Subject | Russian | English |
law | адвокат, назначенный судом для защиты | court-appointed lawyer (Andrey Truhachev) |
law | арбитражным судом первой и апелляционной инстанций | by arbitration at first instance and Court of Appeal (OLGA P.) |
law | атторней, выступающий перед судом с доказательствами | attorney appearing for the presentation of evidence |
law | безотлагательное рассмотрение уголовных дел судом присяжных в открытом заседании | speedy and public trial (поправка VI к конституции США) |
law | быть оправданным судом апелляционной инстанции | be cleared on appeal (Val_Ships) |
law | быть признанным судом обязанным что-либо сделать | be held obliged to do something (алешаBG) |
Makarov. | в конце месяца он предстанет перед судом по обвинению в убийстве | he will go on trial later this month charged with murder |
gen. | в конце месяца он предстанет перед судом по обвинению в убийстве | he will go on trial later this month charged with murder |
gen. | взыскиваемая судом компенсация | damages awarded by the court (Alexander Demidov) |
law | внесение поправок в состязательную бумагу в соответствии с принятыми судом доказательствами | amendment to conform to proof |
law | возвращение дела апелляционным судом в нижестоящий суд | remittitur of record |
law, court, USA | возвращение дела апелляционным судом в нижестоящий суд | remittitur |
law | впоследствии признанный судом невиновным | innocent suspect |
law | впоследствии рассмотренная судом тяжба | later litigation |
gen. | выдаваемые судом душеприказчику или администратору наследства полномочия на управление наследством | Letter of Administration |
law | выдаваемые судом душеприказчику или администратору наследства полномочия на управления наследством | letter of Administration |
law | выдаваемые судом душеприказчику или распорядителю наследства полномочия на управление наследством | letter of Administration (Право международной торговли On-Line) |
law, Makarov. | выдаваемые судом полномочия душеприказчику или администратору наследства на управление наследственным имуществом | Letters of Administration |
law | вызванный судом эксперт по ходатайству защиты | expert for the defence |
law | вызванный судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the Crown |
law | вызванный судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the government |
law | вызванный судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the State |
law | вызванный судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the People |
law | вызванный судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the prosecution |
law | вызванный судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the Commonwealth |
law | выставление перед судом свидетеля | representation of witness |
law | выявление судом новых фактов не существовавших в условиях прошлого прецедента | distinguishing (ВолшебниКК) |
law | группа высоко специализированных лиц, назначенные судом для решения особо важных или запутанных вопросов, требующих квалифицированного мнения специалиста. этот термин часто используется в судах с вовлечением врачей. | blue ribbon jury (mazurov) |
law | данные судом общие правомочия на управление имуществом умершего | general letters of administration |
law | данные судом особые правомочия на управление имуществом умершего | special letters administration |
Makarov. | два вора предстанут перед судом завтра утром | the two thieves will appear at the court tomorrow morning |
law | дела, рассматриваемые судом канцлера | Chancery cases |
lit. | дело "Марбери против Медисона" 1803: привело к отмене одного из федеральных законов и закрепило за Верх. судом функцию конституционного надзора | Marbury versus Madison |
law | дело, рассмотренное судом без присяжных | case tried by the court |
gen. | договорённость между судом и подсудимым о том | plea bargaining |
law | доказательство, открывающееся после рассмотрения дела судом первой инстанции | after-discovered evidence |
law | документ с постановкой правового вопроса нижестоящим судом перед вышестоящим | case on appeal (Право международной торговли On-Line) |
law | документ с постановкой правового вопроса нижестоящим судом перед вышестоящим судом | case on appeal |
law | допрос судом свидетеля или присяжного на предмет выяснения его беспристрастности и непредубеждённости | voire dire |
law | допустимое, принимаемое судом доказательство | competent evidence |
Makarov. | его судили военным судом за дезертирство | he was courtmartialed for desertion |
gen. | его судили военным судом за дезертирство | he was court-martialed for desertion |
law | заключение суда общего права по поставленному канцлерским судом юридическому вопросу | certificate into chancery |
law | запрещение судом каких-либо действий | interdiction |
