книги, здравоохранение…итд greenuniv)
gen.производить чистку только при выключенном приборе и при вынутом из розетки шнуреalways switch off and unplug the appliance before any cleaning (В.И.Макаров)
Makarov.прощение грехов и справедливость свойственны только вереthe forgiveness of sins and justifying is appropriate to faith only
gen.работают только дураки и лошадиonly fools and horses work
hist.разделывать и предварительно обрабатывать живую или только что пойманную рыбуcalver
Makarov.размножение животных сдерживается только количеством еды и степенью агрессивности других видовthe multiplication of animals is checked only by want of food, and by the hostility of races
Makarov.размножение животных сдерживается только потребностью в пище и степенью агрессивности видовthe multiplication of animals is checked only by want of food, and by the hostility of races
media.32-разрядный регистр, в котором верхние 16 разрядов используются для управления информацией и только 16 нижних разрядов используются программойadjunct register
archit.район насыщен не только торговой, но и досуговой, жилой и культурной функциямиthe neighbourhood is rich in uses beyond retail e.g. leisure, residential and cultural use (yevsey)
Makarov.расскажи, как было дело, и говори только правдуtell your story without diverging from the truth
media.режим приглушения голоса исполнителя при включённой функции Karaoke, звук солиста автоматически «пропадает», как только начинается пение другого исполнителя, и вновь возникает при прекращении его пенияauto vocal fader
mining.результаты, действительные только для времени и места проведения инспекцииfindings at time and place of intervention only (MichaelBurov)
lawрешать не только вопросы факта, но и праваjudge the law as well as the fact (в суде Alex_Odeychuk)
lawс теми только изменениями, которые вытекают из статей 75, 76, 77 и 78 Единообразного закона и из статей 19 и 20 настоящего Приложенияsubject only to the modifications resulting from Articles 75, 76, 77 and 78 of the Uniform Law and from Articles 19 and 20 of the present Annex (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
construct.Сборку стояков производите только в рукавицах и защитных очкахStandpipes may only be installed while wearing gloves and goggles
Makarov.свет и тьма только символически связаны с жизнью и смертьюlight and darkness are only symbolically connected with life and death
media.светильник, содержащий только лампу и рефлектор, луч которого формируется изменением расстояния между лампой и рефлекторомnonlens spotlight
media.светорегулятор, имеющий только механическую связь между управляющим рычагом блока и подвижным электрическим контактом, который подводит электрическую энергию к нагрузке светильникаmanual dimmer
gen.своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстниковby pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends
gen.сделайте только намёк, и мысль сама созреет в его головеjust drop a hint and leave it to work in his mind
inf.сейчас все об этом только и говорятall the craze these days (is/are ~ • OutKick readers know the paranormal and UFOs are all the craze these days, and one reader reached out with a pair of stories that are nothing short of shocking. (outkick.com) ART Vancouver)
media.селекция и печать только определённых кадров кинофильма через систематические интервалы для создания эффекта повышения скорости действияskip print
media.селекция и печать только определённых кадров кинофильма через систематические интервалы для создания эффекта повышения скорости действияskip frame
econ.семья, состоящая только из родителей и детейconjugal family
Makarov.сиамские котята рождаются абсолютно белыми, и только постепенно все места с контрастной окраской начинают темнетьthe Siamese kittens are born absolutely white and gradually all the points come
media.сигнал, принимающий только два значения, обычно нуль и единицуdigital signal
media.синхросигнал, содержащий только импульсы строчной и кадровой синхронизацииmixed syncs (т.е. без другой информации)
media.система, в которой сигналы на входе и выходе изменяются только в дискретные моменты времениdiscrete time system
media.система фильтрации, в которой сигналы на входе и выходе изменяются только в дискретные моменты времениdiscrete time filtering system
media.ситуация, возникающая при съёмке кинофильма или ТВ-программы, при которой освещается только передний план, задний план остаётся тёмным и невидимымcameo lighting
media.ситуация, возникающая при съёмке кинофильма или ТВ-программы, при которой освещается только передний план, задний план остаётся тёмным и невидимымcameo
media.слово, содержащее только буквы и связанные с ними специальные знаки из того же алфавита, но без цифрalphabetic word
media.слово, содержащее только буквы из одного и того же алфавитаalphabetic word
media.служба виртуальной частной сети, применяющая протокол туннелирования L2F компании Cisco, функционирует только в частной сети CompuServe и не имеет выхода в InternetSafe Reach IP
proverbсмех да и толькоenough to make a horse laugh
proverbсмех да и толькоenough to make a cat speak
inf.смех да и толькоit's too funny for words. (Andrey Truhachev)
inf.смех да и толькоwhat a joke (An officer with no ability to command? What a joke! VLZ_58)
inf.смех да и толькоit's perfectly ridiculous
Игорь Миг, inf.смех, да и толькоit's hilarious!
