DictionaryForumContacts

Terms containing сыграно | all forms
SubjectRussianEnglish
Makarov.а я-то думал, он сыграет в ящик. Нет, правда, он же стар, как чертThought he was going to make a die of it! Why, he's as old as the hills
gen.актёр, сыгравший более 60 главных ролей в пьесах и фильмахa male lead in over 60 plays and films
chess.term.анализировать сыгранную партию вместе с соперникомconduct a post-mortem together with the opponent
chess.term.аналитический разбор сыгранной партииanalytical session
Makarov.аэропланы, аэростаты, оружие, поисковые огни и заграждения – все сыграло свою роль в обороне Лондонаaeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London
cinemaбезукоризненно сыгратьplay to perfection (maystay)
cinemaбезупречно сыгратьplay to perfection (maystay)
gen.блестяще сыграть свою рольperform one's part to perfection
gen.блестяще сыграть свою рольperform one's part brilliantly (the part of Hamlet emotionally, etc., и т.д.)
gen.блестяще сыграть этот концертdo this concerto brilliantly
humor.будь у меня под рукой скрипка, я бы сыграл похоронный марш.playing the world's saddest song on the world's smallest violin (urbandictionary.com VLZ_58)
Makarov.был сыгран матч вничьюthe match was drawn
slangв джазе плохо сыгранный музыкальный фрагментlumpy
Makarov.в его падении она сыграла не последнюю рольshe had a hand in his downfall
Makarov.в играх на выезде команда сыграла хуже, чем обычноthe team performed under par in their away games
Makarov.в Италии её знают по нескольким сыгранным ею второстепенным ролямshe is known in Italy for a number of minor roles in films
Makarov.в противовоздушной обороне Лондона сыграли свою роль и самолёты, и аэростаты, и зенитные орудия, и прожектора, и, конечно, сам заградительный огоньaeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London
gen.в этом фильме она сыграла намного интереснее, чем в предыдущихshe overtops now her previous appearances on the screen
gen.в этом фильме она сыграла намного лучше, чем в предыдущихshe outtops now her previous appearances on the screen
Makarov.в этом фильме она сыграла намного лучше, чем в предыдущихshe overtops now her previous appearances on the screen
gen.в этом фильме она сыграла намного лучше чем в предыдущихshe overtops now her previous appearances on the screen
gen.великолепно сыгранныйin the groove (о джазе)
gen.великолепно сыгранныйin top form (о джазе)
gen.во всём этом воображение сыграло большую рольin all this imagination played a large part
Makarov.вся пьеса была сыграна ужасающеthe whole play was appallingly acted
Makarov.вы можете незаметно войти после того, как сыграют первую пьесуyou can slip in after the first piece of music is played
gen.вы нам не сыграете?aren't you going to play for us?
gen.вы сыграете со мной в шахматы?will you play me at chess?
Makarov.где здесь можно сыграть на деньги?where can I find some action?
Makarov.голкипер сыграл великолепноthe goalie's done a super job
gen.давай сыграем партию в шахматыI'll take you on for a game of chess
gen.давайте разделимся и сыграем в бейсболlet's choose up and play ball
Makarov.давайте сыграем в бриджlet's have a hand at bridge
amer.два матча, сыгранные подряд в один день теми же командамиdouble-header (бейсбол)
chess.term.действительно сыгранные партииactually played games
gen.для начала оркестр сыграл вальсthe band led off with a waltz
Makarov.духовой оркестр сыграл маршband blared out a march
Makarov.духовой оркестр сыграл маршthe band blared out a march
Makarov.духовой оркестр сыграл маршthe band blared out a march
gen.духовой оркестр сыграл маршthe band blared a march
Makarov.дядя сыграл ей свадьбу по высшему разрядуher uncle gave her a humdinger of a wedding
Makarov.его команда очень хорошо сыграла в этом матчеhis team performed very well in the match
gen.его личное присутствие сыграет положительную отрицательную рольhis personal appearance will weigh greatly for him (against him)
gen.его личное присутствие сыграет положительную отрицательную рольhis personal appearance will weigh greatly in his favour (against him)
chess.term.ещё не сыгранный ходomission of a move
Makarov.за пределами съёмочной площадки Гарбо демонстрирует очаровательную наивность, так отличающуюся от изощрённости ролей, которые она сыгралаOff camera Garbo would display a charming naivete very different from the sophistication of the roles she played
gen.закончить вничью, сыграть с равным счётомdraw a tie (A1_Almaty)
proverbи на старой скрипке можно сыграть хорошую мелодиюthere's many a good tune played on an old fiddle
Makarov.каждый уважающий себя игрок радовался бы возможности сыграть за свою странуany player worth his salt would love to play for his country
gen.какую роль он сыграл в их успехе?what share had he in their success?
Makarov.какую роль сыграл он в их успехе?what share had he in their success?
