DictionaryForumContacts

Terms containing суть ... в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
relig.берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищныеbeware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves (Mt:7:15)
Makarov.большинство из этих сотен рекомендаций к плану действий и к его приложению – а в нем-то и заключается вся суть – будут принятыmost of some hundreds of recommendations in the action plan and its annexe, where the nuts and bolts are, will go through
lat.в самую сутьin medias res
relig.в самую суть делаin medias res (Latin for "into the midst of things", in or into the middle of a narrative or plot)
gen.в самую суть делаin medias res
gen.в соответствии с сутью всего романаin keeping with the tenor of the entire novel
math., lat.в суть делаin medias res
amer.в чём же суть?Where's the beef? (Interex)
gen.в чём, по сутиin what, essentially
gen.в чём, по сути, разница?in what, essentially, lies the difference?
gen.в чём суть его замечания?what is the import of his remark?
comp.games.в чём суть игры?what is the gist of the game? (e.g. What is the gist of the game? – It's a dungeon crawling game, and styled as an action adventure RPG. (Не путать с "What sort of game is it?"/"What kind of game is it?" = "К какому жанру относится эта игра?") Soulbringer)
Makarov.в этом аргументе мало сутиthere's not much meat in this argument
gen.в этом была суть его замечанийthis was the burden of his remarks
gen.в этом вся сутьis the fact of the matter (suburbian)
gen.в этом вся сутьand that's the bottom line (bookworm)
dipl.в этом вся сутьthat's the name of the game (bigmaxus)
cliche.в этом вся сутьthat is just my point (“Quite so! You have not observed. And yet you have seen. That is just my point.” (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Игорь Мигв этом заключаются смысл и сутьthat is the essence of
gen.в этом и есть суть президентской кампанииthat is what presidential campaigning is all about
cliche.в этом сутьthat's what ... is all about ("That's not conflict of interest. That's favoritism." Fine – whatever you call it, should there be inequality in sports? "If you take the risk, if you put up the money. That's what free enterprise is all about." (Vanity Fair) ART Vancouver)
math.в этом суть делаthis is the point
math.в этом суть делаthat is the crux of the matter
gen.в этом суть делаthat is the point
Makarov.в этом суть их политикиthese are the bare bones of their policy
gen.в этом суть их политикиthese are the bare of their policy
gen.в этом суть проблемыthis is the heart of the problem
gen.ввести в суть вопросаput in the picture (Andrey Truhachev)
gen.ввести в суть делаput in the picture (Andrey Truhachev)
gen.вводить в суть вопросаput in the picture (Andrey Truhachev)
gen.вводить в суть делаput in the picture (Andrey Truhachev)
gen.вникать в сутьgo into particulars (Ivan Pisarev)
gen.вникать в сутьget into particulars (Ivan Pisarev)
gen.вникать в сутьenter into details (Ivan Pisarev)
gen.вникать в сутьunderstand the details (Ivan Pisarev)
gen.вникать в сутьkey into (efentisov)
gen.вникать в сутьfollow the details (Ivan Pisarev)
gen.вникать в сутьdelve into the details (Ivan Pisarev)
tech.вникать в суть делаget to the heart of the matter
slangвникать в суть делаget into the swing (Buddy89)
cliche.вникать в суть делаget your arms around it (Interex)
idiom.вникать в суть делаget to the bottom (Andrey Truhachev)
gen.вникать в суть предметаdelve into the subject (akimboesenko)
Игорь Мигвникнуть в сутьgrasp
Makarov.вникнуть в сутьget onto something, someone
Makarov.вникнуть в сутьbe onto something, someone
gen.вникнуть в сутьget into the nitty-gritty (forbes.com Alex_Odeychuk)
idiom.войти в сутьput one's finger on (чего-либо fishborn)
gen.воплощающий в себе суть чего-л.quintessentially (*с прилагательными • The new postage stamp is not the first time Nessie has been celebrated in such a fashion as, in 2018, the Royal Mint included the cryptid in a set of coins commemorating "quintessentially British" icons. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.воплощающий в себе суть чего-л.quintessential (напр., национального духа ART Vancouver)
amer.вот в чём сутьwhat it's all about (Numerous criminal charges have been leveled on both sides, but politics is what it's all about. Val_Ships)
Makarov.вот в чём сутьthat's the point
gen.вот в чём сутьthat's the number that turns the light bulb on (StanislavPr)
gen.вся сутьpoint
Игорь Мигвся суть в том, чтоbottom line is that
gen.вся суть в том, чтоwhat really matters is (MargeWebley)
gen.вся суть в том, чтоthe gist of the matter is (MargeWebley)