gen.смех да и толькоenough to make a cat laugh
media.смешанный режим работы сетевой станции сети Ethernet, при котором станция принимает пакеты, адресованные не только ей, но и другой станцииpromiscuous mode
fig.сначала попробовать простое или известное решение, и только затем переходить к сложномуbaby steps (Alex_Odeychuk)
Makarov.собственность перешла в более расчётливые руки, и восстановить её можно только с помощью земельного законаthe estate has passed into more prudent hands, and nothing but an agrarian can restore it
math.соотношение 3.1 означает, что а ограничено снизу и сверху величиной, зависящей только от р3.1 means that a is bounded above and below by quantity depending only on p
media.способ электронного монтажа видеопрограмм, при котором программа составляется путём последовательной перезаписи на монтируемую видеоленту отдельных эпизодов с нескольких или одной ленты, если требуется только перестановка отснятого и записанного на ней материалаassemble editing
media.средство сжатия суммы информации, необходимой для запоминания изобразительной информации использованием только 256 цветов и удержанием их абсолютных значений RGB в таблице, цвет элемента или пиксела заданного изображения определяется как некоторое значение из этой таблицы, содержащей все цвета, которые могут быть использованы в индивидуальном изображении, изображение затем кодируется с помощью табличных адресов вместо абсолютных значенийcolor look-up table
Makarov.старый дом сгорел, и от него остался только пепелthe old house was burnt down and only ashes were left
gen.Стоит ей только попросить, и я сделаю всёwhen once she asks I'd do anything (Taras)
gen.стоит только его кликнуть, и он тут, как тутone has only to to call and he's here in a flash
Makarov.страницы дневника пожелтели и разорвались так сильно, что я мог только разобрать инициалы А.M.the old diary was yellowed and tattered, I could just make out only the initials AM
inf.стыд да и только!shame on you! (Val_Ships)
lawсудить не только о вопросах факта, но и праваjudge the law as well as the fact (Alex_Odeychuk)
inf.сумасшедший да и только!come inside (13.05)
gen.так и только такthus, and only thus (Thus, and only thus, can a solution be found. ART Vancouver)
math.так и только такiff
gen.так, и только такso, and so only
Makarov.так как греческий не относится к основным предметам, им следует пожертвовать и оставить его только для специалистов-классиковgreek, not being a primary subject, must go, except for the classical specialist
comp.games.такое же расширение, что и было, только большего объёмаmore of the same expansion (I also like more of the same expansion, since I crave variety, and in my opinion this add to a game's immersive feeling google.com MichaelBurov)
comp.games.такое же расширение, что и раньше, только большего объёмаmore-of-the-same expansion (Kingmaker is a more-of-the-same expansion for Majesty 2 that adds little to the original game's formula google.com MichaelBurov)
gen.такой же, что и было, только большего объёмаmore of the same (MichaelBurov)
gen.такой же, что и раньше, только большеmore of the same (MichaelBurov)
gen.там была не только рыба, но и мясоthere was meat as well fish
gen.там и только тамthere only but there (Marina Smirnova)
Makarov.твой незваный гость только что испарился, и вместе с ним наше сереброyour uninvited guest has just decamped with the silver
Makarov.твёрдые остатки были отфильтрованы, и в ёмкость попадала только жидкостьthe solids were filtered out and only the liquid passed into the container
media.телевидение, в котором воспроизводится только яркость сцены и не воспроизводится её цветblack-and-white television
media.телефонный аппарат, реагирующий только на определённый диапазон вызывных частот, это позволяет получить разные сигналы вызова для нескольких телефонов, подключённых к одной линии, и обеспечить индивидуальный вызовharmonic telephone ringer
media.термин для описания мультипликации, при которой полное движение не изображается, а переносится на ключевые позы, и движение только этих частей персонажа считается основным существенным, т.к. затраты времени на производство при этом небольшие, такая мультипликация широко используется для ТВ-показаlimited animation
media.тип сервера с ограниченными функциями, который может быть запущен только из несущего приложения и выполняет только внедрение объектов, но не их связьmini-server application
