DictionaryForumContacts

Terms containing с ... до | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.авиационное происшествие в связи с недолётом до взлётно-посадочной полосыundershoot accident
Makarov.авиационное происшествие в связи с недолётом до взлётно-посадочной полосыshort-landing accident
Makarov.аккумулятивная форма снежного рельефа высотой до 30 м, возникающая на склоне ледниковых щитов при взаимодействии постоянных ветров с мезорельефом ледниковой поверхностиaccumulative form of snow topography up to 30 m high, occurring on the slope of ice sheets due to the interaction of permanent winds with the mesorelief of the glacier surface
Makarov.активация полициклических ароматических углеводородов до конечных канцерогенов требует трёх стадий, как проиллюстрировано ниже: первичное эпоксидирование цитохром-P-450-монооксигеназами с последующим ферментативным гидролизом под действием эпоксид-гидразы до транс-диола и затем второе эпоксидирование у соседней двойной связиactivation of PAHs to ultimate carcinogens requires three steps, as illustrated below: initial epoxidation by the cytochrome P-450 monooxygenases, followed by epoxide hydrase enzyme-mediated hydrolysis to the trans diol, and a second epoxidation at the adjacent double bond
Makarov.акции выросли в цене с 7 до 151 пенсаthe shares climbed 7p to 151p
gen.американец с головы до ногall American
therm.eng.антрацит с размерами кусков от 62 до 82 ммegg
therm.eng.антрацит с размером кусков от 20,5 до 41 ммchestnut
therm.eng.антрацит с размером кусков от 82 до 110 ммbroken coal
therm.eng.антрацит с размером кусков от 2,5 до 5 ммbarley
therm.eng.антрацит с размером кусков от 41 до 62 ммstove coal
therm.eng.антрацит с размером кусков от 35 до 50 ммrange coal
therm.eng.антрацит с размером кусков от 14 до 20,5 ммpea-size coal
therm.eng.антрацит с размером кусков от 14 до 20,5 ммpea coal
therm.eng.антрацит с размером кусков от 1,2 до 2,4 ммbuckwheat N 4
Makarov.беконная свинья с убойной массой от 60 до 80 кгsizable
gen.билеты в театр продаются с 12 до 18seats for the theatre can be booked from 12 p. m. till 6 p. m.
geol.битуминозный уголь с содержанием углерода от 80 до 91.2%metabituminous coal
avia.Будьте на приёме на частоте до связи сStand by (frequency) for (call sign; типовое сообщение по связи; позывной)
gen.быть в грязи с головы до ногbe covered in mud
gen.быть в грязи с головы до ногbe all over in mud
gen.быть в грязи с головы до ногbe covered in mud
gen.быть в грязи с головы до ногbe all over mud
gen.быть в грязи с головы до ногbe all over in mud
Makarov.быть забрызганным с головы до ногbe splashed from head to foot
gen.быть забрызганным с головы до ногbe splashed from head to foot
gen.быть покрытым грязью с головы до ногbe all over in mud
gen.быть покрытым грязью с головы до ногbe all over in mud
gen.быть покрытым пылью с головы до ногbe all over in dust
gen.быть где-либо с начала до концаsee through
gen.в американской компьютерной литературе так называется период истории развития вычислительной техники с 1961 г. появление первого миникомпьютера до 1971 г.Iron Age (создание первого микропроцессора, Intel 4004)
gen.в возрасте от 20 с небольшим до 40 лет с гакомin age from early 20s to late 40s (Alex_Odeychuk)
Makarov.в конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажорat the end of this phrase, the music modulates from C to G
gen.в посольстве будет приём с четырёх до шести часовthere will be an at-home at the Embassy from four to six
gen.в поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другойin poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the next
Makarov.в соответствии с канонической практикой, существовавшей до этого в Англииaccording to the canonical practice theretofore observed in England
