Subject | Russian | English |
gen. | боевую готовность отменили только тогда, когда выяснилось, что нападения не предвидится | the troops were stood down only when it was clear that no attack was forthcoming |
wood. | дефект клеевого шва при склейке растворимым клеем, вызванный конденсацией влаги из окружающего воздуха и наблюдающийся тогда, когда степень испарения растворителя настолько велика, что его температура снижается до температуры воздуха | blushing |
wood. | дефект отделочного покрытия, вызванный конденсацией влаги из окружающего воздуха и наблюдающийся тогда, когда степень испарения растворителя настолько велика, что его температура снижается до температуры воздуха | blushing |
Makarov. | Джим орёт только тогда, когда напивается | Jim only shouts when he gets lit up |
Makarov. | его армия вовсе не была такой же многочисленной, как тогда, когда он покидал Испанию | his army was not near so numerous as when he left Spain |
Makarov. | её влюбился в неё ещё тогда, когда впервые её увидел | her husband has been in love with her ever since he knew her |
gen. | замок, отворяющийся только тогда, когда пружина поставлена на известную букву | letter-keyed lock |
Makarov. | идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи | the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help |
gen. | именно тогда, когда нужно | just at the right time (ART Vancouver) |
proverb | литература развивается успешно тогда, когда она наполовину источник дохода, а наполовину искусство | literature flourishes best when it is half a trade and half an art (W. R. Inge; У. Инг) |
Makarov. | люди, привыкшие путешествовать по дорогам, едят и пьют тогда, когда это только возможно, и там, где это только возможно | old roadsters eat and drink whenever and wherever they can |
Makarov. | мир настанет только тогда, когда обе стороны пойдут на уступки | peace can only come about if each side agrees to yield to the other |
Makarov. | морские приливы и отливы происходят тогда, когда луна проходит меридиан | the sea undergoes a flux and reflux as often as the moon passes the meridian |
Makarov. | мы существуем только тогда, когда мы активно действуем | we exist only as we energise |
scient. | надёжность проверяется тогда, когда те же результаты получены ... | reliability is tested when the same results are yielded |
progr. | например, велосипед имеет функциональные свойства транспортного средства только тогда, когда собран из своих компонентов | for example, a bicycle has the functional property of being a transportation device once it has been assembled from its components (Software Engineering by Ian Sommerville, 2007) |
gen. | Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем всё, что в наших силах | there's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best. |
gen. | неприятности начинаются тогда, когда их меньше всего ждёшь | trouble comes along when you least expect it |
Makarov. | о себе он говорил только тогда, когда его спрашивали | he volunteered no information about himself |
gen. | он всегда ворчит по поводу нашей работы даже тогда, когда мы делаем всё, на что способны | he always grumbles about our work even when we've done our best |
Makarov. | он меня кинул как раз тогда, когда все шло путём | he let me down at the moment when everything was going my way |
gen. | он меня кинул как раз тогда, когда всё было путём | he let me down at the moment when everything was going my way |
Makarov. | он нравился ей даже тогда, когда она ругалась с ним | she liked him even when she was quarreling with him |
gen. | он орёт только тогда, когда напивается | he only shouts when he gets lit up |
lit. | Она по-прежнему с восторгом следит за каждым, кто берёт слово, а её выражение лица, напоминающее Алису в Стране чудес, может сбить с толку даже тогда, когда мне кажется, что я её понимаю. | She still... looks up adoringly at whoever is speaking, and her Alice in-Wonderland countenance can be quite confusing even when I think I understand her. (S. MacLaine) |
gen. | отвечайте только тогда, когда вас спросят | answer only when you are asked |
gen. | право умереть тогда, когда сам человек того желает | the right to die (bigmaxus) |
progr. | предупреждающие сигналы должны выводиться только тогда, когда у оператора есть достаточно времени, чтобы отреагировать на них | alarms should only occur when the operator has time to respond (ssn) |
Makarov. | проблемы возникли тогда, когда его любовь к ней переросла в одержимость | the problems began when his love for her turned to obsession |
Makarov. | расплата наступила тогда, когда банда окружила дом доносчика | the payoff came when the gang besieged the squealer's house |
gen. | скворцы питаются червями только тогда, когда нет ягод | the starling only turns to worms when there are no berries |
progr. | Следовательно, производительность ввода-вывода оптимальна тогда, когда запросы делаются в пределах целого количества блоков | Consequently, I/O performance is optimal when requests are issued on block-aligned boundaries in integer multiples of the block size (ssn) |
inf. | Счастье существует только тогда, когда есть с кем его разделить | Happiness only real when shared (Johnny Bravo) |
Makarov. | убийца не опасен только тогда, когда он в тюрьме | murderer is only safe when he is in prison |
Makarov. | убийца не опасен только тогда, когда он в тюрьме | a murderer is only safe when he is in prison |
media. | уплотнение данных, при котором информация передаётся только тогда, когда отклонение значений данных выходит за установленные пределы | fixed-tolerance-band compaction (напр., передача информации о температуре выше или ниже установленных пороговых пределов) |
Makarov. | циклические сложные эфиры лактоны, точно так же, как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или шестичленное кольцо | cyclic esters lactones, just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ring |
gen. | человек, меняющий свои убеждения тогда, когда ему это выгодно | flip-flopper (Nicholay_mase) |
Makarov. | я вернусь тогда, когда вы будете меня ждать меньше всего | I'll be back when you least expect me |
gen. | я вернусь тогда, когда меня меньше всего будете ждать | I'll be back when you least expect me |
gen. | я поверю только тогда, когда увижу это | I'll believe it when I see it (Andrey Truhachev) |
progr. | явления, связанные с очередями, возникающие тогда, когда объекту приходится ждать обслуживания от занятого в данный момент исполнителя | queueing phenomena, arising when an object has to wait for service from a currently busy server (ssn) |