DictionaryForumContacts

Terms containing следовать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.бездумно следовать заfollow someone servilely (кем-либо)
gen.быстро следовать друг за другомfollow in quick succession (о событиях Andrey Truhachev)
gen.кто готов следовать за мной?who are ready to follow me?
avia.Меня вынуждают следовать в другой пунктI am being forced to a new destination (типовое сообщение по связи)
Makarov.наказание должно следовать за доказательством вины, не предшествовать емуpunishment must follow conviction, not antecede it
gen.наклонность следовать заsequacity (чем-л.)
Makarov.настоящие члены партии должны во всём следовать её политическим принципамloyal party members cleave to their party's political principles
gen.не боящийся следовать за мечтойvisionary
avia.не могу следовать на этом эшелонеUnable to maintain the level (типовое сообщение по связи)
gen.не следовать правилам/договорённостям/обещаниямplay fast and loose (Vadim Rouminsky)
gen.не следовать правилам/договорённостям/обещаниямplay false and loose with someone (Vadim Rouminsky)
gen.не следовать правилам/договорённостям/обещаниямplay loose with someone (Vadim Rouminsky)
Makarov.неотвязно следовать заkeep following someone closely (кем-либо)
Игорь Мигнеотступно следовать заfollow on the heels of (One follows on the heels of the other.)
Makarov.неотступно следовать заfollow at tail (кем-либо)
gen.неотступно следовать идти хвостом заfollow at tail (кем-либо)
gen.неотступно следовать заfollow about (кем-либо)
gen.неотступно следовать за кем-либо ходить по пятамfollow about
Makarov.неуклонно следовать по избранному путиsteer course
Makarov.неуклонно следовать по избранному путиsteer a steady course
Makarov.неуклонно следовать политикеsteer through policy
gen.неукоснительно следовать модеdress in conformity with the latest fashion
gen.неукоснительно следовать правилуkeep a rule inviolate
gen.неукоснительно следовать принципамfollow principles unfailingly (raf)
avia.обязуется следовать своим собственным стандартным процедурам и нормамshall follow its own standard procedures, practices and targets (Your_Angel)
gen.одиноко следовать своим путёмplough a lonely furrow
gen.одиноко следовать своим собственным путёмplough a lonely furrow
Makarov.он будет следовать за вамиhe'll string along with you
Makarov.он должен следовать её примеруhe oughts to follow her lead
Makarov.он должен чётко следовать моим инструкциямhe should strictly trace my instructions
Makarov.он посоветовал мне следовать за нимhe suggested that I should follow him
gen.он посоветовал мне следовать за нимhe suggested my following him (that I should follow him)
Makarov.он предложил мне следовать за нимhe suggested that I should follow him
gen.он предложил мне следовать за нимhe suggested my following him (that I should follow him)
gen.по пятам следовать заfollow along (to trail closely behind someone or something • When you have a toddler, you can always count on them following along with anything you try to do around the house. 4uzhoj)
gen.побуждать следовать древнееврейским обычаямHebraize
gen.повсюду следовать заfollow around (кем-либо)
Игорь Мигпослушно следовать в фарватереmarch in lockstep
avia.Продолжайте следовать курсомContinue heading ... degrees (типовое сообщение по связи; градусов)
gen.рабски следовать модеbe a slave of fashion
gen.рабски следовать модеbe a slave of fashion
gen.с очевидностью следовать изbe obvious from (Alexander Demidov)
gen.свято следовать рекомендациямreligiously follow recommendations (youtube.com Butterfly812)
gen.следовать аргументацииargue along the lines of (кого-либо, чего-либо A.Rezvov)
gen.следовать без задержек или препятствийpass without delay or hindrance (Соглашение ... о привилегиях и иммунитетах комиссии по защите морской среды Балтийского моря ABelonogov)
Makarov.следовать вbe bound for
Makarov.следовать в восточном направленииbe eastbound
Makarov.следовать в западном направленииbe westbound
gen.следовать в Киевproceed to Kiev
Игорь Мигследовать в направленииhead for
Makarov.следовать в направленииbe bound for (о транспортных средствах)
tech.следовать в направленииbe bound for
Makarov.следовать в определённом порядкеgo (went; gone)
gen.следовать в результате несчастного случаяresult from an accident (from a mistaken policy, from negligence, from an attempt, from a clause, from research, from one's journey, etc., и т.д.)