law, Makarov. | запрещение судом каких-либо действий | interdiction |
law | затребованное судом досье преступника | requested record |
law | заявление подсудимого о признании вины без рассмотрения судом обстоятельств дела | plea of guilty without trial |
law | заявление подсудимого о признании вины, исключающее рассмотрение судом обстоятельств дела | plea of guilty without trial |
law | заявление подсудимого о признании вины, не исключающее рассмотрения судом обстоятельств дела | plea of guilty with trial |
law | заявление подсудимого о признании вины с рассмотрением судом обстоятельств дела | plea of guilty with trial |
law | издержки рассмотрения дела судом первой инстанции | costs in trial court |
law | исключение из правила о непринятии судом доказательств, полученных незаконным путём, касающееся добросовестности | good faith exception to the exclusionary rule (суды должны принимать доказательства, полученные сотрудниками правоохранительных органов в ходе обыска, произведенного по ордеру, который был получен сотрудниками правоохранительных органов добросовестно, но впоследствии был признан недействительным. Однако упомянутые доказельства не подлежат рассмотрению судами, если будет установлено, что сотрудник правоохранительных органов недобросовестно или по грубой неосторожности подготовил и предоставил в суд письменное заявление под присягой, содержащее недостоверные сведения, с целью получения ордера на обыск, либо суд, выдавший ордер, не действовал беспрестрастно, либо ордер на обыск не содержит достаточно конкретные сведения // Решение Верховного суда США по делу United States v. Leon, 468 U.S. 897 (1984) Ant493) |
law | исковое заявление о рассмотрении дела судом присяжных | complaint and demand for jury trial (Tatiana Okunskaya) |
relig. | испытание судом Божиим | trial by ordeal |
gen. | испытание судом божьим | trial by ordeal |
gen. | истребование дела вышестоящим судом из производства нижестоящего | certiorari |
UK | истребование дела вышестоящим судом из производства нижестоящего суда | quashing order (fddhhdot) |
law | истребование дела вышестоящим судом из производства нижестоящего суда | certiorari |
law | истребованные судом доказательства | evidence called for by the court (Leonid Dzhepko) |
relig. | кора ядовитого дерева, употреблявшаяся при испытании судом Божиим | ordeal bark |
gen. | кора ядовитого дерева, употреблявшаяся при испытании судом божьим | ordeal bark |
law | лица, назначенные судом для вынесения решения по отводу, заявленному присяжным | judicial tribunals |
bank. | лицо, назначенное судом для административного управления конкурсной массой | administrator (при процедуре судебных процессов при рассмотрении дел о несостоятельности и банкротстве в Великобритании voronxxi) |
law | лицо, назначенное судом для проведения экспертизы | examiner |
gen. | лицо, назначенное судом для распоряжения чьим-либо имуществом | legal personal representative (wikipedia.org 4uzhoj) |
gen. | лицо, назначенное судом для распоряжения чьим-либо имуществом | personal representative (wikipedia.org 4uzhoj) |
law | лицо, назначенное судом для снятия свидетельских показаний | examiner |
law | лицо, признанное судом рецидивистом | confirmed recidivist |
law | Любое решение, вынесенное арбитрами, может быть признано и обращено к исполнению любым судом соответствующей юрисдикции | Judgment upon any award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction thereof (Ying) |
gen. | надзор и содействие со стороны указанного судом органа | court-ordered probation (Alexander Demidov) |
law | назначение судом экспертизы душевного заболевания | commission of lunacy |
gen. | назначенное судом наказание | court-appointed punishment (Other court-appointed punishments may include you being ordered to report to the probation officer once a month and administer to community service, court ... Alexander Demidov) |
crim.law. | назначенный судом адвокат | court-appointed lawyer (Associated Press Alex_Odeychuk) |
Makarov., amer. | назначенный судом адвокат | assigned counsel (защищает интересы обвиняемого, который не в силах оплатить услуги частного адвоката) |
law | назначенный судом администратор имущества | judicial factor |
psychiat. | назначенный судом опекун | court-appointed guardian (soulveig) |
law | назначенный судом устный переводчик | court certified interpreter (Alexander Matytsin) |
law | назначенный судом специалист | court-appointed specialist (CNN Alex_Odeychuk) |
crim.law. | назначенный судом срок | court-appointed sentence (Назначенные криминальными авторитетами или избранный сидельцами положенцы следят за соблюдением понятий на зоне, в которой отбывают назначенные судом сроки. — Designated by criminal kingpins or elected by inmates, shot callers ensure the adherence to the criminal underworld code of conduct within the correctional facility where they serve their court-appointed sentences.) |