Makarov.Кейт играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль материKate is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother
footb.Клуб футболистов, сыгравших 100 и более матчей за сборную своей страныMen's Century Club
footb.Клуб футболисток, сыгравших 100 и более матчей за сборную своей страныWomen's Century Club
gen.команда отлично сыгранаthere is good chemistry on the team
gen.команды сыграли вничьюthe two teams tied
sport.команды сыграли вничью 0-0the teams drew 0-0
sport.команды сыграли вничью 0-0the teams failed to score
sport.команды сыграли вничьюneither side scored
Makarov.команды сыграли вничьюthe team tied
gen.команды сыграли вничьюthe two teams drew
gen.команды сыграли вничьюthe teams tied
sport.команды сыграли всухуюneither side scored («Волга» и «Черноморец» сыграли всухую. 'More)
Makarov.команды сыграли со счётом 0-0the teams drew nil-nil
gen.кто это сыграл с вами такую шутку?who pulled a dirty trick like that on you?
Makarov.любую музыкальную фразу можно сыграть пятьюдесятью разными способамиa single bar of music may be bowed fifty different ways
Makarov.матч был сыгран вничьюthe match was drawn
gen.мелочи нюансы, которые могут сыграть решающую рольintangibles (The one thing the Soviets could not produce in their system, however, was the intangibles. They learned this lesson only too well in 1972 when they lost three straight games on home ice to conclude the Summit Series to Canada. VLZ_58)
Makarov.мне бы хотелось сыграть вечером, если бы у меня хватило смелостиI would love to play in the evening if I had the dare
gen.могущий быть сыграннымplayable
Makarov.мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли над намиwe will serve them out for the trick that they played on us
gen.мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с намиwe will serve them out for the trick that they played on us
Makarov.мы отплатим им за шутку, которую они с нами сыгралиwe will pay them back for the trick they played on us
gen.мы с ними сыграли вничьюwith smb. we tied with them
gen.надуть кого-либо сыграть с кем-либо шуткуplay a trick on
gen.надуть кого-либо сыграть с кем-либо шуткуplay a trick
billiar.наибольшее количество очков, сыгранное за одну сериюhigh run
chess.term.начать разбор сыгранной партииjoin the game played
chess.term.не вовремя сыграно!bad timing!
gen.не сыграете ли вы мне Шопена?won't you please play me something by Chopin?
gen.не сыграете ли вы мне Шопена?won't you please play me some Chopin?
gen.не сыграть ли нам партию в теннис?how about a game of tennis?
gen.новая пьеса была сыграна с большим подъёмомthe new play was performed with great enthusiasm
gen.ну, давай же сыграемcome on! let's have a game
gen.обмануть кого-либо сыграть с кем-либо шуткуplay a trick on
gen.обмануть кого-либо сыграть с кем-либо шуткуplay a trick
Makarov.он бы с радостью сыграл, если бы могhe should be glad to play if he could
gen.он был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыгранаhe was alone in the world, with his life half played
Makarov.он был один в целом свете с наполовину сыгранной жизньюhe was alone in the world, with his life half played
Makarov.он им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с нимhe'll pay them back for the trick they played on him
gen.он мастерски и тонко сыграл роль короляhe projected the character of the king with expertise and finesse
Makarov.он мастерски сыграл роль короляhe projected the character of the king with expertise and finesse
gen.он мог бы сыграть эту роль ещё как!he could play this part up the wazoo (Dude67)
gen.он мог бы сыграть эту роль как надоhe could play this part up the wazoo (Dude67)
Makarov.он отомстит им за шутку, которую они с ним сыгралиhe will pay them back for the trick they played on him
Makarov.он отплатит им за шутку, которую они с ним сыгралиhe'll pay them out for the trick they played on him
gen.он очень хорошо сыграл роль Гамлетаhe rendered Hamlet very well
gen.он смаковал возможность сыграть Гамлетаhe relished the chance to play Hamlet
gen.он согласился сыграть главную рольhe was willing to take the part of the hero
gen.он сыграет с вами какую-нибудь злую шуткуhe will play you some mischief
gen.он сыграл в ящикhe pegged out
gen.он "сыграл в ящик"he had kicked the bucked (mvveselov)
gen.он сыграл в ящик в 1982 годуhe kicked the bucket in 1982
Makarov.он сыграл важную роль в деле развития экспортаhe played an important role in promoting exports
Makarov.он сыграл важную роль в развитии экспортаhe played an important role in promoting exports
gen.он сыграл е2-е4, а она ответила сицилийской защитойhe played pawn to king four, and she replied with the Sicilian (W. S. Tevis)
Makarov.он сыграл злую шутку над нейhe played a mean trick with her
Makarov., cardsон сыграл козыремhe played his trump card
gen.он сыграл мелодию на своей свистулькеhe played a tune on his tin whistle
gen.он сыграл мелодию на скрипкеhe played a tune on the fiddle
gen.он сыграл мне на рукуhe played into my hands
Makarov.он сыграл не последнюю роль в определении судьбы нашей родиныhe has had no small share in framing the destinies of our country
Makarov.он сыграл немаловажную роль в успехе этого планаhe had no small part in the plan's success
gen.он сыграл немаловажную роль в успехе этого планаhe had no small part in the plan's success
gen.он сыграл роль Отеллоhe appeared in the character of Othello
gen.он сыграл с нами свойственную ему штукуhe gave us a cast of his office
Makarov.он сыграл с ней злую шуткуhe played a dirty trick on her
Makarov.он сыграл со мной грязную шуткуhe played a dirty trick on me
gen.он сыграл со мной злую шуткуhe played a nasty trick on me