gen.следовать в руслеfit in with (Stas-Soleil)
Игорь Мигследовать в руслеbe in line with
Makarov.следовать в северном направленииbe northbound
Игорь Мигследовать в фарватереmarch in lockstep
Makarov.следовать в южном направленииbe southbound
gen.следовать вблизиkeep up
gen.следовать велению долгаobey the call of duty
gen.следовать велению сердцаfollow the dictates of the heart (...because I believe that there are times in politics when we should follow the dictates of our hearts because our heads are not sure of the way. Andrey Truhachev)
gen.следовать велениямdo someone's bidding (6Grimmjow6)
Makarov.следовать вкусамfollow pone's bent
gen.следовать вместеsquire (с кем-либо)
gen.следовать вместеaccompany
gen.следовать вниз по рекеdrop down
gen.следовать во всём отцуtake after father in everything
gen.следовать впередиforestall
gen.следовать вплотнуюfollow someone/something close behind (за Andrey Truhachev)
gen.следовать вплотнуюfollow someone/something closely (за Andrey Truhachev)
Игорь Мигследовать выбранной линииhold one's ground
gen.следовать графикуfollow a timetable
Makarov.следовать данной системеadhere to the system
Makarov.следовать данным указаниямfollow the directions given
Makarov.следовать Джексонуfollow Jackson's tack (в каком-либо вопросе и т.п.)
Makarov.следовать Джексонуfollow Jackson's tack (в каком-либо вопросе и т. п.)
gen.следовать Джексонуfollow Jackson's tack (за Джексоном, в каком-либо вопросе и т. п.)
Makarov.следовать доbe bound for
gen.следовать до концаfollow out
gen.следовать за кем-л. до самого домаfollow smb. home
gen.следовать долгуfollow the path of duty
gen.следовать древнееврейским обычаямHebraize
gen.следовать друг за другомcircle
gen.следовать духуbare in mind (suburbian)
gen.следовать духу и букве законаfollow the spirit and the letter of the law
gen.следовать еврейским обычаямJudaize
gen.следовать заstep after (кем-либо)
gen.следовать заstring along with
vulg.следовать заcourse
gen.следовать заgo in path (кем-либо)
Makarov.следовать заbe followed by (чем-либо)
Makarov.следовать заstring along with (кем-либо)
Makarov.следовать заmake after something (чем-либо)
Makarov.следовать заfollow on
Makarov.следовать заcome next (кем-либо, чем-либо)
Makarov.следовать заbe succeeded by
Makarov.следовать заdevolve along with (кем-либо о праве обязанности)
Makarov.следовать заcome after (кем-либо чём-либо)
Makarov.следовать заfollow in someone's tracks (кем-либо)
gen.следовать заkeep a watch an eye on (Liv Bliss)
gen.следовать заstay on someone's tail (кем-либо Valery Popyonov)
gen.следовать заsucceed (чем-либо)
gen.следовать заmake after one (кем-л.)
gen.следовать заswim (чем-л.)
gen.следовать заgo behind (кем-л.)
gen.следовать заfollow (кем-л.)