law | назначенный судом эксперт по ходатайству защиты | expert for the defence |
law | назначенный судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the prosecution |
law | назначенный судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the Crown |
law | назначенный судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the State |
law | назначенный судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the People |
law | назначенный судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the government |
law | назначенный судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the Commonwealth |
law | наказание в виде штрафа, взысканное судом с подзащитного в случае очевидного неуважения к суду | smart money (/techtranslation-english mazurov) |
bank. | наложение судом ареста на ценные бумаги при поступлении претензии | distringas |
gen. | наложение судом ареста на ценные бумаги при претензии | distringas |
law | наложение штрафа судом в сумме, не определённой законом | amerciament |
law | наложение штрафа судом в сумме, не определённой законом | amercement |
law | находящийся под судом по дознанию | tried on inquisition |
law | находящийся под судом по жалобе | tried on complaint |
law | находящийся под судом по заявлению об обвинении | tried on information |
law | находящийся под судом по обвинению в совершении преступления | tried on charge |
law | находящийся под судом по обвинению в совершении преступления | tried on accusation |
law | находящийся под судом по обвинительному акту | tried on indictment |
Makarov. | не принимаемое судом в качестве доказательства | inadmissible in evidence |
law | не принимаемое судом доказательство | incompetent evidence |
law | не принимаемое судом доказательство | inadmissible evidence |
crim.law. | не состоящий под судом или следствием | unindicted (И. Ткачев) |
gen. | недопустимое доказательство, не принимаемое судом доказательство | incompetent evidence |
law | недопустимость рассмотрения судом вопроса, который уже рассматривается другим судом | litispendence |
law, Makarov. | несовершеннолетнее или недееспособное лицо, опекун которого назначается судом или которое непосредственно опекается судом | ward of court |
law | несовершеннолетний, опекун которого назначается канцлерским судом или который непосредственно опекается этим судом | ward of court |
law | несовершеннолетний, опекун которого назначается канцлерским судом или который непосредственно опекается этим судом | ward in chancery |
gen. | несовершеннолетний, опекун которого назначается канцлерским судом или который непосредственно опекается этим судом | chancery ward (см. ward of court Stregoy) |
econ. | о компании, административное управление которой переходит к назначенному судом лицу | forced into administration (в случае возможной несостоятельности компании Tamerlane) |
law | обеспечивать рассмотрение дел о тяжких преступлениях судом с участием присяжных заседателей | provide jury trials for serious crimes (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | обращённое судом к осуждённому за фелонию или измену требование изложить имеющиеся у него доводы против вынесения ему приговора | allocation (назначения наказания) |
law | обращённое судом к осуждённому за фелонию или измену требования изложить имеющиеся у него доводы против вынесения ему приговора | allocation (назначения наказания) |
law | обращённое судом к осуждённому за фелонию требования изложить имеющиеся у него доводы против вынесения ему приговора | allocation (назначения наказания) |
busin. | объявленный судом банкрот | adjudicated bankrupt |
gen. | обязательства перед судом, взятые на себя истцом | undertakings given to the court by the applicant (monviola) |
law, BrE | одобренная судом школа | approved school (воспитательное учреждение для правонарушителей, не достигших семнадцати лет) |
Makarov. | оказаться перед судом общественности | be exposed to the public eye |
gen. | оказаться перед судом общественности | be exposed to the public eye |
law | окончательное урегулирование дела судом по делам наследства | final settlement (Право международной торговли On-Line) |
gen. | он предстал перед судом по обвинению в вождении автомобиля в нетрезвом состоянии | he has been brought before the court on a charge of drunken driving |
gen. | он предстанет перед судом десятого | he comes on before the judge on the tenth (числа́) |
Makarov. | он снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянии | he has been before the court again on a charge of driving while drunk |
law | оправдание судом в составе профессионального судьи | acquittal in a trial by judge (без участия присяжных заседателей Alex_Odeychuk) |