gen.он сыграл со мной злую шуткуhe played a dirty trick on me
gen.он сыграл со мной шуткуhe served me a trick
Makarov.он сыграл три классические ролиhe has three classical roles under his belt
gen.он сыграл фортепианную сонату своего собственного сочиненияhe played a piano sonata of his own composition
gen.он сыграл что-то на скрипкеhe played something on the violin
gen.он хорошо сыграл свою рольhe acted his part well
gen.он хочет сыграть на расовых чувствах, но в этом деле нет расовой подоплёкиhe wants to play the race card but this isn't a race case
Makarov.она играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль материshe is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother
Makarov.она собиралась выпустить бенефисный спектакль и сыграть в нём Офелиюshe was going to have a benefit and appear as Ophelia
Makarov.она собиралась устроить бенефис и сыграть в нём Офелиюshe was going to have a benefit and appear Ophelia
gen.она сыграла значительную роль в историиshe figured prominently in history (Nuto4ka)
Makarov.она сыграла на его тщеславииshe played on his vanity
gen.она сыграла немалую роль в его успехеshe had no small part in its success
gen.она сыграла роль Джульеттыshe played Juliet
gen.она сыграла сонату по-новомуshe gave the sonata a new turn
Makarov.она хорошо сыграла свою рольshe performed her part very well
cinemaони не сыгралисьthere's no chemistry between them (т. е. актеры SirReal)
Makarov.они сыграли на моём бессилииthey have played on my infirmity (воспользовались моим бессилием)
gen.они сыграли эти мелодии с большим жаромthey punched home these melodies with tremendous gusto (просто самозабвенно)
sport.отлично сыгратьmake a great play ("Bobby made a great play and I was just trying to get a stick on it, and it managed to squeeze through on the short side," Puempel said. VLZ_58)
chess.term.оценивать сыгранные партииjudge the games played
chess.term.партия, сыгранная в дополнительном соревнованииplayoff game
chess.term.партия, сыгранная в решающем матчеplayoff game
chess.term.партия, сыгранная в соревнованииcompetitive game
chess.term.партия, сыгранная не по правиламfoul game
gen.плохо сыгратьmisact (роль; verb (transitive) *(rare) – to act (a role or part) wrongly or poorly; to perform a part or role in a poor or unsuitable manner • Actors and managers have not always penetration enough to dive into the truth of character and are therefore content to receive it from tradition and misact it … 'More)
gen.плохо сыгратьplay cards badly
gen.под конец оркестр сыграл несколько медленных танцевthe band finished with a few slow dances
chess.term.позиция из сыгранной партииposition from play
gen.пока он не сыграл свою первую большую роль, о нём фактически и не слыхивалиhe was virtually unheard-of before his first big part
gen.после того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердцеafter he's been hooked I'll play the one that's on his heart (Alex_Odeychuk)
billiar., BrEправильно сыгранный шарpot
hobbyпредложить сыгратьchallenge (Challenge friends and family to a game of lawn bowling at Parkcrest Lawn Bowling Club. ART Vancouver)
cinemaпрекрасно сыгратьplay to perfection (о роли maystay)
gen.прекрасно сыграть свою рольtop one's part
gen.прибытие милиции сыграло решающую роль в подавлении мятежаthe arrival of militia gave the riot its quietus
chess.term.приукрашивать сыгранную партиюdress up a game
chess.term.Приукрашивать сыгранную партию – давняя традиция в шахматахthere is a long tradition in chess of dressing up a game after the fact (Пол Хоффман)
gambl.проверить, какие ставки сыгралиsee which wagers had hit (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
chess.term.проставлять в таблице результат сыгранной партииmark the result of a game in a table
Makarov.простота стиля, популярность и коммерческий успех вызывали насмешки некоторых снобов, но минимализм сыграл важную культурную роль, возродив интерес публики к современной музыкеthe style's simplicity, popularity with audiences, and commercial success have been derided in some quarters, but minimalism has played a vital cultural role in recapturing the general public's interest in contemporary music
gen.пьеса была сыграна из рук вон плохоthe play was wretchedly played
gen.пьеса, сыгранная без репетицииunrehearsed play
gen.пьеса, сыгранная без репетицийunrehearsed play
gen.пьесу сыграли великолепноthe play was brilliantly performed
slangразбор сыгранного футбольного матчаskull practice
chess.term.разбор сыгранной партииpost-mortem
chess.term.разбор сыгранной партииpost-game analysis
Makarov.решение сыграло ограниченную рольthe decision had a restricted effect
Makarov.решение сыграло ограниченную рольdecision had a restricted effect
Makarov.роли были блестяще сыграныthe characters were admirably supported
gen.скрипач сыграл три пьесы на бисthe violinist gave three encores
gen.снова сыграть ту же мелодиюplay the tune anew
gen.соображения, которые сыграли роль при принятии решенияconsiderations which were influential in reaching the decision
sport.статистика сыгранного матча по футболу и т дbox score (A box score is a structured summary of the results from a sport competition. The box score lists the game score as well as individual and team achievements in the game. epoost)
gen.стремление сыграть на опережениеforward-thinking attitude (VLZ_58)
gen.сыграв на опережениеproactively (Alex_Odeychuk)
Makarov.сыграв на страхах старухи, грабители сумели забрать её деньгиby practising on her fears, the criminals made the old lady give them her money
gambl.сыгравшая ставкаtriggering bet (Andy)
gen.сыграем в карты?let's have a game of cards
gen.сыграем не хотите ли сыграть в теннис?what do you say to a game of tennis?
