DictionaryForumContacts

Terms containing так долго | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.весёлость, которую она так долго в себе воспитывалаthe gaiety which she had so long cultivated
gen.весёлость, которую она так долго в себе вырабатывалаthe gaiety which she had so long cultivated
Makarov.внезапное угасание всех надежд, которые она так долго лелеялаthe sudden extinction of those hopes which she had so long cherished
gen.вы так долго тянули, что пропустили хороший случайyou have lost a good opportunity by delaying
gen.вы так долго тянули, что упустили хороший случайyou have lost a good opportunity by delaying
Makarov.долгие, томительные часы тянулись так медленноthe long hours dragged slowly by
Makarov.долгие, томительные часы тянулись так медленноlong hours dragged slowly by
Makarov.долгие часы тянулись так медленноthe long hours dragged slowly by
Makarov.долго ли будет стоять такая плохая погода?how long will this bad weather continue?
Makarov.долго ли продержится такая погода?will the weather hold up?
idiom.долго так продолжаться не можетnail in coffin (I missed the deadline again last week I suppose that is another nail in my coffin. kirobite)
gen.долго так продолжаться не можетthis situation is unsustainable (We are plagued by crises threatening our lives, and this situation is unsustainable. A.Rezvov)
Makarov.игрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращаетсяthe child's toys don't last very long as he pulls them about so
gen.как приятно сойти на берег после такого долгого путешествияit was good to disembark from the ship after such a long voyage
gen.когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долгоwhen I first came to this country, I little thought that I should stay so long
gen.мне надоело так долго ждатьit irks me to wait so long
Makarov.мы были недовольны, что они так долго нам отвечалиit annoyed us that they took so long to answer
gen.мы разозлились, что они так долго нам не отвечалиit annoyed us that they took so long to answer
Makarov.мы так долго думали, купить дом или не купить, что его купил кто-то другойwe dallied so long over whether to buy the house that it was sold to someone else
gen.мясо в такую погоду и т.д. долго лежать не можетmeat will spoil quickly in such weather (in the sun, etc.)
math.не так уж долго осталось ждать того времени, когдаit should not be long before
math.не так уж долго осталось ждать того времени, когдаit should not be long before
gen.ночь тянулась так долго, что его постепенно свалил сонthe night wore on and he could not stay with eyes open
gen.ну что так долго?what's taking so long? (VLZ_58)
Makarov.он был так потрясён новостью, что долго сидел в молчанииhe was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long time
gen.он долго не вытянет при таком климатеhe won't stick it for long in a climate like that
gen.он слишком слаб для такого долгого путешествияhe is too weak for a long journey
gen.он так долго не играл в теннис, что совсем разучилсяhis hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again
Makarov.он так долго сдерживал гнев, что наконец взорвалсяhis anger had been pent up for so long that at last he exploded
gen.он так долго тешился тщетными ожиданиямиhe had been amused so long with vain expectations
gen.она проявляет невнимание к нам, заставляя так долго ждать себяit is thoughtless of her to keep us waiting so long
inf.она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго.she was teed off because she had had to wait for so long (Andrey Truhachev)
Makarov.она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долгоshe was teed off because she had had to wait for so long
Makarov.они предоставили нам возможность практиковаться так долго, чтобы мы изнемогли от стрельбыthey offered us so much practice that we would overshoot ourselves
Makarov.поразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долгоthe amazing thing is that it was kept secret for so long
gen.почему вы так долго выбираете?why do you take so long to choose?
gen.при такой жаре мясо долго не сохраняетсяthe meat won't keep long in such heat
slangсделай так, чтобы тебя долго искалиdo one! (Баян)
amer.сделай так, чтобы я тебя долго искалgo chase yourself (Yeldar Azanbayev)
gen.собрание не продлится так уж долгоthe meeting isn't going to last this long
gen.так долгоthis long (the meeting is not going to last this long – собрание не продлится так уж долго)
gen.так долгоfor so long (Maybe being sealed in a book for so long has affected me after all... Greengh0st)
gen.так долго, какas long as
gen.так долго, как кому-либо угодноduring someone's pleasure
gen.так долго, как кому-либо угодноduring someone's pleasure
O&G, sakh.так долго, как это возможноthe extent possible
gen.так долго, пока кому-либо угодноduring someone's pleasure
gen.так долго продолжаться не можетthe situation cannot hold (bookworm)
gen.так же долгоcontemporaneously (Пахно Е.А.)
Makarov.так приятно сойти на берег после такого долгого морского путешествияit was good to disembark from the ship after such a long voyage
gen.так уж долгоthis long
gen.такое положение не может долго держатьсяthis state of affairs cannot last long
gen.такой, который -ую,-ое,-ого долго искалиlong-sought ([long-sought evidence] Phyloneer)
Makarov.там так отвратительно воняло, что мы не могли долго там оставатьсяthe foul smells of the place soon drove us away
Makarov.ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работыyou can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long
gen.что ты так долго копаешься?what's taking you so long? (ART Vancouver)
gen.это не так долгоthat's not so far away (Interex)
gen.это так прекрасно, что не может длиться долгоit is too good to last
Makarov.я выхожу из себя, когда так долго жду автобусI'm cheesed off with this endless waiting for buses
gen.я ей такое устрою, что она долго помнить будетI'll give her something she won't forget in a hurry (Taras)
gen.я любила тебя так долгоI've loved you so long (anfi02)
Makarov.я разозлился, что меня заставили ждать так долгоit annoyed me to be kept waiting so long
gen.я рассердился, что меня заставили ждать так долгоit annoyed me to be kept waiting so long
gen.я так долго ждалI've been waiting for so long (I've been waiting for so long for something to arrive, for love to come along. — Я так долго ждал, когда что-то появится, когда любовь придёт в мою жизнь.)

Get short URL