law | оправдание судом первой инстанции | acquittal at first instance (vleonilh) |
law | определённая судом сумма | settled amount (убытков) |
law | определённая судом сумма | amount of settlement (убытков) |
law | определённое судом содержание | allowance by court (месячное, годовое и т. п.) |
law | освобождённый судом от своих обязанностей | excused juror |
law | осуждение местным судом или по делу, расследованному местной полицией | local conviction |
law | осуждение судом штата | state conviction |
insur. | ответственность перед судом по морским делам | admiralty liability |
gen. | ответчик, приговорённый судом к возвращению присвоенного | recoveree |
law | отказ от рассмотрения иска судом присяжных | waiver of jury trial (Alexander Matytsin) |
law | отказ от слушания дела судом присяжных | waiver of jury trial |
law | отказаться от слушания дела судом присяжных | waive a jury trial |
law | отклонение судом иска без сохранения за истцом права на предъявление иска по тому же основанию | dismissal with prejudice |
busin. | отклонение судом иска с сохранением за истцом права на предъявление в дальнейшем иска по тому же основанию | dismissal without prejudice |
law | отменить вынесенное судом решение | overturn a decision (Право международной торговли On-Line) |
law | отчёт лиц, назначенных судом для снятия свидетельских показаний | examiners' report |
law, BrE | Отчёты о делах, рассмотренных в апелляционном порядке судом канцлера | Chancery Appeal Cases (периодический сборник 1865-1875 гг.) |
law | официальный документ, выпускаемый судом по делам наследства о назначении управляющего имуществом | letter of Administration (Право международной торговли On-Line) |
lat. | перед судом совести | in foro conscientiae (о чем-то предосудительном, но не являющимся напрямую незаконным ad84) |
gen. | перед судом совести | before the tribunal of conscience |
law | переквалификация судом сделки с предусмотренного сторонами вида на другой вид | re-characterisation (в английском праве Dias) |
Makarov. | Питер предстал перед судом по обвинению в вождении автомобиля в нетрезвом состоянии | Peter has been brought before the court on a charge of drunken driving |
gen. | Питер снова предстал перед судом за вождение машины в нетрезвом состоянии | Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk |
Makarov. | Питер снова предстал перед судом за то, что находился за рулем в нетрезвом состоянии | Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk |
Makarov. | поведение поставило его перед судом общественного мнения | his misbehaviour brought him before the bar of public opinion |
law | подать заявление по существу дела после отклонения судом заявления не по существу дела | plead over |
gen. | подлежать рассмотрению судом с участием присяжных заседателей | be subject to trial by jury (Alexander Demidov) |
law | подлежащая определению судом сумма убытков | amount to settle |
law | подозреваемый, впоследствии признанный судом невиновным | innocent suspect |
law | подписка о возмещении ответчику убытков, причинённых ему мерами по обеспечению иска, принятыми судом по просьбе истца | cross-undertaking in damages (предоставляемая в качестве встречной обеспечительной меры 4uzhoj) |
law, BrE | подросток, содержащийся в одобренной судом школе | approved school boy (воспитательном учреждении для правонарушителей, не достигших 17 лет) |
Makarov., BrE | подросток, содержащийся в одобренной судом школе | approved school boy (воспитательном учреждении для правонарушителей не достигших 17 лет) |
law | подсчёт активов и пассивов наследственной массы, производимый назначенным судом администратором наследства | court accounting (а отличие от неофициального подсчета активов и пассивов наследственной массы душеприказчиком, назначенным умершим vatnik) |
law | подтверждение решения судом высшей инстанции | affirmance (Право международной торговли On-Line) |
law | позднее рассмотренная судом тяжба | later litigation |
gen. | показания, основанные на слухах, судом не принимаются | hearsay evidence is not acceptable (in court) |
law | порча имущества, признаваемая судом справедливости, но не законом | equitable waste (Право международной торговли On-Line) |
law | посещение ребёнка, оставленного судом у одного из супругов, другим супругом | visitation |
patents. | правило о непринятии судом доказательств, полученных незаконным путём | exclusionary rule |
polit. | право быть судимым судом присяжных | right to trial by jury (ssn) |
Makarov. | право на посещение ребёнка, оставленного судом у одного из супругов, другим супругом | visitation |
law | право на рассмотрение дела судом присяжных | right to jury trial |
law | право на рассмотрение дела судом присяжных | right of trial by jury |