sport.сыграем партию в шахматыlet's play a game of chess
gen.сыграем что-нибудьlet us have a little music
gen.сыграйте мне эту песнюlet me hear the song
Makarov.сыграйте нам Моцартаgive us Mozart
gen.сыграйте нам что-нибудь!give us a tunel
gen.сыграйте нам что-нибудь!give us a tune!
gen.сыграйте нам что-нибудьlet us have a little music
gen.сыграйте нам Шопенаgive us Chop
Makarov.сыграйте нам Шопенаgive as Chopin
gen.сыграйте нам Шопенаgive us Chopin
gen.сыграйте с намиcome and have a game with us
progr.SDL сыграл важную роль во встраивании обеспечения безопасности и приватности в программные средства и культуру принимающей его компанииthe SDL has played a critical role in embedding security and privacy in software and culture of the adopting company (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn)
gen.сыграл на опережениеtook the lead (mascot)
gen.сыгранные подряд в один день теми же командамиdouble-header (бейсбол)
gen.сыгранный на своём полеhome
sport.сыгранный не по правиламfoul
gen.сыграть большую рольmake all the difference (Your words of encouragement, extra few dollars or donated items will make all the difference in someone else's life. VLZ_58)
gen.сыграть в бейсболtoss the old horsehide (alenushpl)
gen.сыграть в жмураplay dead (rechnik)
gen.сыграть в игруcatch a game (Andy)
Makarov.сыграть в картыplay cards
gen.сыграть в крестики-ноликиplay a game of noughts and crosses (Alex_Odeychuk)
gen.сыграть в рукуhelp
sport.сыграть в "стенку"run a give-and-go (Matthews and Nylander ran a give-and-go that resulted in Toronto's goal. Matthews passed to Nylander on the right wing and went to the net to tip the return pass by Crawford. VLZ_58)
sport.сыграть в "стенку"play a give-and-go (Novo played a give and go with Ty Shipalane to open up space. VLZ_58)
sport.сыграть в "стенку" Ryan picked up his second assist of the night as he and Hoffman worked a give-and-go, culminating with Hoffman's 18th of the season.work a give-and-go (Синоним – "play a give-and-go" (Thomas and Bevin played a give-and-go, before Thomas passed to Merriam, who did the rest of the work.) VLZ_58)
Makarov.сыграть в теннисhave a game of tennis
gen.сыграть с кем-л. в теннисtake on smb. at tennis (at billiards, at golf, etc., и т.д.)