explan.титул – не только, и далеко не в первую очередь учёный – следующий за фамилиейpost-nominal (например, Esq., – esquire или KCMG – Knight Commander (of the Most Distinguished Order of St.) Michael and George Vadim Rouminsky)
gen.то же, что и "fuck", только более вежливоbump
math.тогда и только тогдаwhen and only when
account.тогда и только тогдаif, and only if
Gruzovik, math.тогда и только тогдаiff (if and only if)
math.тогда и только тогдаthen and only then
comp.тогда и только тогдаif and only if
math.тогда и только тогда, когдаiff if and only if (Alex Lilo)
math.тогда и только тогда, когдаif and only if
tech.тогда и только тогда, когдаwhen and only when
comp., MSтолько в тех случаях и в той степени, в которой знание такой информации будет необходимоneed-to-know basis (when referring to the disclosure of information, a principle to disclose the information only to those directly concerned and impacted by it Taras)
gen.только всего и случилось?is that all that happened?
mil.только дальность и азимутrange and azimuth only
Makarov.только его и видели!and that was the last they saw of him!
gen.только его и виделиhe was gone in a flash
gen.только здесь и больше нигдеnowhere else except here
context.только ... иand (В.И.Макаров)
gen.только иthe only thing
inf.только и всегоobviously (в некоторых контекстах Pickman)
inf.только и всегоand that's all
inf.только и всегоthat's all this is (Technical)
Gruzovik, inf.только и всегоand nothing else
Gruzovik, inf.только и всегоand that's that
gen.только и всегоas simple as that (Technical)
Gruzovikтолько и всегоand that's all
gen.только и всегоpure and simple (Alexey_Yunoshev)
gen.только и всегоthat's all (в конце фразы как итог Баян)
gen.только и всегоnothing more than (Interex)
inf.только и говорить что о платьяхkeep on about dresses (about his girl, about his trip, etc., и т.д.)
inf.только и делает, что думаетspends most of his time thinking (pelipejchenko)
gen.только и делать, чтоbe too busy doing something (be too busy telling – только и делать, что твердить Technical)
Makarov.только и думать оhave something on the brain (чем-либо)
gen.только и ждатьbe just waiting for
gen.только и желатьexpect nothing less (Abysslooker)
inf.только и разговору, что об этомit's all people are talking about
gen.только и разговору, что об этомit's all that people are talking about
media.только к вложенным каталогам и файламsubfolders and files only (разрешение в Windows 2000)
sport.только мышцы и никаких мозговall-brawn-and-no-brain
gen.только он один и явилсяhe was the only person who turned up
gen.только после ... И только после ...it wasn't until after ("It wasn't until after a particular period of time that ..." means that something happened after that time.)
gen.трудный путь от только терпимости к признанию и узаконениюthe way from tolerance to acceptance (bigmaxus)
Makarov.ты только и умеешь, что тратить деньгиall you're good for is to spend money
inf.ты только сказал "привет", и я уже твояyou had me at hello (Фраза из фильма "Джерри Магуайер", получившая широкое распространение в разговорной речи в различных вариациях Virgelle)
gen.у которого только кожа и костиskinny
gen.у меня только две пары ботинок, да и те поношенныеI have only two pairs of shoes and those are old
gen.у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всёwe've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything
gen.у него есть не только время, но и деньгиhe has the time plus he has the money
Makarov.у него только две победы и две ничьи против четырёх пораженийhe has only two wins and two draws to set against four defeats
Makarov.у него только две руки, и он не может делать два дела одновременноhe has got only one pair of hands and he can't do two things at the same time
gen.у них только и разговоров было, что об этомthey talked and talked about it (linton)
Makarov.ужин для нас был готов, только что зарезанная и зажаренная на рашпере птица и лосось напомнили мне домsupper was ready for us, the spatchcock and salmon reminded me of home
gen.ужин только для членов клуба, учащихся данной школы, служащих фирмы и их гостейhouse-supper
gen.умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умноthe wise man not only speaks, but practises wisely
gen.умора, да и только!it was a scream!