gen.вся суть в том, чтоthe whole point is that (Franka_LV)
gen.вся суть вопросаthe long and the short of it
gen.вся суть вопросаthe long and the short of (sth)
Gruzovikвходить в суть делаget to the core of the matter
Makarov.вы не поняли, в чём суть рассказаyou've missed the whole point of the story
Makarov.вы не поняли, в чём суть спораyou've missed the whole point of the argument
rhetor.дать прекрасную возможность проникнуть в суть вещейgive a tremendous insight (Alex_Odeychuk)
inf.знать в чём-л. суть делаknow what's what
Makarov.знать, в чём суть делаknow where the shoe pinches
gen.знать по собственному опыту, в чём суть делаknow where the shoe pinches
inf.знать, в чём суть дела, в чём проблема, загвоздка, трудностьknow where the shoe pinches (Taras)
scient.краткое изложение сути научной или газетной статьи в одном абзацеnutshelling (capricolya)
inf.не в этом сутьit is not really the headline (Shabe)
gen.не в этом сутьthat's not the point
gen.не в этом сутьthat is beside the point
Игорь Миг, idiom.не вдаваться в сутьhit the peaks and skip the valleys
gen.не вникнуть в суть вопросаmiss the point (Andrey Truhachev)
gen.не вникнуть в суть делаmiss the point (Andrey Truhachev)
avunc.не врубаться в сутьmiss the point (Andrey Truhachev)
O&G, casp.не врубиться в сутьmiss the point (Yeldar Azanbayev)
gen.невозможно в сжатой форме раскрыть суть этого содержательного тезисаit is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesis
inf.неспособность глубоко проникать в суть вещейbumper sticker mentality (Beforeyouaccuseme)
inf.объяснить, в чём сутьexplain what it is (suburbian)
Makarov.он отметил, что суть проблемы в технологииhe singled out technology as the core of the problem
Makarov.по сути нет ничего невероятного в этой традицииthere is nothing inherently improbable in this tradition
Makarov.послушай ещё немножко, и поймёшь, в чём суть рассказаstick with me for a few more minutes and you'll see the point of the story
slangпроникать в самую сутьrumble
rel., budd.проникать в сутьgnad du brdeg
adv.проникновение в самую сутьthorough insight
gen.проникновение в самую сутьa thorough insight into something (чего-либо)
adv.проникновение в сутьinsight
philos.проникновение в суть вещейinsight (требует раскрытия их внутренних связей, закономерностей, отношений и свойств. Проникновение в суть осуществляется с помощью анализа и синтеза. Анализ представляет собой логическую операцию расчленения сложного объекта на элементы с последующим выяснением связей, существующих между этими элементами в составе сложного целого. Результатом анализа является познание структуры сложного объекта. Синтез представляет собой логическую операцию, противоположную анализу, и заключается в соединении элементов или частей друг с другом в единое целое с последующим изучением свойств, образованного таким образом целого Alex_Odeychuk)
philos.проникновение в суть явленийinsight (Alex_Odeychuk)
gen.проникнуть в самую сутьgot to see it through and through (Interex)
gen.проникнуть в сутьgain an insight into (чего-либо)
gen.проникнуть в сутьget the gist (amazon.com Alex_Odeychuk)
gen.проникнуть в сутьget into the nitty-gritty (forbes.com Alex_Odeychuk)
tech.прочитать и вникнуть в сутьread and understand
gen.разобраться в самой сутиget the gist of (чего-либо)
gen.разъяснить кому-л., в чем суть делаclear sb. in regard to a matter
tax.совершение незаконного деяния, суть которого состоит в технически законном использовании разницы между правилами налогообложения в разных странахdouble non-taxation (В русскоязычной версии Action Plan on BEPS (OECD) термин переведен как "двойное уклонение от налогообложения", что неверно отражает суть явления. / facebook.com Oleksandr Spirin)
gen.способность проникновения в сутьclairvoyance
gen.способность проникновения в сутьinsight
gen.суть бизнеса-в сотрудничестве, а не в конкуренцииcooperation, not competition, is the life of business
cliche.суть ... заключается вis about (Carbon neutrality is about both environmental and social balance.In the first half, pharmacist Ben Fuchs discussed natural health remedies and supplements that our bodies need to maintain good health. He emphasized that "health is about lifestyle" rather than solely relying on medical interventions. Simple lifestyle modifications can significantly improve health outcomes, he said, including nutritional supplements, disciplined diets, and emotional well-being as essential components of a healthy life. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