Makarov.сыграть в четыре рукиplay a duet on the piano
Игорь Мигсыграть в ящикkick off
gen.сыграть в ящикbuy a farm (shortened version: to buy it) I am sorry but she bought a farm two days ago – Я сожалею, но она умерла два дня назад Taras)
gen.сыграть в ящикend up worm food (Anglophile)
amer.сыграть в ящикgo up the flume (Anglophile)
amer.сыграть в ящикkeel over (умереть – слэнг Val_Ships)
proverbсыграть в ящикstep off the big plank
Игорь Миг, fig., fur.breed.сыграть в ящикgive up the ghost
gen.сыграть в ящикdrop a cue
Makarov.сыграть в ящикdrop a cue (умереть)
avunc.сыграть в ящикsnuff it (Andrey Truhachev)
avunc.сыграть в ящикpeg out (Andrey Truhachev)
Makarov., slangсыграть в ящикbuy the farm (т. е. умереть)
Makarov., inf.сыграть в ящикgo aloft
Makarov., inf.сыграть в ящикgo off the stocks
Makarov., inf.сыграть в ящикgo off the hooks
Makarov., inf., amer.сыграть в ящикcash in one's chips
Makarov.сыграть в ящикdrop a cue (т. е. умереть)
inf.сыграть в ящикgo to the pot
Gruzovik, inf.сыграть в ящикdie
inf.сыграть в ящикgo to pot
gen.сыграть в ящикpass in one's marble
gen.сыграть в ящикkick up one's heels
gen.сыграть важнейшую роль вbe crucial for (dreamjam)
gen.сыграть важнейшую роль вcrucial to (dreamjam)
gen.сыграть важнейшую роль вcrucial for (dreamjam)
gen.сыграть важнейшую роль вbe crucial to (dreamjam)
inf.сыграть важную рольhave a big hand (He was an important part of that process. He had a big hand in that. ART Vancouver)
Игорь Мигсыграть важную рольplay an instrumental role (in)
Makarov.сыграть вничьюrun a dead heat
Makarov.сыграть вничьюsquare a game
gen.сыграть вничьюtie
gen.сыграть вничьюdraw (to play (a game) in which neither side wins • The match was drawn / We drew at 1–1)
gen.сыграть вничьюplay to a tie
gen.сыграть игру вничьюdraw a game
gen.сыграть вничьюplay to a draw
gen.сыграть вничьюtie with (с кем-либо)
sport.сыграть вничьюknot
gen.сыграть вничьюdraw a tie (A1_Almaty)
gen.сыграть вничьюbe even (Enrica)
footb.сыграть вничьюheld by (Регулярно встречается в заголовках британских газет. Например: Keshi Anderson scores on debut but Bolton are held by Southend aldrignedigen)
footb.сыграть вничьюtie the game (Alexgrus)
gen.сыграть вничьюtie the score
Makarov., sport.сыграть вничью сtie with (someone – кем-либо)
sport.сыграть всухуюfail to score ((когда обе стороны не смогли забить или когда одна команда проиграла, не сумев забить) • Сборные Ирландии и Бельгии сыграли всухую"Мордовия" и "Краснодар" сыграли "всухую". Со счетом 0:0 завершился накануне матч в рамках 23 тура СОГАЗ-Чемпионата России по футболуEngland fail to score for third game as they draw 0-0 with Canada — England fail to score for a third game in a row as they are held to a goalless draw with Canada in a behind-closed-doors practice game. 'More)
gen.сыграть всухуюmake no score (Anglophile)
sport.сыграть всю серию плейоффgo the distance (из семи игр VLZ_58)
gen.сыграть гадкую штукуplay a slippery trick
gen.сыграть гадкую шуткуplay a slippy trick
gen.сыграть гадкую шуткуplay a slippery trick
cinemaсыграть главную рольplay the main role (sophistt)
gen.сыграть главную роль в фильмеcarry a film as a lead actor (Anglophile)
Makarov.сыграть главным козыремplay one's best card
footb.сыграть головойhead the ball
Makarov.сыграть два матча на своём поле и один на чужомplay two games at home and one away
mus.сыграть диминуэндоdiminish (ssn)
gambl.сыграть договорной матчfix the match (Alexander Oshis)
gambl.сыграть договорной матчfix the game (Alexander Oshis)
sport.сыграть драйв в длинуplay a drive to length (Сквош NavigatorOk)
footb.сыграть за сборную свой страныwin a cap (Stones has featured as a substitute against both Peru and Ecuador, while Flanagan won his first cap against the South Americans aldrignedigen)
Makarov.сыграть злую шуткуplay Old Harry with (someone – с кем-либо)
proverbсыграть с кем-либо злую шуткуdo the dirty on (someone)
proverbсыграть с кем-либо злую шуткуplay somebody a dirty trick
proverbсыграть с кем-либо злую шуткуplay a dirty trick on (someone)
gen.сыграть злую шуткуplay Old Harry with (с кем-либо)
gen.сыграть злую шуткуplay a low-down trick