nautic.вахта с 4 до 8 часовmorning watch
nautic.вахта с 12 до 16 часовafternoon watch
nautic.вахта с 8 до 12 часовforenoon watch
nautic.вахты с 4 до 6 и с 6 до 8 часов утраdog watch
gen.вахты с четырёх до шести и с шести до восьми часов пополудниthe dog watch
Makarov.великолепная многоугольная центральная часть крепости до сих пор прекрасно гармонирует с возвышающимися башнямиthe proud polygonal keep of the fortress still groups well with the soaring towers
Makarov.верный с точностью до членов первого порядкаcorrect in the first order (малости)
Makarov.видимые изображения по шкале с градациями от белого цвета до серого максимальной интенсивностиgray-scale ultrasonic examination
Makarov.внимательно оглядывать кого-либо с головы до ногscan someone from head to foot
gen.внимательно оглядывать кого-либо с головы до ногscan from head to foot
gen.возрастать с тридцати до пятидесятиincrease from 30 to 50
Makarov.врач принимает с трёх до пятиthe doctor is in attendance from 3 to 5 (часов)
Makarov.врач увеличил дозу с одной до четырёх таблетокthe physician increased the dosage from one to four pills
nautic.время движения цели с момента залпа до встречи с торпедойtime of target run
avia.время, истёкшее с момента поступления детали, двигателя или самолёта в ремонт до окончания ремонтаTurn Around Time (Slawjanka)
gen.время отдыха с субботы до понедельникаweek-end
avia.время с момента выруливания на старт до выключения двигателя после посадкиaircraft block time
avia.время с момента выруливания на старт до выключения двигателя после посадкиblock time
Makarov.время с момента начала ликвидации пожара до окончания сооружения противопожарных полосcorral time
gen.время с начала разработки оружия до ввода в боевой составlead time
gen.время с понедельника до пятницыthe inside of a week
nautic.время хода торпеды до точки встречи с цельюhitting travel time
gen.встретиться вживую с человеком, которого до этого знал лишь заочноput a face to (Victoria.erd)
gen.встреча продолжалась с доa meeting lasted from ... to
Makarov.встреча продолжалась с часу до трёхthe meeting lasted from one to three
gen.всё с начала до концаeverything from soup to nuts (ART Vancouver)
gen.выдумка с начала до конца!what a pack of lies!
gen.выдумки с начала до конца!what a pack of lies!
nautic.выработка величины расстояния до цели с введением поправок вручнуюaided ranging
nautic.выработка величины расстояния до цели с интерваламиintermittent ranging
nautic.выработка величины расстояния до цели с помощью вычислительных устройствgenerated ranging
Makarov.вычислить результат с точностью до второго знакаgive an answer to two places of decimals
gen.вычислить с точностью до одной стотысячнойcalculate to five decimal places
Makarov.говорят, что у королей один шаг от свержения с престола до эшафотаkings are said to find the step a short one from deposition to the scaffold
gen.григорианского календаря не было до 1582 г. григорианский календарь существует только с 1582 г.the Gregorian calendar had no existence until 1582
gen.двое пожарных должны быть на службе с полуночи до 6 часов утраtwo firemen must be on from midnight to 6 o'clock
Makarov.двухфонтурная кругловязальная машина для жаккардных полотен с шириной раппорта рисунка до 24 петельных столбиковintermediate-jacquard machine
Makarov.держаться до конца в борьбе с представителемhold out against a member
Makarov.держаться до конца в борьбе с членомhold out against a member
geol.динамит с содержанием нитроглицерина от 15 до 50%false dynamite
gen.длиться с осени до весныlast from autumn to spring (from dawn to dusk, from five o'clock until seven, etc., и т.д.)