cliche.суть ... заключается вis all about (Origami is all about symmetry. – Суть искусства оригами -- в симметрии.Corsi Trattoria: "What Italian Food Is All About!" ART Vancouver)
gen.суть в нескольких словахthe bare bones
gen.суть в нескольких словахbare outline
gen.суть в томthe point being (NumiTorum)
gen.суть в томpoint being (Point being, they were expecting the entire school to change just for these two girls andreon)
gen.суть в томthe point is (Franka_LV)
gen.суть в том, чтоpoint is (Georgy Moiseenko)
gen.суть в том, чтоthe thing is (Alexander Demidov)
gen.суть в том, чтоit's all about (VLZ_58)
idiom.суть в том, чтоthe long and short of it (В.И.Макаров)
idiom.суть в том, чтоthe long and the short of it (В.И.Макаров)
cliche.суть в том, чтоthe crux is that (forbes.com Alex_Odeychuk)
gen.суть в том, чтоthe point is that (carp)
gen.суть в том, чтоthe point is
gen.суть в том, чтоthe bottom line is (The bottom line here is this a 2-billion-dollar tax shift from large business to consumers. ART Vancouver)
gen.суть в том, чтоhere (напр., • Polymers which remains protonated at intestnal pH is another attractive approach. Here the positively charged amino group can bind with the zona occludens proteins in the tight junction assembly – Cуть этого подхода заключается в том, что положительно заряженная амино-группа может связываться с белками зоны замыкания в области формирования плотного контакта. Min$draV)
Игорь Мигсуть в том, чтоthe fact of the matter is that
gen.суть в том, чтоthe gist of it is
Makarov.суть вопроса в том, чтоthe real point is
Игорь Мигсуть вопроса состоит в том, чтоthe fact of the matter is that
Игорь Мигсуть дела в том, чтоthe fact of the matter is that
gen.суть дела в том, чтоthe point at issue is
gen.суть дела состоит в томthe thing is
rhetor.суть дела состоит в том, чтоthe fact of the matter is that (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.суть заключается в том, чтоThe essence of ... lies in .... (The essence of coaching lies in helping others and unlocking their potential. ArcticFox)
fig.of.sp.суть заключается в том, чтоessentially (ART Vancouver)
Makarov.суть игры в том, чтобы загнать мяч в лунку за минимальное число ударовthe idea of the game is to hole out in as few strokes as possible
rhetor.суть идеи в том, чтоat the heart of the idea is the fact that (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
rhetor.суть идеи состоит в том, чтоat the heart of the idea is the fact that (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
Makarov.суть их разговора кратко выражена в одном параграфеthe substance of their talk is condensed into a paragraph
Makarov.суть консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультируемыхthe essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consulted
gen.суть не в томthat's not the point
Makarov.суть не в этомthat's not the point
cliche.суть не в этомthis is beside the question (This, however, is beside the question. ART Vancouver)
gen.суть не в этомthat's not the point
idiom.суть остаётся в силеthe point stands (6Grimmjow6)
progr.суть проблемы в том, чтоthe truth of the matter is that (ssn)
gen.суть проблемы заключается в том, чтоthe long and short of it is that (Acruxia)
scient.суть проблемы состоит в том ...the core of the problem is
quot.aph.суть проблемы состоит в том, чтоthe truth of the matter is that (Alex_Odeychuk)
progr.Суть программной инженерии отражается в следующих ключевых выводах:the quintessence of software engineering is captured in the following key observations (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
fig.of.sp.суть состоит в том, чтоessentially (ART Vancouver)
inf.так в чём суть?get there! (Ремедиос_П)
Makarov.так вот в чём суть всего предприятияit's the nub of the whole matter
gen.углубиться в суть вопросаtake the point further (Nuraishat)
rel., budd.«ударять в суть»gnad du brdeg pa
Makarov.уделите мне ещё несколько минут, и вы поймёте, в чём суть рассказаstay with me for a few more minutes and you'll see the point of the story
psychol.умение проникать в суть вещейinsight (Alex_Odeychuk)
patents.уникальное проникновение в сутьunique insight (Sergei Aprelikov)
law, explan.юридическая доктрина, суть которой заключается в детальном исследовании обстоятельств травмы перед назначением суммы выплаты. задачей исследования является подтверждение или опровержение того, что пострадавший использовал максимальный уровень разумной безопасностиmitigation of damages (/techtranslation-english mazurov)
polit.являться по сути государством в государствеbe in fact a state within a state (which have their own laws, implicit government, guards and courts Alex_Odeychuk)

Get short URL