Makarov.сыграть злую шутку сplay Old Harry with (someone – кем-либо)
inf.сыграть злую шутку сdo a number on (Ремедиос_П)
gen.сыграть злую шутку сplay tricks on (Mr. Wolf)
gen.сыграть ключевую рольplay lead role (in something Nibiru)
rhetor.сыграть ключевую рольbe instrumental (in ... – в ... worldlabs.ai Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсыграть ключевую рольplay an instrumental role in
gen.сыграть ключевую рольbe a key player in (mascot)
inf.сыграть козыремpull out the big one (Lily Snape)
Makarov., sport.сыграть матчplay off (после ничьей)
Makarov.сыграть матч вничьюsquare the match
Makarov.сыграть мелодиюplay a tune
mus.сыграть мелодию наplay a tune upon (See him play a tune upon his Yamaha snowleopard)
Makarov.сыграть мелодию на роялеplay a tune on the piano
Игорь Мигсыграть мимо кассыmiss the bus
gen.сыграть музыкальную пьесуplay a piece
gen.сыграть на бисplay an encore
gen.сыграть на бисplay as an encore (Anglophile)
gen.сыграть на доверчивостиpull a con game (VLZ_58)
gen.сыграть на дудкеpipe
gen.сыграть на интересplay for love (marena46)
footb.сыграть на нольkeep a clean sheet (Y.Triko)
Makarov.сыграть на нольkeep a clean sheet (футбол)
footb.сыграть на одну игру меньше других лидирующих командplay one fewer game than the other leaders (Leonid Dzhepko)
Игорь Мигсыграть на опережениеget a head start
gen.сыграть на опережениеbe proactive (CNN Alex_Odeychuk)
gen.сыграть на опережение вhave an early edge in something (чем-либо Beforeyouaccuseme)
gen.сыграть на пользуwork in favour (Taras)
econ.сыграть на понижениеbear
Игорь Мигсыграть на публикуplay on something to popular effect
gen.сыграть кому-л. на рукуplay into someone's hands (to do exactly what an opponent or enemy wants one to do)
gen.сыграть на рукуwork for one's benefit (кому-либо Pakis)
Makarov.сыграть на рукуplay into the hands of (someone – кому-либо)
Игорь Мигсыграть на рукуgive an easy win
gen.сыграть на рукуplay into the hands
Gruzovikсыграть на рукуhelp
gen.сыграть кому-л. на рукуplay into smb.'s hands
gen.сыграть на рукуwork in favour (The conflict worked in my favour Taras)
gen.сыграть кому-либо на рукуplay into the hands of
gen.сыграть на свирелиpipe
polit.сыграть на сильной стороне, воспользоваться преимуществомplay to one's strength (Gospodi)
Makarov.сыграть на сцене много ролейdo many parts on the stage
Игорь Мигсыграть на чувствах людейplay on something to popular effect
Makarov.сыграть на каком-либо чувствеstrike the right chord
Makarov.сыграть на каком-либо чувствеtouch the right chord
gen.сыграть на чувствеstrike the right chord
st.exch.сыграть на этомplay this (Bloomberg Alex_Odeychuk)
sport.сыграть ниже параbeat the bogey (гольф VidSboku)
gen.сыграть ноту октавой вышеduplicate a note an octave higher
gen.сыграть огромную рольmake an enormous difference (в успехе чего-либо ART Vancouver)
gen.сыграть одну из главных ролейco star
gen.сыграть одну партиюplay a game (в некоторых спортивных играх)
inf.сыграть определяющую рольcinch one's decision (при принятии решения: His advice cinched our decision to sell the condo. ART Vancouver)
inf.сыграть определяющую роль при заключении сделкиcinch the deal (The house had a lovely view and a large fenced backyard, but the cast-iron tub was what cinched the deal for me. ART Vancouver)
gen.сыграть определённую рольbe a factor (Obesity "was a factor" in death of 18 year old. BBC Alexander Demidov)
context.сыграть определённую роль вbe responsible for (4uzhoj)
Makarov.сыграть отбой тревогиcall off an alert
gen.сыграть партиюplay a game
gen.сыграть партиюplay a set
gen.сыграть партиюhave a game
Makarov.сыграть партию в гольфshoot a round of golf
sport.сыграть партию в гольфplay a round of golf (Andrey Truhachev)
gen.сыграть партию в гольфhave a round of golf
gen.сыграть партию в картыhave a round of cards
gen.сыграть партию в теннисplay a game of tennis
Makarov.сыграть партию в шашкиplay a game of draughts
gen.сыграть пешкойplay a pawn
Makarov., slangсыграть плохую шуткуdo the dirty on (с кем-либо)
jarg.сыграть плохую шуткуdo dirt to (sb., с кем-л.)
jarg.сыграть плохую шуткуdo the dirty on (sb., с кем-л.)