gen.следовать заfollow (someone – кем-либо; 1) go after (someone) in order to observe or monitor them; 2) come after in time or order • the KGB man followed her everywherethe six years that followed his restoration [NODE] Alexander Demidov)
gen.следовать заfollow in tracks (идти следом) за кем-либо)
gen.следовать заstring along (кем-либо)
gen.следовать заsucceed
gen.следовать заpostdate (чем-либо)
gen.следовать заtrail (With 95 percent of the votes processed, United Russia led with a shade under 50 percent, trailed by the Communists with 19 percent, Just Russia with 13 percent and the Liberal Democrats with nearly 12 percent, according to the Central Election Commission. NYT Alexander Demidov)
gen.следовать заcome on (кем-либо)
gen.следовать заfollow in path (кем-либо)
gen.следовать заgo after
Makarov.следовать за кем-лfollow someone's lead
Makarov.следовать заfollow out
Makarov.следовать заcome on (кем-либо, чем-либо)
Makarov.следовать заsupervene (чем-либо)
Makarov.следовать заtag after
gen.следовать заensue (to come after; to result (from) • the panic that ensued from the false news report)
Makarov.следовать за большинствомgo with the crowd
Makarov.следовать за большинствомfollow with the crowd
Makarov.следовать за кем-либо в этом направленииfollow someone this way
Makarov.следовать за выводомfollow the withdrawal (войск)
gen.следовать за гидомfollow a guide (a leader, the master, the boys, the hounds, a procession, etc., и т.д.)
gen."следовать за голосом"coll'arco voce
Makarov.следовать за Джексономfollow Jackson's tack (в каком-либо вопросе и т. п.)
Makarov.следовать за Джексономfollow Jackson's tack (в каком-либо вопросе и т.п.)
gen.следовать за зацепкамиfollow leads (driven)
gen.следовать за кем-либоstring along
gen.следовать за кем-то чем-то некоторое времяfor a ways (sever_korrespondent)
gen.следовать за конъюнктуройgive into trends (Phyloneer)
gen.следовать за лжепророкамиfollow false prophets (Taras)
Makarov.следовать за кем-либо на безопасном расстоянииfollow someone at a discreet distance
Makarov.следовать за кем-либо на некотором расстоянииfollow someone at a distance
gen.следовать за кем-либо по пятамfollow close
gen.следовать за кем-л. по пятамdog
gen.следовать за кем-л. по пятамbe at the heels of
gen.следовать за кем-л. по пятамfollow one close
Makarov.следовать за кем-либо по пятамbe at someone's heels
Makarov.следовать за кем-либо по пятамfollow hard on someone's heels
Makarov.следовать за кем-либо по пятамbe on someone's heels
gen.следовать за кем-либо по пятамheel
gen.следовать за кем-либо по пятамtread on heels
Makarov.следовать за кем-либо поодаль отfollow someone at a distance (кого-либо)
gen.следовать за проводникомfollow the guide
Makarov.следовать за руководствомfollow the leadership
gen.следовать за сложившейся тенденциейfollow the trend (Evgeshka)
Makarov.следовать за чем-либоsucceed
Makarov.следовать законам природыfollow the laws of nature
gen.следовать зову сердцаfollow the dictates of heart
gen.следовать изfollow
Makarov.следовать изensue from
Makarov.следовать изresult from (чего-либо)
mining.следовать изincur
Makarov.следовать из данного соглашенияarise from the treaty
Makarov.следовать из Москвы в Санкт-Петербургrun from Moscow to St Petersburg
Makarov.следовать из просьбыfollow a request
Makarov.следовать из того факта, чтоarise from the fact that
gen.следовать из того, что вы говоритеfollow from what you say (from what has been discovered, etc., и т.д.)
Makarov.следовать из чего-либоresult from
gen.следовать из этого фактаarise from this fact (from the treaty, from your remarks, out of the decisions of the conference, etc., и т.д.)