avia.до и с ремонтной базыto and from repair shop (Your_Angel)
Makarov.до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянииuntil we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo (в состоянии неопределённости)
gen.до этого она жила с моей сестройpreviously she had lived with my sister
gen.добираться до работы с пригородовcommute to work (bigmaxus)
vulg.довести себя до оргазма с помощью мастурбацииrelieve oneself
vulg.довести себя до оргазма с помощью мастурбацииfinish oneself
Makarov.дойти до драки сbe at loggerheads with (someone – кем-либо)
gen.долететь от A до B с двумя посадкамиfly from A to B in three hops
gen.доля падает с 54% до 49%share slips from 54% to 49%
vulg.дотрагиваться ногой до ноги представителя противоположного пола, сидящего за столом напротив, с целью показать сексуальную заинтересованностьplay footsie (см. play kneesies)
Makarov.дрожать с головы до ногtremble from head to foot/
Makarov.дрожать с головы до ногtremble from head to foot
gen.дрожать с головы до пятhave the dithers
Makarov.его с трудом убедили снизойти от размышлений до прозы жизниit was with difficulty that he was induced to stoop from speculation to practice
gen.Еда с головы и до хвостаNose to Tail Eating (goo.gl Artjaazz)
gen.ей и до этого случалось встречаться с нейshe had met her before
gen.ей и до этого случалось встречаться с нейshe had a chance to meet her
gen.ей и до этого случалось встречаться с нейshe had had a chance to meet her
gen."если не было до этого" судебное заседание по гражданскому делу с участием присяжных по первой инстанцииnisi prius
Makarov.если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв трубif you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes
Makarov.если с заключённым плохо обращаются, он может дойти до насилияif a prisoner is badly treated he may descend to violence
Makarov.если ты хочешь знать, я с ней никогда не встречался до вчерашнего дняwell, if you must know, I never saw her before yesterday
Makarov.железобетонный мост с предварительным напряжением до бетонированияpretensioned prestressed concrete bridge
Makarov.женщина, с ног до головы закутанная в чёрную паранджуwoman shrouded from head to foot in a black veil
Makarov.женщина, с ног до головы закутанная в чёрную паранджуa woman shrouded from head to foot in a black veil
gen.за год его личное состояние выросло с 59 до 85 миллиардов долларовhis personal worth has jumped from $59bn a year ago to $85bn
gen.завтрак подают с восьми до десятиbreakfast is on from eight to ten
gen.занятия в нашей школе проводятся с девяти часов до трёхthe school-day here is from nine to three
gen.заполнить отрывок с точностью до одного словаimpress a passage verbally memory
gen.запомнить отрывок с точностью до одного словаimpress a passage verbally on memory
pack.заправлять оболочку между валами устройства с … до ...thread the casing through machine from … to …
Makarov.зарплата повысилась с 5 до 6 тысяч рублейthe salary was increased from 5000 to 6000 roubles
Makarov.зарплата повысилась с 5 до 6 тысяч рублейthe salary increased from 5000 to 6000 roubles
Makarov.и затем до вас с ужасающей ясностью доходит, как вы далеки от всего этогоthen it strikes you how out of it you really are
gen.играть с утра до вечераplay from morning till night
gen.известие дошло до меня с опозданиемthe news reached me late
Makarov.измерять с погрешностью доmeasure to a precision of
Makarov.интервал времени с XV до конца XIX в.time interval from approximately the XV с through the XIX с
Makarov.интервал времени с XV до конца XIX в.time interval from approximately the XV c through the XIX c
nautic.информация о параметрах цели, получаемая кораблём до контакта с целью средствами самого корабляearly warning
Makarov.испытание с доведением образца до разрушенияbreakdown test
Makarov.история Рима с начала и до концаwhole span of Roman history
Makarov.история Рима с начала и до концаthe whole span of Roman history
Makarov.к этому был приложен двусмысленный документ, увеличивающий срок всеобщей воинской службы с года до восемнадцати месяцевto this was attached a joker, increasing the term of universal compulsory military service from one year to eighteen months
therm.eng.каменный уголь с размером кусков от 32 до 50 ммnut coal