Makarov.уроки проводятся не только в виде теоретических занятий, но и в форме игрыlessons are taught not only through an academic method, but also through games
law, pathol.условие лицензионного договора, обязывающее лицензиата покупать только у лицензиара устройства и материалы, необходимые для производства лицензированных изделийtie-in
media.устройство, выполняющее определённые операции с электромагнитными волнами в видимой или вблизи неё части электромагнитного спектра т.е. в оптическом спектре и использующее только энергию, которая содержится в самих волнахpassive optical processor (например, смесители, фильтры, линзы и т.п.)
media.устройство, разделяющее сигнал между несколькими терминалами и позволяющее одновременно использовать модем только одному терминалу из нескольких, подключённых к модемуmodem sharing unit
gen.учение о том, что жизнь и жизненные процессы являются проявлением деятельности, возможной только благодаря автономной структуре организмаorganicism
media.характеристика файла: только считываемый, скрытый, системный и архивныйattribute (специальными атрибутами являются метка тома и каталог, а также дополнительная информация в метках гипертекстового документа HTML, уточняющая определение создаваемого метками компонента)
gen.Целостная экономическая, промышленная и социальная структура, стремящаяся к созданию систем, которые являются не только эффективными, но и по существу безотходнымиcradle to cradle (emmaus)
Игорь Миг, inf.цирк, да и только!it's hilarious!
gen.человек, который ест мясо только наземных животных и птицlandtarian (Yanamahan)
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: заход на посадку только согласно сигналам сигнальной площадкиHT-NOTAM
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: предоставляется только для полётов в светлое время сутокAD-NOTAM
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: предоставляется только для полётов в тёмное время сутокAN-NOTAM
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: разрешено передвижение воздушного судна только по ВПП и рулежным дорожкамLR-NOTAM
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: разрешены только военные полётыAM-NOTAM
gen.что за наивность Я только этим и занимаюсьI beg differ. I do it all the time! (Excella_Gionne)
humor.чудеса, да и только!wonders will never cease! (Anglophile)
Игорь Мигчудеса, да и только!go figure
Игорь Мигчудеса, да и только!cripes!
Makarov.элевация относится не только к "дюймам над полом" – как в беге или прыжках – но также к подъёму и парению всего телаelevation refers not only to "inches off the floor"-as in running or jumping-but also to the body lift
media.электронная доска объявлений, с которой сообщения могут только считываться, пока пользователь не объявит эту доску собственностью и не пошлёт новые сообщенияread-only bulletin board
Makarov.эти списки рассчитаны не только на то, чтобы помогать вам с синтаксисом и словоупотреблением, но вы также сможете свободно выражать своё мнение и излагать свои взгляды, употребляя подходящую лексикуthe lists are intended not only to provide the concrete vocabulary you require, but also to help with construction and usage, allowing you to express your opinion and structure your views clearly and idiomatically
gen.это была умора, да и только!it was a scream!
Makarov.это лекарство не только бесполезно, но и вредноthe remedy is worse than useless
Makarov.это лекарство не только бесполезно, но и вредноremedy is worse than useless
gen.это не только намного дешевле, но и куда как экологичнееthis isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier
gen.это одно и то же, разница только в названииit is six of one and half a dozen of the other
gen.это растение, если и вырастет, то только летомthis plant will only grow in summer if at all
Makarov."этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этимis that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it
gen.я ведь только тем и жил, что знал — ты меня ждёшьfor I lived only knowing you're waiting for me (Alex_Odeychuk)
gen.я его только один раз и виделI only saw him that once
gen.я его только один тогда и виделI only saw him that once
Makarov.я его только тогда и виделI only saw him that once
gen.я не только не играю, но и не поюI can no more sing than play
Makarov.я побежал так быстро, как только мог, и вышел с честью из схваткиI ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement
Makarov.я только вас зарегистрирую, и вы можете идти отдыхатьI'll just book you in and then you can have a rest
gen.я только испугался и всеaside from a fright I was uninjured
Makarov.я только осмотрюсь и быстро вернусь назадI'll just take a hurried look round and be back again slick
Showing first 500 phrases

Get short URL