DictionaryForumContacts

Terms containing так же... как | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.большинство участников думали так же, как и председатель, лишь несколько человек были несогласныmost of the members were aligned with the chairman, only a few disagreed
gen.в ваших очках я вижу так же, как и в своихI see the same through your glasses as I do through mine
proverbведи себя в Риме так же, как римлянеdo in Rome as the Romans do
Makarov.вежливость – это общественный ритуал, так же, как и молитвы – церковныйpoliteness is the ritual of society, as prayers are of the church
lit."Вмешиваться в дела и политику,— говорю я,— женщинам идёт так же, как Алджернону Чарлзу Суинберну быть распорядителем на ежегодном балу союза швейников".'They are no more adapted for business and politics,' says I, 'than Algernon Charles Swinburne to floor manager at one of Chuck Connor's annual balls.' (O. Henry, Пер. К. Чуковского)
proverbвор узнает вора так же, как волк узнает волкаthief knows a thief as a wolf knows a wolf
Makarov.вы набираете код Easynet, так же как любой другой телефонной службы, и вводите парольyou just dial up Easynet, like any other telephone service, and enter a password
progr.Действия специфики ввода-вывода ведут себя точно так же, как и стандартные действияI/O specific actions have exactly the same behavior as standard actions (см. ISaGRAF – Workbench ssn)
gen.делать так же, как всеdo as all do (ZakharovStepan)
Makarov.день прошёл почти так же, как и утро, только время тянулось медленнейthe afternoon wore on much the same as the morning, only more slowly
Makarov.если бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучшеif she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better off
gen.Есть ли ещё хоть один лидер, которого демонизировали так же, как Владимира Путина?Has there ever been a country so vilified as Russia, a leader so demonized as Vladimir Putin? (suburbian)
Makarov.можешь ли ты относиться к нему так же, как прежде?can you feel the same towards him as you used to?
Makarov.мы говорим о статусе доверенного лица точно так же, как о статусе или положении мужа или отцаwe speak of the condition of a trustee as we speak of the condition of a husband or a father
Makarov.но гениальный век, так же как и гениальный человек, не осознаёт своего собственного превосходстваbut a genial age, like a genial individual, is unconscious of its own excellence
Makarov.он выглядит так же как всегда, разве что похуделhe looks the same as ever, except that he has lost weight
gen.он говорит так же, как яhe talks like I do
gen.он работает так же, как его отецhe works like his father
Makarov.она его разочаровала так же, как и её работаhe was disappointed in her and with her work
gen.она меня разочаровала, так же как и её работаhe was disappointed in her and with her work
Makarov.они вяжут ячмень в снопы и складывают в стога так же, как пшеницу и рожьthey bind and cock barley as they do wheat and rye
progr.Определение производного класса выполняется так же, как и определение базового классаExecution of a derived class definition proceeds the same as for a base class (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn)
Makarov.ответить так же, как и раньшеgive the same answer as before
idiom.относись к другим так же, как хочешь, чтобы отнеслись к тебеall the world loves a lover (VLZ_58)
gen.относиться к другим так же, как вы хотели бы, чтобы относились к вамbehave toward someone as one would wish to be behaved toward (Anglophile)
gen.относиться к другим так же, как к себеdo unto others as you would have them do unto you (Alexander Demidov)
Makarov.поначалу ди-джеи соединяли джазовые духовые и соло ударных, чтобы получить дополнительную текстуру, точно так же, как они использовали комиксы и голливудские диалогиearly DJs sampled jazz horns and drum solos to get extra texture just as they used cartoons and Hollywood dialogue
gen.поступать по отношению к другим так же, как вы хотели, чтобы поступали с вамиbehave toward someone as one would wish to be behaved toward (Anglophile)
lit.Потом мне подумалось, а что если провести свои последние мгновения так же, как Джуди Гарланд, которая пела, показывая на фотографию Кларка Гейбла: "Тебя невозможно не любить".I have toyed with the idea that my final moments should be passed as Judy Garland, pointing at Clark Gable's photograph and singing, 'You Made Me Love You.' (M. Green)
gen.почти так же, как былоmuch as it was
math.почти так же, как если быmuch as if it were
Makarov.рано или поздно с нами поступят так же, как мы поступаем с другимиwe ourselves shall one time or other be dealt with as we deal with others
book.рассматривать практически так же, как иconsider in very much the same light with (A.Rezvov)
Makarov.с появлением в 1970-1980-х гг. супрамолекулярной химии – дисциплины, которая использует такие фундаментальные концепции как самосборка, самоорганизация и самовоспроизведение, что является центральным для природных форм и функций, – теперь в 1990-х гг. становится возможным конструировать большие и сложные, тем не менее высоко упорядоченные функционирующие молекулярные и супрамолекулярные объекты, признавая важность механических связей так же как и нековалентных и, естественно, ковалентных связейwith the advent in the 1970s and 1980s of supramolecular chemistry – a discipline which exploits fundamental concepts such as self-assembly, self-organization, and self-replication, that are central to nature's forms and functions – it is now in the 1990s becoming feasible to construct large and intricate, yet highly ordered, functioning molecular and supramolecular entities by recognizing the importance of mechanical as well as noncovalent and, of course, covalent bonds
