Subject | Russian | English |
scient. | вопрос, таким образом, состоит не в том, как изменить ..., а скорее, как объяснить ... | the question thus is not how to change, but rather how to explain |
Makarov. | давайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую руку | let's deal properly with the question, instead of just picking at it |
Makarov. | давайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую руку | let's deal properly with the question, instead of just pecking at it |
Makarov. | ей кажется, это скорее была лекция, а не беседа | he thinks he would call it a lecture rather than a talk |
progr. | можно сказать, что практика управляемой тестированием разработки раздел 12.2 является частичной заменой рефакторинга. Действительно, управляемая тестированием разработка использует разновидность рефакторинга – разновидность, которая применяется для улучшения скорее самого проекта, а не кода. Управляемая тестированием разработка – итеративный и пошаговый процесс, объединённый с написанием прикладного кода. Рефакторинг может предугадать "дурно пахнущий код" и устранить его до того, как это случится | it can be argued that the practice of test-driven development Section 12.2 is a partial substitution for refactoring. In reality, test-driven development uses a variation of refactoring – a variation that applies to cleaning up the design rather than the code. Test-driven development is an iterative and incremental process intermixed with writing the application code. Refactoring can anticipate "bad smells in code" and eliminate them before they happen (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
scient. | моя цель не в том, чтобы продемонстрировать, что ..., а скорее в том, чтобы попытаться оценить всю ситуацию ... | my object is not to demonstrate that, but rather to try to assess the overall situation |
Makarov. | она говорила скорее как романист, а не как ведущий телевизионной передачи | she was speaking in her capacity as a novelist, rather than as a television presenter |
progr. | применяться для улучшения скорее самого проекта, а не кода | apply to cleaning up the design rather than the code (ssn) |
math. | скорее ... , а не | rather than |
gen. | скорее ... а не | more of a ... than (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian) |
gen. | скорее как ... а не | more of a ... than a (Back in St. Petersburg, 800 kilometers from the Arctic Circle, the influx of Chinese is being seen by some as more of a bother than a boom.) |
gen. | скорее не личные заслуги, а покровительство помогло ему достичь такого положения | he gained his position more by favour than by merit |