law | право на рассмотрение дела судом с участием присяжных заседателей | right of trial by jury (англ. термин взят из: United States Supreme Court decision, Vanhorne's Lessee v. Dorrance, 2 U.S. 304 (D.Pa. 1795) Alex_Odeychuk) |
law | право на рассмотрение дела судом с участием присяжных заседателей | right to trial by jury (Alex_Odeychuk) |
dipl. | чьё-либо право, признанное судом справедливости | equity |
law, Makarov. | часто pl право, признанное судом справедливости | equity |
law | превышение судом своей компетенции | excess of jurisdiction |
busin. | представать перед судом в ожидании решения | come up for hearing |
gen. | представать перед судом за совершение | be up for (чего-либо) |
gen. | представать перед судом по обвинению в | be up for (чём-либо) |
law | предстать перед судом в качестве ответчика | stand one's own trial |
Makarov. | предстать перед судом в качестве ответчика | stand one's own trial |
law | предстать перед судом в качестве ответчика или подсудимого | stand one's own trial |
law | предстать перед судом в качестве подсудимого | stand one's own trial |
Makarov. | предстать перед судом в качестве подсудимого | stand one's own trial |
law | предстать перед судом в качестве свидетеля | appear as witness |
law | предстать перед судом в качестве свидетеля | enter a witness box |
law | предстать перед судом в ожидании решения | come up (Право международной торговли On-Line) |
law | предстать перед судом в ожидании решения | come up for hearing |
law | предстать перед судом для дачи показаний | take the stand |
law | предстать перед судом дня дачи показаний | take the stand |
law | предстать перед судом при наличии процессуальных гарантий правосудия | safely go to trial |
gen. | предъявлять или оспаривать и обвинять перед судом или в судопроизводстве | bring or defend and action or legal proceedings (Спиридонов Н.В.) |
law | пренебречь судом присяжных | dispense with a jury trial (Alert_it) |
law | при вынесении судом неблагоприятного решения | if adversely determined (Alexander Matytsin) |
law | приглашённый судом эксперт по ходатайству защиты | expert for the defence |
law | приглашённый судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the prosecution |
law | приглашённый судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the People |
law | приглашённый судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the State |
law | приглашённый судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the Crown |
law | приглашённый судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the government |
law | приглашённый судом эксперт по ходатайству обвинения | expert for the Commonwealth |
law | признан судом недействительным | found incompetent by the court (Alex Lilo) |
law | признание гражданина, приговорённого судом к смертной казни, недееспособным | corruption of the blood (Malanushka) |
law | признание судом вынесенного арбитражем решения | judicial acceptance of the award (Leonid Dzhepko) |
law | признание судом доказанных фактов | legal knowledge |
law | признание судом доказанных фактов | knowledge |
law | признание судом доказанных фактов | judicial knowledge |
law | признание судом истинности и юридической силы завещания | admission to probate |
gen. | признание судом права, которое впоследствии не может быть опровергнуто | conclusion of law |
law | признание судом силы иностранных законов и судебных решений в порядке вежливости | judicial comity |
Makarov. | признание судом какого-либо факта общеизвестным | judicial notice (не требующим доказательств) |
avia. | признанный судом или другим компетентным органом недействительным | held by any court or other competent authority to be invalid (elena.kazan) |
account. | применяемое судом правило распространения ответственности на материнскую компанию за действия дочерней компании | instrumentality rule |
amer. | применяемое судом правило распространения ответственности на холдинг-компанию за действия дочерней компании | instrumentality rule |
law | принимаемое судом доказательство | competent evidence |
law | принимаемое судом доказательство | legitimate evidence |
law | принятая судом практика | court usage |
law | принятие арбитражным судом заявления к своему производству | issue of proceedings in an arbitrazh court (Alexander Demidov) |
law | принятие судом заявления о признании вины | acceptance of plea |
law | принятое судом доказательство | admitted evidence |
law | присяжный, освобождённый судом от своих обязанностей | excused juror |
patents. | разрешение адвокату выступать перед Верховным судом ФРГ | admission of an attorney at law to practise before the Federal Court of Justice |
gen. | разрешение вопросов судом в коллегиальном составе | panel ruling (Alexander Demidov) |