therm.eng.каменный уголь с размером кусков от 19 до 32 ммstoker coal
therm.eng.каменный уголь с размером кусков от 50 до 127 ммegg coal
gen.книга или фильм с участием уже знакомых зрителю персонажей, при этом действие разворачивается до момента, описанного в предыдущих произведенияхbackstory (син. см. prequel Taras)
gen.коды гармонизированной системы с детализацией не менее чем до 6-го знакаtariff line references at least the six-digit level
Makarov.крупные капли, падающие с деревьев, обрызгали меня с головы до ногtrees pattered me all over with big drops
Makarov.крупные капли, падающие с деревьев, обрызгали меня с головы до ногthe trees pattered me all over with big drops
therm.eng.крупный уголь с размером кусков от 65 до 260 ммcobble
gen.купить билет до места назначения с возможным использованием нескольких видов транспортаbook through
Makarov.курсы акций поднялись с ... доshares advanced from to
Makarov.лёд с минерализацией до 1 г / лice with mineralization about 1 g/l or less
Makarov.лёд с минерализацией от 1 до 50 г / лice with mineralization from 1 to 50 g/l
Makarov.магазин открыт с часу до шестиthe shop is open from one to six
Makarov.магазин открыт с часу до шестиthe shop is open from one till six
Makarov.матч был напряжённым, начиная с введения мяча в игру и до концаthe match was hotly contested from the kick-off to the finish
Makarov.матч был напряжённым, начиная с введения мяча в игру и до концаthe match was hotly contested from the kickoff to the finish
tradem.микропроцессор шестого поколения фирмы Via Technologies разработка Cyrix и Centaur с рабочей частотой до 1 ГГцC5C
Makarov.мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до землиI want a rope that will go from the top window to the ground
Makarov.мне удалось свести концы с концами до получения нового чека благодаря тому, что я просила взаймы у родственниковI scraped along until my next cheque arrived, by borrowing from my relations
comp.мультимодовый волоконно-оптический кабель, дуплексная передача данных со скоростью100 Мбит / с, расстояние между станциями до 2 км100BaseFX
gen.мы пойдём с тобой до концаwe're with you all the way
Makarov.на ней было белое платье с разрезом до бедраshe was wearing a white dress slit to the thigh
gen.на период с ... до ...for the period from till (WiseSnake)
Makarov.на своей однообразной работе с девяти до пяти она чувствовала себя как в ловушкеshe felt fenced in by her nine to five daily routine (образн.)
Makarov.наводить телескоп с точностью до угловой минутыdirect a telescope to the nearest minute of arc
gen.наконец, по прошествии лет, я нашёл женщину, с которой хотел бы остаться "до конца жизни"over the years I found the "woman I would spend the rest of my life with"
gen.наработка до съема с крылаtime on-wing (Post Scriptum)
Makarov.население сократилось с двадцати миллионов до девятиthe population sank from twenty million to nine (миллионов)
Makarov.население сократилось с двадцати миллионов до девятиpopulation sank from twenty million to nine (миллионов)
gen.натяни шкоты до места с кормы!haul the sheets close aft!
gen.начиная с режима глубокого дросселирования до срыва потокаfrom deep choke to stall (Dude67)
gen.не прекращаться с осени до весныlast from autumn to spring (from dawn to dusk, from five o'clock until seven, etc., и т.д.)
gen.несладкое тонкое печенье с вкусом от пресного до солёного, в основном магазинноеcracker (Mustardland : Сrackers are thin , never sweet, savoury flour products, with taste ranged from neutral to salt, mostly bought ready-made Victor Topol)
gen.Обеденный перерыв с 12:00 до 13:00the lunch hour is from 12:00 to 1:00
Makarov.оглядеть кого-либо с головы до ногexamine someone from head to foot
gen.оглядеть с головы до ногgive smb. the once-over (informal • He gave him the once-over. Stanislav Silinsky)
Makarov.оглядывать кого-либо с головы до ногexamine someone from head to foot
gen.оглядывать с головы до ногogle (MichaelBurov)
gen.однобортное мужское пальто до колен в талию с бархатным воротникомchesterfield
therm.eng.окатанный уголь с размером кусков от 50 до 250 ммcob coal
gen.окинуть кого-л. взглядом с головы до пятlook smb. up and down
gen.он бывает в конторе с 12 до 14 часовhis office hours are from 12 to 14
gen.он был моряком с головы до пятhe was every inch a sailor