Makarov.следовать чьим-либо инструкциямobey someone's instructions
gen.следовать инструкциямfall in line (Ремедиос_П)
gen.следовать инструкциямgo by the book (Anglophile)
comp.следовать инструкциям на экранеfollow the on-screen instructions (Alex_Odeychuk)
comp.следовать инструкциям, появляющимся на экранеfollow the on-screen instructions (англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
gen.следовать интуицииfollow one's instincts (тж. follow one's hunch Taras)
gen.следовать интуицииfollow one's hunch (Taras)
gen.следовать интуицииfollow one's gut (Open your mind even farther and learn to follow your gut – there's no way that you can regret it. VLZ_58)
gen.следовать иудейскому законуjudaize
Makarov.следовать как теньtag around
gen.следовать как теньfollow someone like a shadow
gen.следовать как тень заtag around with (кем-либо)
gen.следовать классическому стилюclassicize
Makarov.следовать конституцииfollow constitution
gen.следовать крадучисьdodge (за кем-либо)
avia.следовать курсомfly heading (Andy)
Makarov.следовать курсомtread line
tech.следовать курсомcourse
Makarov.следовать курсом на северpurse a northern course
Makarov.следовать курсом на северpursue a nothern course
gen.следовать курсом на северpursue a northern course
Makarov.следовать курсуfollow course
Makarov.следовать курсуfollow the line
gen.следовать курсуstay on course (reverso.net Aslandado)
Игорь Мигследовать курсу партииtoe the party line (С тех пор, как Коммунистическая партия Китая пришла к власти, она заставила китайцев "следовать курсу партии" во всех аспектах жизни, политических и идеологических, в частности, с обещанием продвижения по службе и получения финансовой выгоды, как награду за поддержку её позиции.)
gen.следовать курсу партииtoe the party line (Minghui.org) С тех пор, как Коммунистическая партия Китая пришла к власти, она заставила китайцев "следовать курсу партии" во всех аспектах жизни, политических и идеологических, в частности, с обещанием продвижения по службе и получения финансовой выгоды, как награду за поддержку её позиции. Игорь Миголатьев)
Игорь Мигследовать линииmarch in lockstep
gen.следовать линии партииtoe the party line
gen.следовать логикеfollow the logic (freelance_trans)
Makarov.следовать маршрутуtake a route
Makarov.следовать маршрутуfollow a route
gen.следовать модеkeep up with the fashion (Anglophile)
gen.следовать модеbe in the fashion
gen.следовать модеfollow the fashion
gen.следовать модеfollow the crowd (Anglophile)
Makarov.следовать модеfollow the style
Makarov.следовать модеbe in the swim
gen.следовать модеbe into mainstream fashion (Julchonok)
gen.следовать модеgo with the crowd (Anglophile)
gen.следовать модеbe in the fashion
gen.следовать модеbe in the fashion
Makarov.следовать моделиfollow the pattern
Игорь Мигследовать моральным принципамtake the high road
gen.следовать на востокproceed in easterly direction
gen.следовать за кем-л. на расстоянии трёх мильfollow smb. at the distance of three miles
avia.следовать на эшелонеmaintain level (Yeldar Azanbayev)
gen.следовать намеченному курсуpursue
Makarov.следовать направлениюbrace for the line
gen.следовать немедленноfollow at once (later, etc., и т.д.)