Makarov.сыграть с кем-либо плохую шуткуserve someone a dirty trick
Makarov., slangсыграть плохую шуткуdo dirt to (с кем-либо)
Makarov., slangсыграть плохую шутку сdo the dirty on (someone – кем-либо)
Makarov., slangсыграть плохую шутку сdo dirt to (someone – кем-либо)
gen.сыграть плохую шутку со своим другомcome a trick over pal
Makarov.сыграть по мячу на половине корта партнёраpoach (теннис)
Makarov., sport.сыграть повторную партиюplay off (после ничьей)
gen.сыграть повторную партию после ничьейplay off (Franka_LV)
gen.сыграть с кем-либо подлую штукуdo the dirty on
gen.сыграть с кем-либо подлую штукуplay a dirty trick on
fig.сыграть по-крупномуgamble (Побеdа)
ed.сыграть противcount against (lop20)
gen.сыграть пьесуrepresent a play
gen.сыграть пьесуplay a piece
gen.сыграть раунд гольфаshoot a round of golf
gen.сыграть решающий матч после ничьейplay off (in games; to play a final deciding game after a draw)
gen.сыграть решающую партиюshoot off a tie
Makarov., sport.сыграть решающую партиюplay off (после ничьей)
gen.сыграть решающую партиюplay off a tie
gen.сыграть решающую рольbe the difference (Both teams played to form leading up to this semi-finals, but Czech goalie Dominik Hasek was the difference in the game. VLZ_58)
gen.сыграть решающую рольhave played a decisive role (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.сыграть решающую рольplay a crucial part (bookworm)
Игорь Мигсыграть рольtake on the role
gen.сыграть положительную рольmake a difference (Tanya Gesse)
gen.сыграть рольplay
gen.сыграть рольact a part
gen.сыграть рольact the part (Anglophile)
gen.сыграть рольplay a part
gen.сыграть рольenact
sport.сыграть рукойcommit a handball (в тех видах спорта, в которых это является нарушением правил sergeidorogan)
footb.сыграть рукойhandball (... arm was in a natural position when he handballed in the area, moments before Liverpool took the lead ... – by Stuart Brennan Tamerlane)
footb.сыграть рукойhandle the ball (нарушение в футболе Alex Lilo)
sport.сыграть рукойhandle (sergeidorogan)
Gruzovikсыграть рукуhelp
Gruzovik, inf.сыграть с большойplay for high stakes
gen.сыграть с большойplay for high stakes
Gruzovik, inf.сыграть с большойgamble for high stakes
gen.сыграть с большойgamble
Makarov.сыграть с кем-либо злую шуткуplay a dirty trick on (someone)
amer.сыграть с кем-либо шуткуput up a job on (someone)
gen.сыграть с кем-либо шуткуserve somebody a trick
gen.сыграть с кем-либо шуткуplay somebody a trick
Makarov.сыграть с нулевым счетомmake a duck
Makarov.сыграть с кем-либо плохую шуткуserve someone a trick
Makarov.сыграть с кем-либо плохую шуткуserve someone a dirty trick
Makarov.сыграть с кем-либо подлую штукуplay a dirty trick on (someone)
Makarov.сыграть с кем-либо подлую штукуdo the dirty on (someone)
gen.сыграть с равным счётомdraw a tie (A1_Almaty)
gen.сыграть с хорошим счётомmake a good scoring
gen.сыграть с хорошим счётомmake a good score
gen.сыграть с кем-л. штукуrun the rig upon
gen.сыграть с кем-л. штукуplay one a trick
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуrun rigs upon (someone)
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуserve a trick
gen.сыграть с кем-л. шуткуcut a dido
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуplay a joke on (someone)
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуplay a practical joke on (someone)
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуplay a trick on (someone)
Makarov., amer.сыграть с кем-либо шуткуput up a job on (someone)
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуplay someone a trick
gen.сыграть с кем-л. шуткуput a slur upon
gen.сыграть с кем-л. шуткуplay one a trick
gen.сыграть с кем-л. шуткуgive one the bag to hold
Gruzovikсыграть свадьбуarrange a wedding
Gruzovikсыграть свадьбуcelebrate a wedding
Gruzovikсыграть свадьбуmake a wedding
gen.сыграть свадьбуhave or hold a wedding
gen.сыграть свадьбуarrange
gen.сыграть свою рольweigh in on (VLZ_58)
gen.сыграть свою рольfactor (Blackhawks' van Riemsdyk could factor in series. VLZ_58)
gen.сыграть свою рольdo the trick (Tamerlane)
inf.сыграть свою рольtake its toll (Interex)
Игорь Мигсыграть свою рольdo one's part
math.сыграть свою рольserve its purpose
gen.сыграть свою рольcome into play (GeorgeK)
Makarov.сыграть сетplay a set
Makarov.сыграть симфониюplay a symphony
gen.сыграть скверную шуткуplay a low-down trick
gen.сыграть сноваplay over
Makarov.сыграть тревогуsound the alarm
Makarov.сыграть тревогуcall an alert
gen.сыграть тушplay a flourish
Makarov.сыграть хорошоplay one's cards well
gen.сыграть шара дублетомdouble (на бильярде)
gen.сыграть штукуtrick
fig.сыграть штукуtatter a kip
Gruzovik, inf.сыграть штукуplay a trick
gen.сыграть штукуplay off tricks
gen.сыграть шуткуslur
gen.сыграть шуткуslurring
gen.сыграть шуткуdraw one's leg (с кем-л)
Makarov., Scotl.сыграть шуткуdraw leg (с кем-либо)
Makarov.сыграть шуткуplay it on
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуserve someone a trick
gen.сыграть шуткуpull a leg (с кем-л)
inf.сыграть шуткуpull a prank on someone (над кем-либо • alien visitors that people had been seeing were just a bunch of teenagers pulling a prank on the town Val_Ships)
amer.сыграть с кем-либо шуткуput up a job on
amer.сыграть с кем-л. шуткуput up a job on (sb.)