gen.он вернулся в лабораторию с твёрдым решением остаться там до конца экспериментаhe returned to the lab, resolving to stay there until the experiment was finished
gen.он дежурил с шести до двенадцатиhe was on watch fron 6 to 12
Makarov.он джентльмен с головы до пятhe is a gentleman every inch of him
Makarov.он дотронулся до её руки с молчаливым сочувствиемhe touched her hand in mute sympathy
gen.он, казалось, снисходил до своих подчинённых, когда говорил с нимиhe seemed to be condescending all the time he was speaking to his staff
gen.он намеревался поговорить с вами до вашего отъездаhe meant to speak to you before you left
Makarov.он определит ваш вес с точностью до одного фунтаhe will tell you your weight within a pound
gen.он определит ваш вес с точностью до одного фунтаhe will tell you your weight within a pound
gen.он попросил меня подождать с деньгами до следующей неделиhe wants to put off paying me till next week
gen.он принимает с трёх до пятиhe is in attendance from 3 to 5 (часов)
gen.он пропьянствовал с друзьями до утраhe was having a very late night of it with some friends
gen.он с гордостью рассказывает об Академии сценического искусства, где ставят всё: от китайской оперы до Шекспираhe boasts the Academy of Performing Arts, where everything from Chinese Opera to Shakespeare is performed
Makarov.он с помощью мягкой тряпки довёл свой стол до блескаhe gave his counter a polish with a soft duster
Makarov.он с трудом добрался до берегаhe recovered the shore with difficulty
Makarov.он с трудом перебился до зарплатыhe managed to get by till payday
gen.он скатился с лестницы прямо до самого низаhe fell straightway to the bottom of the stairs
Makarov.он смотрел фильм не отрываясь с начала до концаhe watched the film avidly from beginning to end
gen.он увеличил дозу с одной таблетки до четырёхhe increased the dosage from one to four pills
gen.он умер до войны? – значит вы не были с ним знакомыhe died before the war? then you didn't know him
Makarov.он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осеньюhe resigned as secretary of defense one day before last fall's elections
gen.он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осеньюhe resigned as secretary of defense one day before last fall's elections
gen.он хотел поговорить с ней до того, как она уйдёт, но она от него улизнулаhe wanted to talk to her before she left, but she gave him the slip
gen.он шесть раз прочитал письмо с начала до концаhe read the letter through six times
Makarov.она грызёт его с утра до вечераshe nags him all day long
gen.она его с утра до ночи поедом естshe nags the life out of him from morning till night
Makarov.она пилит его с утра до вечераshe nags him all day long
Makarov.она с утра до вечера на ногахshe is on the go from morning to night
nautic.определение расстояния до цели с помощью вычислительных устройств с введением поправок вручнуюaided ranging
nautic.определение расстояния до цели с помощью навигационных приборовnavigational ranging
nautic.определение расстояния до цели с помощью навигационных средствnavigational ranging
nautic.определение расстояния до цели с помощью оптических приборовoptical ranging
nautic.определение расстояния до цели с помощью радиолокационных средствradar ranging
nautic.определение расстояния до цели с помощью ручных приборовmanual ranging
gen.осматривать кого-л. с головы до ногeye one from head to foot
gen.осмотреть кого-то изучить с головы до пятtake someone in from head to heel (odyvan)
Makarov.осмотреть кого-либо с головы до ногlook someone over from head to foot
gen.осмотреть кого-либо с головы до ногexamine in limb and carcass
gen.осмотреть кого-л. с головы до пятlook smb. all over
gen.осмотреть кого-л. с ног до головыlook smb. all over
gen.отдыхать где-либо с пятницы до понедельникаweekend
gen.отдыхать где-либо с пятницы или субботы до понедельникаweekend
gen.отдыхать где-либо с субботы до понедельникаweekend
gen.отдыхать где-либо с пятницы до понедельникаweekend
gen.отдыхать где-либо с субботы до понедельникаweekend
Makarov.открыто с 9 до 5open from nine to five
gen.отложите мою встречу с ним до тех пор, пока я всё не обдумаюput him off until I have time to think it over (till I come, till we get information, etc., и т.д.)