law | разрешение дела в порядке постановки апелляционным судом перед Верховным судом правовых вопросов, разрешение которых необходимо для решения дела апелляционным судом по существу | trial by certificate (США) |
data.prot. | разрешённое судом подключение к линии связи для прослушивания | court-approved wiretap |
sec.sys. | разрешённое судом подключение к линии связи для прослушивания | court-approved wiretap (правоохранительными органами) |
law | разрешённые судом средства урегулирования споров | court-annexed settlement devices (алешаBG) |
Makarov. | рассматриваемое судом преступление | crime under consideration |
gen. | рассматриваемый судом вопрос | matter before the court (Alexander Demidov) |
law | рассмотрение гражданского дела по первой инстанции перед судом присяжных | trial at nisi prius |
law | рассмотрение дел Верховным судом США в порядке постановки перед ним правовых вопросов по данному делу апелляционным судом с последующим затребованием Верховным судом всего производства по делу и вынесением решения по существу дела | trial by certificate-certiorari |
law | рассмотрение дела самим судом без участия присяжных | trial by examination |
law | рассмотрение дела самим судом без участия присяжных | trial by a court |
law | рассмотрение дела самим судом без участия присяжных | trial by inspection |
gen. | рассмотрение дела судом апелляционной инстанции | re-trial at the court of appeal (The Midlands-based commission could order a re-trial at the Court of Appeal, if it decides that West has a case. BBC Alexander Demidov) |
gen. | рассмотрение дела судом в открытом судебном заседании | public trial (Alexander Demidov) |
law | рассмотрение дела судом с участием нового состава коллегии присяжных заседателей | trial with a new jury (Alex_Odeychuk) |
law | рассмотрение дела судом с участием присяжных заседателей в новом составе | trial with a new jury (Alex_Odeychuk) |
gen. | рассмотрение судом гражданских дел с участием присяжных заседателей | trial at nisi prius |
law | рассмотрение судом доказательств | evidentiary hearing |
law | рассмотрение судом предъявленных обвинений | adjudication of accusations |
gen. | рассмотрение судом присяжных уголовного дела | criminal trial by jury (Alexander Demidov) |
law | решение вынесенное судом в порядке упрощённого производства | summary decision (summary judgement Moonranger) |
law | решение, вынесенное судом другого штата | foreign judgement |
law | решение, вынесенное судом другого штата | foreign judgment |
econ. | решение, вынесенное судом последней инстанции | decision by a court of final instance |
law | решение судом дела на основе представленного ему соглашения сторон по определённым вопросам | special case |
crim.law. | санкционированное судом хакерское проникновение | court-authorized mass hacking (CNN Alex_Odeychuk) |
USA | санкционированный Судом по делам о надзоре за иностранными разведками | FISA-approved (Washington Post Alex_Odeychuk) |
lat., law | судебный приказ должностному лицу о выполнении решения, выдаваемый судом высшей инстанции | mandamus (Право международной торговли On-Line) |
Makarov. | судить кого-либо военным судом за дезертирство | court-martial someone for desertion |
law | судом было неверно установлено, что | the court incorrectly found that (The plaintiff next claims that the court incorrectly found that it would be difficult for the court to fashion and enforce an order for specific performance.) |
law | судом исследованы все доказательства, суд удаляется для вынесения решения | after hearing all evidence and testimony, the court shall retire to consider the judgment |
law | судом присяжных | per pais |
law | судья, управомоченный Центральным уголовным судом выполнять отдельные поручения по делам, находящимся в производстве другого суда | Recorder of London |
law | также являющегося судом письменного производства и имеющего печать | the same being a court of record and having a seal |
law | также являющегося Судом письменного производства и имеющего право печати | the same being a Court of Record and having a seal (Gatita_blanca) |
law | тяжба после рассмотрения дела судом первой инстанции | post-trial litigation |
law | указание судом на обстоятельства, оправдывающие присяжного заседателя в связи с заявленным ему отводом | excuse of juror |
econ. | уменьшение судом размера возмещения ущерба | mitigated damages (смягченный приговор по возмещению ущерба) |
law | уполномоченный судом устный переводчик | court certified interpreter (Alexander Matytsin) |
law | управление имуществом умершего на основании данных судом общих правомочий | general administration |
law | управление имуществом умершего на основании данных судом особых правомочий | special administration |