telecom.так же, как иin the same way as (oleg.vigodsky)
math.так же, как иas well as (Rus gramota.ru)
math.так же ... как иthe population in arid regions suffers from heat in summer as severe as that from cold in winter
math.так же, как иin the same manner
gen.так же, как иin the same manner as (AD Alexander Demidov)
cliche.так же, как иmuch the same as (приводя в пример сходные ситуации • "Anyone living in DT knows crime has skyrocketed but we are told it is declining. Much the same as foreign money has not influenced property prices. I had breakfast at Denny's a couple days ago and the people on either side of me on Welfare Wednesday were passed out from drugs at 8.00 a.m. Just come in, do their thing, and the staff are powerless. It is a disgrace and the poor staff need medals." "Reporting the crimes have declined, people are sick of being victimized twice, once by the criminals, second by the justice system." (vancouversun.com) ART Vancouver)
idiom.так же как иabout as complete as (gramota.ru ZolVas)
Makarov.так же ... как иas ... as
Makarov.так же... как иas + прилагательное или наречие + as
gen.так же как иas well as (bigmaxus)
gen.так же, как иin the same way that (подобно тому, как Alex_Odeychuk)
gen.так же как иas as
math.так же, как иalong with
gen.так же как иsimilar to (sai_Alex)
gen.так же, как иin common with (In common with all companies, Maplink will hold board and shareholders' meetings. LE Alexander Demidov)
gen.так же как иas surely as (Andrey Melnik)
gen.так же, как иas is the case (And as is the case with the ... Alexander Demidov)
gen.так же, как иas ... as
quot.aph.так же, как и в случаеin the same way as for (Alex_Odeychuk)
progr.так же, как и во временных метках Лэмпорта, сообщения, передаваемые между процессами, содержат состояние логических часов процесса-отправителяjust as in Lamport timestamps, interprocess messages contain the state of the sending process's logical clock
avia.так же как и все прочие дополнительные услуги и оснастка предоставленные при наличии таковых/таковогоas well as all other additional services and facilities provided if available (Your_Angel)
math.так же как и вышеas above
avia.так же как и перемещение бортпитания до бортовой кухни и наоборотas well as transferring catering loads from hold to galley and vice versa (Your_Angel)
inf.так же как и раньшеsame old shit (Val_Ships)
gen.так же как и тыjust like you (Alex_Odeychuk)
progr.так же, как изображено нижеin the same manner, as shown below (ssn)
Makarov.так же как ... как разjust as
progr.так же, как показано нижеin the same manner, as shown below (ssn)
math.так же как ... так и ...just as an electric field exists near an electric charge, so a magnetic field exists near a magnet
Makarov.так же как ... так иjust as ... so
gen.так же как это происходило в течениеas it has for (as it has for more than two centuries = так же как это происходило в течение двух столетий pivoine)
Makarov.того, кто бросает вызов, наказывают так же, как и того, кто принимает егоthe challenger is punished as well as the challenged
gen.точно так же, как если быthe exact same way that if (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.точно так же, как если быexactly as if (Ying)
rhetor.точно так же, как иin exactly the same way as (Alex_Odeychuk)
lit.Точно так же, как мы для белых являемся потомками Хама и прокляты на веки вечные, так и белые для нас — потомки Каина.In the same way that we, for white people, were the descendants of Ham, and were cursed forever, white people were, for us, the descendants of Cain. (J. Baldwin, Пер. А. Файнигер)
gen.точно так же, как показано на видеозаписиin a fashion exactly the same as shown in the video (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
quot.aph.точно так же, как это делалось ранееjust like it used to be done in the past (Alex_Odeychuk)
rhetor.точно так же, как это не один раз делалось раньшеjust as we have done a number of times already (Alex_Odeychuk)
amer.ты поступаешь так же, как и яyou're moving like I did (Alex_Odeychuk)
construct.Узкий котлован можно крепить так же, как траншеиNarrow excavations can be shored like a trench
Makarov.циклические сложные эфиры лактоны, точно так же, как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или шестичленное кольцоcyclic esters lactones, just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ring
Makarov.эта реакция оказалась очень ценной, так же как и остальные двеthe first reaction proved very useful so did the other two
rhetor.это примерно так же, как говорят, чтоit's like when they say that (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.я думаю так же, как и выI think with you
Makarov.я могу разговаривать с вами здесь, так же как где-либо в другом местеI can speak with you here as well as elsewhere

Get short URL