Makarov.следовать неотступноtread in someone's footsteps (за кем-либо)
gen.следовать неотступноpursue (за)
Makarov.следовать неотступно заwalk in someone's footsteps (кем-либо)
Игорь Мигследовать неотступно заbe all over
Makarov.следовать неотступно заfollow in footsteps (кем-либо)
gen.следовать неотступно заpursue
gen.следовать неотступно за кем-либо идти по пятамtread in footsteps
gen.следовать неотступно за кем-либо идти по пятамwalk in footsteps
gen.следовать неотступно за кем-либо идти по пятамfollow in footsteps
gen.следовать непосредственно заtread upon
Makarov.следовать непосредственно заtread on the heels of (someone – кем-либо)
Makarov.следовать непосредственно заfollow close behind (someone – кем-либо)
gen.следовать непосредственно заtread on
gen.следовать непосредственно заtread on the heels of
Makarov.следовать непосредственно за этим человекомfollow close behind the man
gen.следовать нормамabide by norms (raf)
Makarov.следовать образцуpattern
gen.следовать образцуmodel
gen.следовать какому-либо образцуcopy
Makarov.следовать обратному процессуwork back
gen.следовать общему правилуcome into line
Игорь Мигследовать общим курсомalign oneself with
gen.следовать обычной практикеfollow usual practice
gen.следовать обычной стандартной процедуреin the normal way (Mirzabaiev Maksym)
gen.следовать один за другимcome one after another
Makarov.следовать основному направлениюfollow mainstream
Makarov.следовать от ... доmake good a track from until
Makarov.следовать отцуfollow in one's father's footsteps
gen.следовать плануstay on plan (Гевар)
Makarov.следовать плануpursue a strategy
Makarov.следовать плануstick with a plan
Makarov.следовать плануstick to a plan
Makarov.следовать плануapply a strategy
gen.следовать плануfollow a plan (Smantha)
gen.Следовать по его стопамfollow in his footsteps (Пауткина Галя)
avia.следовать по заданному курсуpursue
math.следовать по первоначальной кривойretrace curve
Makarov.следовать по локсодромииfollow a rhumb-line course
Makarov.следовать по локсодромииfollow a rhumb-line
gen.следовать по намеченному путиpursue
Makarov.следовать по ортодромииproceed along a great-circle track
Makarov.следовать по ортодромииfollow a great-circle track
gen.следовать по путиfollow the path of something (чего-либо) (напр., работы: With August at a university studying to become a teacher, the boys’ mother had decided that Franz would follow the path of the cloth Andre_00)
Игорь Мигследовать по пути, завещанномfollow in the footsteps of
Игорь Мигследовать по пути кhead for
gen.следовать по пути, указанном в их мандатеtrod along the path of its mandate (Yeldar Azanbayev)
gen.следовать по пятамheel ((of dogs etc.) at a person's heel • You must teach your dog to walk to heel in a busy street)
gen.следовать по пятамtail
gen.следовать по пятамtread on
gen.следовать по пятамtag on (to follow (someone) closely • The child always tags on to his elder brother)
gen.следовать по пятамtag along (often with behindor with)
gen.следовать по пятамbe hard behind
gen.следовать по пятамfollow hard after
gen.следовать по пятамdog someone's footsteps
gen.следовать по пятамshadow (to follow closely, especially as a detective, spy etc. • We shadowed him for a week)
gen.следовать по пятамfollow close behind (Andrey Truhachev)
gen.следовать по пятамfollow on the heels of (Olga Okuneva)
gen.следовать по пятамbe hard upon
gen.следовать по пятамtail along
Makarov., inf.следовать по пятамtag after
Makarov., inf.следовать по пятамtag on
Makarov., inf.следовать по пятамtag behind
Makarov.следовать по пятамbe hard after
gen.следовать по пятамbird dog
gen.следовать по пятамtread upon
gen.следовать по пятамtread upon the heels of
gen.to follow or go (with someone), often when one is not wanted следовать по пятамtag along (often with behindor with • We never get away from him – everywhere we go, he insists on tagging along (with us))
gen.следовать по пятам заfollow hard behind
