Subject | Russian | English |
Makarov. | в своём поведении он следовал примеру отца | he model led his behaviour on that of his father |
gen. | в своём поведении он следовал примеру отца | he modelled his behaviour on that of his father |
gen. | его сторонники следуют его примеру в этом отношении | his followers take after him in this particular |
Makarov. | Мери всегда следовала примеру своей матери | Mary has always patterned herself on her mother |
patents. | ниже следует подробное описание изобретения на примерах его осуществления, проиллюстрированных прилагаемыми рисунками, на которых.. | the invention will now be explained in greater detail with the reference to embodiments, there of which are represented in the accompanying drawings, wherein.. (Coquinette) |
Makarov. | он должен следовать её примеру | he oughts to follow her lead |
gen. | он следует примеру своего отца | he models himself upon his father |
Makarov. | она всегда следовала примеру своей матери | she has always patterned herself on her mother |
gen. | следовать примеру | take up the lead |
gen. | следовать чьему-либо примеру | take a leaf out of book |
gen. | следовать примеру | follow |
gen. | следовать примеру | follow the lead |
gen. | следовать чьему-либо примеру | follow the lead of |
gen. | следовать чьему-либо примеру | tread in steps |
Игорь Миг | следовать примеру | take the cue |
Игорь Миг | следовать примеру | follow in the footsteps of |
gen. | следовать чьему-либо примеру | follow in footsteps |
Игорь Миг | следовать. примеру | fall into line with |
gen. | следовать примеру | take after |
gen. | следовать примеру | tread in the footsteps of a person |
gen. | следовать примеру | follow in one's tracks |
gen. | следовать чьему-л. примеру | live up to (sb.) |
Makarov. | следовать примеру | be in the track of (кого-либо) |
Makarov. | следовать чьему-либо примеру | walk in someone's footsteps |
Makarov. | следовать чьему-либо примеру | follow example |
Makarov. | следовать чьему-либо примеру | tread in someone's steps/ |
uncom. | следовать примеру | pattern by |
econ. | следовать примеру | follow the example |
dipl. | следовать чьему-либо примеру | follow lead |
idiom. | следовать примеру | take a leaf out of someone's book (Andrey Truhachev) |
idiom. | следовать примеру | take one's lead (Artemie) |
slang | следовать примеру | live up to |
idiom. | следовать чьему-либо примеру | follow suit (в русском требуется уточнение, чьему имнно примеру) |
idiom. | следовать примеру | take a leaf from someone's book (Andrey Truhachev) |
UN | следовать примеру | do the same (jerrymig1) |
busin. | следовать примеру | follow suit |
media. | следовать примеру | to follow suit |
Makarov. | следовать примеру | emulate |
gen. | следовать чьему-л. примеру | follow smb.'s example (a principle, the directions, smb.'s advice, etc., и т.д.) |
gen. | следовать примеру | tread in the steps of a person |
gen. | следовать примеру | be in the track of (someone – кого-либо) |
gen. | следовать примеру | follow in toe (Mikhail.Brodsky) |
gen. | следовать чьему-либо примеру | follow in steps |
Игорь Миг | следовать примеру | take cues from |
Игорь Миг | следовать примеру | ape |
gen. | следовать чьему-либо примеру | tread in footsteps |
gen. | следовать чьему-либо примеру | follow the example of |
gen. | следовать примеру | pattern |
gen. | следовать примеру | follow in tracks |
gen. | следовать примеру | be in the track |
gen. | следовать примеру | tread in someone's steps |
Makarov. | следовать примеру лучших | emulate the best |
Makarov. | следовать примеру отца | follow in one's father's footsteps |
gen. | следовать примеру своих родителей | follow the pattern of parents |
gen. | следовать чьему-либо примеру | take the cue from (someone Anglophile) |
Makarov. | следовать чьему-либо примеру | follow the lead of |
gen. | следовать чьему-либо примеру | take a leaf out of someone's book |
inf. | следуй моему примеру | follow my lead (Александр_10) |
gen. | следуйте его примеру | follow his example |
Makarov. | следуя примеру друг друга | in emulation of each other |
Makarov. | сын следует примеру отца, подобным же образом дочь берет пример с матери | the son will follow his father's example, similarly, the daughter will model herself on her mother |
gen. | точно следовать его примеру | follow his example faithfully (smb.'s advice blindly, the course implicitly, smb.'s teachings closely, the same rule invariably and conscientiously, etc., и т.д.) |
Makarov. | это несчастье стало наглядным примером того, как не следует управлять судном | the disaster was an object lesson in how not to run a ship |