arch.сыграть шуткуjape (с кем-либо)
gen.сыграть шуткуpull one's leg (с кем-л)
gen.сыграть шуткуdraw a leg (с кем-л)
gen.сыграть с кем-либо шуткуrun the rig upon
gen.сыграть шуткуserve a trick (с кем-либо)
gen.сыграть шуткуplay a trick on (someone – с кем-либо)
gen.сыграть с кем-либо шуткуrun rigs upon
gen.сыграть с кем-либо плохую шуткуserve a trick
gen.сыграть с кем-либо шуткуplay a trick; to play a trick on
gen.сыграть шуткуpull a gimmick
gen.сыграть шуткуplay a joke (с кем-либо)
gen.сыграть шуткуplay a practical joke on (someone – с кем-либо)
gen.сыграть шуткуtrick on (someone – с кем-либо)
gen.сыграть шуткуplay
gen.сыграть шуткуput a trick upon
gen.сыграть шуткуplay pranks on (с кем-либо)
gen.сыграть шутку надplay a joke or trick on
Gruzovikсыграть шутку с кем-либоplay a trick on
gen.сыграть шутку сpass a trick upon one (кем-л.)
gen.сыграть шутку сplay a joke on
Makarov., Scotl.сыграть шутку сdraw someone's leg (кем-либо)
Makarov.сыграть шутку сplay pranks on (someone – кем-либо)
Makarov.сыграть шутку сpull the other leg (кем-либо)
gen.сыграть шутку сplay a trick on
gen.сыграть шутку сplay a joke or trick on
Gruzovikсыграть шутку с кем-либоplay a joke on
Gruzovikсыграть шутку с кем-либоplay a practical joke on (someone)
gen.сыграть шутку с кем-либоjape
cinemaсыграть эпизодическую рольcameo (AlexanderGerasimov)
chess.term.точная копия уже сыгранной партииcarbon-copy of a game
Makarov.у нас есть комната, где мы могли бы сыграть партию в вистwe have a room where we can take a hand at whist
Makarov.у нас нет времени сыграть решающую партию в вистwe have not time to play the conqueror at whist
inf.умер,сыграл в ящик, приказал долго жить, дал дуба, отбросил коньки, кинул кониpop one's clogs (collinsdictionary.com Vera S.)
Makarov.упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместеthe heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together
chess.term.фигура тронута – фигура сыгранаa touched piece must move
Makarov.фильмы со сценами насилия могут сыграть роль пусковых механизмов для правонарушений среди несовершеннолетнихviolent movies are potential triggers for juvenile delinquency
Makarov.фирме удалось сыграть на ошибках конкурентаthe firm was able to capitalize on the mistakes made by its competitors
Makarov.фирме удалось сыграть на ошибках конкурентовthe firm was able to capitalize on the mistakes made by its competitors
footb.футболист, сыгравший больше всех матчей за национальную сборнуюmost capped player (Jan Vertonghen said he is "immensely proud" after becoming the most capped player in the history of the Belgium national team aldrignedigen)
comp.games.хорошая игра, неплохо сыгралиgood game, well played
chat.хорошо сыгралиwell played (В многопользовательских играх в конце матча игроки говорят WP в общем чате, что является сокращением от well played. Jack_Shcherbakov)
gen.хорошо сыгранныйwell acted
gen.хорошо сыгранныйwell-acted (о пьесе)
gen.хорошо сыгратьplay cards well
inf.хотите сыграть в?care for a game of? (teejointohee)
Makarov.хочешь, сыграем в карты?are you up for a game of cards?
gen.чисто сыгранный шар на бильярдеa close ball at billiards
gen.чья-нибудь игра сыгранаshoot one's wad (Don't you tell me anything anymore-you gave shot your wad. Ты мне ничего не говори-твоя игра сыграна. Interex)
chess.term.эндшпиль из сыгранной партииending from actual play
Makarov.это действие сыграли хорошо – нам долго хлопалиit's a good act-we got a good hand
Makarov.это положение сыграло значительную роль в том, что развод стал гораздо более приемлем с точки зрения обществаthis assumption played a considerable part in increasing the social acceptability of divorce
Makarov.это сыграло решающую роль в разгроме противникаthis was decisive in defeating the opponent
chess.term.это сыгранная командаthis team is playing well together
gen.этот актёр сыграл неудачноthat player was out of his cue
gen.этот тип сыграл со мной гадкую шуткуso-and-so played me a shabby trick
gen.я видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королёмI could see that my partner was leading up to the king of diamonds
gambl.я хочу сыграть партейку, как это делают в Техасе, понизить ставку, поддаться, чтобы ты побил еёI wanna hold em like they do in Texas please, fold em, let em hit me, raise it (Alex_Odeychuk)
theatre., cinemaяркая эпизодическая роль, сыгранная известным актёромcameo
gen.яркая эпизодическая роль, сыгранная известным актёромcameo appearance (в театре, кино)
Showing first 500 phrases

Get short URL