Makarov.следовать по пятам заcome hotfoot on (кем-либо)
gen.следовать по пятам заtread on the heels of (кем-либо)
gen.следовать по пятам заdog (кем-либо)
gen.следовать по пятам заheel
gen.следовать по пятам заtag along behind (someone – кем-либо TarasZ)
gen.следовать по пятам заfollow hard after
gen.следовать по пятам заfollow hard upon
Makarov.следовать по пятам заdog footsteps (кем-либо)
Makarov.следовать по пятам заdog (someone – кем-либо)
Makarov.следовать по пятам заfollow hotfoot on (кем-либо)
gen.следовать по пятам заtread upon the heels of (кем-либо)
gen.следовать по стопамfollow in the footsteps of (кого-либо; Blooomberg Alex_Odeychuk)
gen.следовать по стопам отцаfollow in one's father's footsteps (she thought she would follow in her father's footsteps and become a surgeon Olga Okuneva)
gen.следовать по течениюdrop down
Makarov.следовать по заданной траекторииfollow the trajectory
gen.следовать по чьим стопамfollow one's steps
gen.следовать подсказкамfollow the prompts (LadaP)
gen.следовать подсказкамfollow cues (reverso.net Aslandado)
Makarov.следовать политикеpursue a policy
Makarov.следовать политикеfollow policy
Makarov.следовать политикеadhere to a policy
gen.следовать политике партииtoe the company line (I assume you toe the company line? Taras)
Makarov.следовать политической линииfollow a tack
Makarov.следовать политической линииpursue a tack
Makarov.следовать политическому курсу партииfollow the party line
gen.следовать попеременно друг за другомinterchangement
gen.следовать попеременно друг за другомinterchange
gen.следовать последней модеkeep up with the latest fashions
gen.следовать последним веяниямjump/climb on the bandwagon (myaxovskij)
gen.следовать постоянно действующим процедурамfollow regular procedures
Makarov.следовать поступкуfollow a move
gen.следовать потокуgo with the tide
gen.следовать правиламabide by the rules
gen.следовать правиламobserve the rules
Makarov.следовать правиламgo by the book
gen.следовать правиламfollow the rules
gen.следовать правиламconform
gen.следовать правилуfollow a rule
gen.следовать правилуobey the rule
gen.следовать предложениюfollow out a suggestion (directions, the provisions of a will, the scheme of work outlined below, etc., и т.д.)
Makarov.следовать предписаниюobserve a regulation
Makarov.следовать предписаниюfollow instructions
Makarov.следовать предписаниюgo by the book
Makarov.следовать предписаниюobey a regulation
Makarov.следовать предписаниюcarry out instructions
Makarov.следовать привычкеhave and hold
gen.следовать привычкеobserve a habit (a practice, a method, a principle of action, a manner of life, a command, etc., и т.д.)
gen.следовать приказамdo someone's bidding (6Grimmjow6)
gen.следовать приказуfollow an order (What sort of authority wouldn’t want something that “could get you to follow an order antithetical to your deepest values and emotions?” denofgeek.com Shabe)
gen.следовать приказуfollow orders
gen.следовать чьему-либо примеруtread in footsteps
gen.следовать чьему-либо примеруtread in steps
Игорь Мигследовать примеруtake the cue
Игорь Мигследовать примеруtake cues from
Игорь Мигследовать примеруfollow in the footsteps of
gen.следовать чьему-либо примеруfollow in footsteps
gen.следовать примеруfollow in toe (Mikhail.Brodsky)
Игорь Мигследовать. примеруfall into line with
gen.следовать примеруtake after
gen.следовать примеруtread in the steps of a person
gen.следовать примеруtread in the footsteps of a person
gen.следовать примеруfollow in one's tracks
Makarov.следовать примеруemulate
Makarov.следовать чьему-либо примеруtread in someone's steps/
Makarov.следовать чьему-либо примеруfollow example
Makarov.следовать чьему-либо примеруwalk in someone's footsteps
Makarov.следовать примеруbe in the track of (кого-либо)
gen.следовать чьему-л. примеруlive up to (sb.)
gen.следовать чьему-л. примеруfollow smb.'s example (a principle, the directions, smb.'s advice, etc., и т.д.)