law | управляющий имуществом умершего на основании данных ему судом общих правомочий | general administrator |
law | управляющий наследством на основании данных ему судом особых правомочий | special administrator |
hist. | управляющий провинцией, ведающий судом, полицией и финансами | intendant of justice, police and finances |
law | установленный судом размер связанных с судопроизводством расходов | summary assessment (lexisweb.co.uk Tanya Gesse) |
law | установленный судом размер связанных с судопроизводством расходов | summary assessment of court costs (lexisweb.co.uk Tanya Gesse) |
Makarov. | утвердить судом завещание | establish a will |
law | утверждение решения суда судом высшей инстанции | affirmance |
law | утверждение решения судом высшей инстанции | affirmance (Право международной торговли On-Line) |
law | утверждение судом мирового соглашения | court approval of the settlement agreement (Alex_Odeychuk) |
law | утверждённый судом приказ о выселении | court-approved eviction order (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
dipl., law | фактическая ошибка, допущенная судом в судебном процессе | error |
gen. | физические лица, ограниченные судом в дееспособности | physical persons whose legal capacity has been limited by a court (ABelonogov) |
gen. | физические лица, признанные судом безвестно отсутствующими | physical persons who have been acknowledged by a court to be missing in place unknown (ABelonogov) |
gen. | физические лица, признанные судом недееспособными | physical persons who have been acknowledged by a court to be legally incapable (ABelonogov) |
patents. | ходатайство об истребовании дела вышестоящим судом из производства нижестоящего суда | petition for certiorari |
gen. | ходатайство об оставлении иска судом без рассмотрения | motion to dismiss (US: A "motion to dismiss" asks the court to decide that a claim, even if true as stated, is not one for which the law offers a legal remedy. As an example, a claim that the defendant failed to greet the plaintiff while passing the latter on the street, insofar as no legal duty to do so may exist, would be dismissed for failure to state a valid claim: the court must assume the truth of the factual allegations, but may hold that the claim states no cause of action under the applicable substantive law. A claim that has been presented after the statute of limitations has expired is also subject to dismissal. If granted, the claim is dismissed without any evidence being presented by the other side. A motion to dismiss has taken the place of the common law demurrer in most modern civil practice. When a court dismisses a case, many lay persons state the case was "thrown out." WK Alexander Demidov) |
law | ходатайство ответчика о не рассмотрении научной информации судом присяжных в стиле ходатайств в деле Daubert v Merrell Dow Pharmaceuticals, Inc | Daubert motion (чтобы некомпетентные присяжные не рассматривали научной информации вроде токсичности веществ, влияния радиации и т.д., в чем они не разбираются Slawjanka) |
dipl. | ходатайствовать перед судом о | petition the court for (чём-либо) |
Makarov. | ходатайствовать перед судом о | petition the court for something (чем-либо) |
law | чиновник, надзирающий за лицами, направленными судом на пробацию | probation officer |
law | чиновник, надзирающий за лицами, направленными судом на пробацию | probation service officer |
law | чиновник, надзирающий за лицами, направленными судом на пробацию | service officer |
Makarov. | эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the government |
Makarov. | эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the Crown |
Makarov. | эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the People |
Makarov. | эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the State |
Makarov. | эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the Commonwealth |
law | эксперт, приглашённый или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the government (вызванный) |
law | эксперт, приглашённый или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the People (вызванный) |
law | эксперт, приглашённый или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the State (вызванный) |
law | эксперт, приглашённый или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the for the Crown (вызванный) |
law | эксперт, приглашённый или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the Commonwealth (вызванный) |
Makarov. | эксперт, приглашённый или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the Crown |
dipl., law | юридическая ошибка, допущенная судом в судебном процессе | error |
gen. | я слышал, что садовник предстанет перед судом за совершение кражи в большом доме | I hear the gardener is up for the robbery at the big house |