gen.следовать примеруbe in the track of (someone – кого-либо)
gen.следовать чьему-либо примеруfollow in steps
Игорь Мигследовать примеруape
gen.следовать чьему-либо примеруtake the cue from (someone Anglophile)
gen.следовать примеруtread in someone's steps
gen.следовать примеруtake up the lead
gen.следовать примеруbe in the track
gen.следовать чьему-либо примеруtake a leaf out of book
gen.следовать примеруfollow in tracks
gen.следовать примеруfollow
gen.следовать примеруpattern
gen.следовать примеруfollow the lead
gen.следовать чьему-либо примеруfollow the lead of
gen.следовать чьему-либо примеруfollow the example of
gen.следовать примеруfollow suit (to do just as someone else has done • He went to bed and I followed suit)
Makarov.следовать примеру лучшихemulate the best
Makarov.следовать примеру отцаfollow in one's father's footsteps
gen.следовать примеру своих родителейfollow the pattern of parents
gen.следовать принципам правосудияmete out justice
gen.следовать принципам справедливостиmete out justice
gen.следовать принципуfollow the principle (Technical)
Makarov.следовать чьим-либо причудамpursue a whim
Makarov.следовать программеadhere to a programme
gen.следовать путиkeep along
Makarov.следовать распоряжениямfollow orders
avia.следовать рейсомjourney
gen.следовать рекомендациямfollow recommendations (Denis Lebedev)
gen.следовать руководящим принципамfollow guidelines
gen.следовать руководящим указаниямfollow guidelines
Makarov.следовать сbe owed
Игорь Мигследовать с небольшим отрывом заrun a close second to
gen.следовать с очевидностью изbe obvious from (Alexander Demidov)
gen.следовать своей судьбеfollow one's star
gen.следовать своему влечениюfollow one's bent
gen.следовать своему влечениюfollow bent
Makarov.следовать своему влечениюfollow pone's bent
Makarov.следовать своему влечениюfollow one's inclinations
gen.следовать своему влечениюto inclination
gen.следовать своему кодексуlive by one's own code (denghu)
gen.следовать своему назначениюtake one's fortune
gen.следовать своему призваниюfollow vocation
gen.следовать своему призваниюfollow calling
gen.следовать своим вкусамfollow bent
gen.следовать своим вкусамfollow one's bent
gen.следовать своим естественным влечениямfollow natural tastes
gen.следовать своим инстинктамfollow one's instincts (Taras)
Makarov.следовать своим курсомsteer one's course
Makarov.следовать своим курсомtake one's trundle
Makarov.следовать своим курсомsteer a course
Makarov.следовать своим курсомrun one's trundle
Makarov.следовать своим наклонностямfollow one's bent
gen.следовать своим наклонностямfollow bent
gen.следовать своим наклонностямfollow own inclinations
Игорь Мигследовать своим обязательствамlive up to their commitments
gen.следовать своим чувствамfollow your feelings (yuliya zadorozhny)
gen.следовать смыслу, а не буквеpinning something to meaning rather than by the letter (AKarp)
Makarov.следовать чьим-либо советамfollow someone's advice
gen.следовать советам другихbe guided (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихlack autonomy (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихrely on others (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихbe controlled (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихdepend on others' thinking (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихlack independence (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихbe a follower (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихbe influenced by others (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихbe dependent (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихlack own opinion (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихbe impressionable (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихdepend on others' opinions (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихbe influenced (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихfollow blindly (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихlack willpower (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихbe weak-minded (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихbe easily influenced (Ivan Pisarev)
gen.следовать советам другихlive by others' minds (Ivan Pisarev)
gen.следовать советуhew closely to counsel (Ремедиос_П)
gen.следовать советуheed a piece of advice (Andrey Truhachev)
Makarov.следовать советуact on advice
gen.следовать советуheed a piece of advice (Andrey Truhachev)
gen.следовать чьему-либо советуfollow advice
gen.следовать советуhew closely to advice (Ремедиос_П)
gen.следовать советуpursue a lead (Andrey Truhachev)
gen.следовать советуtake advice
gen.следовать совету врачаfollow the doctor's advice
Makarov.следовать совету врача относительноtake the doctor's advice on something (чего-либо)
Makarov.следовать совету врача относительноact upon the doctor's advice on something (чего-либо)
Makarov.следовать совету врача относительноfollow the doctor's advice about something (чего-либо)
Makarov.следовать совету врача относительноfollow the doctor's advice on something (чего-либо)
Makarov.следовать совету врача относительноtake the doctor's advice about something (чего-либо)
Makarov.следовать совету врача относительноact on the doctor's advice on something (чего-либо)
Makarov.следовать совету врача относительноact upon the doctor's advice about something (чего-либо)
Makarov.следовать совету врача относительноact on the doctor's advice about something (чего-либо)
gen.следовать современным тенденциямfollow the current developments (Alex_Odeychuk)
gen.pursue a team следовать способуtechnique
Makarov.следовать стандартуmaintain a standard
Makarov.следовать стандартуadhere to a standard
gen.следовать старым мастерамfollow the old masters
Makarov.следовать стратегииpursue a strategy
Makarov.следовать стратегииapply a strategy
Makarov.следовать стратегииfollow strategy
Makarov.следовать схемеpursue a scheme
Makarov.следовать схемеpattern
gen.следовать сценариюstay on script (sankozh)
Makarov.следовать тактикеfollow tactics
Makarov.следовать темеfollow a theme
gen.следовать тенденцииfollow a trend (Jenny1801)
Игорь Мигследовать тенденцииhave a propensity to
gen.следовать течениюgo with the tide
Makarov.следовать течению рекиfollow the course of the river
gen.следовать тотчас заcome next (чем-л.)
Makarov.следовать традициямfollow traditions
avia.следовать транзитомfly through
gen.следовать тропинкойfollow a path (a track, a line, a river, etc., и т.д.)
Makarov.следовать указаниюfollow directions
Makarov.следовать указаниюobey directions
Makarov.следовать указаниюobey instructions
Makarov.следовать указаниюobserve directions
Makarov.следовать указаниюobserve instructions
Makarov.следовать указаниюfollow instructions
gen.следовать указаниюpursue a lead (Andrey Truhachev)
comp.следовать указаниямfollow the instructions (Yeldar Azanbayev)
Makarov.следовать указаниямfollow orders
gen.следовать указаниямdo someone's bidding (6Grimmjow6)
Makarov.следовать чьему-либо учениюpractise someone's teachings
Makarov.следовать формулеfollow the formula
math.следовать формулеfollow formula
gen.следовать через некоторое времяfollow on
Makarov.следовать чьему-либо примеруfollow the lead of
gen.следовать чьему-либо примеруtake a leaf out of someone's book
gen.следовать чьему-либо учениюpractise someone's teachings
gen.следовать чьему-либо учениюpractice someone's teachings
Gruzovikследовать чьему-н. советуtake someone's advice
Makarov.следовать шагуfollow a move
gen.следовать этой схемеstick to this pattern (Alex_Odeychuk)
gen.следовать этому шаблонуstick to this pattern (Alex_Odeychuk)
gen.следовать юридической процедуреfollow a legal procedure
Makarov.слепо следовать заfollow someone like sheep (кем-либо)
gen.слепо следовать указаниямfollow instructions blindly
gen.стремление строго следовать литургическим правиламrubricism
gen.строго следовать инструкциямfollow the guidelines closely (Olga Okuneva)
gen.строго следовать правиламgo by the book (Аннушка#)
gen.толпой следовать заflock after (кем-либо)
gen.точно следовать его примеруfollow his example faithfully (smb.'s advice blindly, the course implicitly, smb.'s teachings closely, the same rule invariably and conscientiously, etc., и т.д.)
avia.точно следовать курсуmake good track
Makarov.ты должен чётко следовать моим инструкциямyou should strictly trace my instructions
Makarov.ты не можешь просто делать это, как тебе захочется, ты должен следовать процедуреyou can't just do it however you like-you must follow procedure
gen.я пойду впереди, ты должен следовать за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я пойду первым, ты должен следовать за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я пытался следовать вашим указаниямI tried to follow your instructions
gen.явным образом следовать из уровня техникиobvious from the prior art (Alexander Demidov)
Showing first 500 phrases

Get short URL