geol.отрезок на оси времени от начала координат до пересечения с продолжением ветви годографаintercept time
gen.оттиск с гравюры до корректурыproof before letters (без подписи)
refrig.охлаждённый до 0° Сice-cold
Makarov.перебираясь с места на место, она добралась до столицыdrifting from pillar to post she had come to the capital
gen.период с момента предоставления кредита до начала его погашенияgrace period
gen.песчаник с содержанием от 10 до 20% некварцевых компонентовsublabile sandstone
Makarov.письменная работа в классе будет с четырёх до пятиthe class paper is from four to five
Makarov.письменная работа в классе будет с четырёх до пятиclass paper is from four to five
gen.план полёта до аэродрома назначения с промежуточной посадкойflight plan through intermediate stops
gen."повторить с начала и до знака"da capo sin'al segno (нотное указание)
gen."повторить с начала и до знака"da capo al segno (нотное указание)
gen.повысить квартирную плату с 30 до 35 фунтовput up the rent from £30 to £35
gen.повысить квартирную плату с 30 до 35 шиллинговput up the rent from 30 to 35 shillings
gen.повысить квартирную плату с тридцати до тридцати пяти шиллинговput up the rent from 30 to 35 shillings
gen.повысить подоходный налог с одного фунта до двухraise the income tax from £1 to £2
Makarov.повышать цену с ... доraise the price from to
Makarov.поджарь ломтик хлеба с обеих сторон до появления корочкиtoast a slice of bread brown on both sides
Makarov.поднявшись до середины холма, я вынужден был слезть с велосипедаI had to dismount from my bicycle halfway up the hill
gen.подняться с самой нижней ступеньки лестницы до самой верхнейclimb from the bottom of the ladder to the top
gen.поезд идёт с остановкой по всем пунктам доthis train serving all stations to (объявление в электричке Leonid Dzhepko)
gen.позор, что он до сих пор не расплатился с долгамиit is disgraceful that he has not yet settled his debts
Makarov.покрытый грязью с головы до ногmudded
gen.покрытый грязью с головы до ногmudded all over
Makarov.полицейский следовал за ворами до тех пор, пока они не забрали драгоценности, и тогда он поймал их с поличнымthe policeman followed the thieves until they actually picked up the jewellery, when he caught them red-handed
Makarov.полиция ворвалась в дом с оружием наизготове, чтобы свести до минимума возможность вспышки насилияthe police rushed in with guns drawn to reduce the potential for violence (Пример уловки-22, см. catch 22)
Makarov.пологовыпуклый увал высотой до 1 м с длинной осью, перпендикулярной направлению ветраgently convex bank of snow, up to 1 m high, with its long axis perpendicular to the wind
nautic., obs.полувахта с 16.00 до 18.00dog watch
nautic., obs.полувахта с 18.00 до 20.00 ч.dog watch
Makarov.помимо использования дорогого угля с малым содержанием серы выбросы диоксида серы электростанциями можно уменьшить, если очищать уголь от серы ещё до его сжиганияin addition to the possibility of using expensive low-sulfur coal, emissions of sulfur dioxide from power plants can be reduced by cleansing the coal of its sulfur prior use
avia.посадка с недолётом до торца ВППundershoot landing
Makarov.после этого головокружительного успеха певицу с ног до головы завалили предложениями выступать в разных концертных залахafter her sudden success, the singer was besieged with offers to appear at many concert halls
nautic.постановка на два якоря с остановкой при отдаче первого якоря и последующим сносом ветром или течением до места отдачи второго якоряdropping moor
Makarov.правительство решило снизить пенсионный возраст с 65 до 62 летthe government decided to reduce the permissive retirement age from 65 to 62
Makarov.правительство решило снизить пенсионный возраст с 65 до 62 летthe governement decided to reduce the permissive retirement age from 65 to 62
Makarov.предлагать товар с сохранением права продажи до получения ответа другой стороныoffer subject to prior sale
gen.приказ с действием до момента исполнения приказаorder for settlement (Lavrov)
gen.приказ с действием до момента истечения срока приказаgood till cancelled order (Lavrov)
gen.Приказ с действием до уведомления об отменеGood Till Cancelled Order (GTC Lavrov)
gen.присутствовать где-либо с начала до концаsee through
gen.проводить где-либо время с субботы до понедельникаweek-end
Makarov.продавец хотел за платье пять фунтов, но я сбил цену до четырёх с половинойthe man was asking L5 for the dress, but I beat him down to L4.50
Makarov.продавец хотел за платье пять фунтов, но я сбила цену до четырёх с половинойthe man was asking £5 for the dress, but I beat him down to £4.50
gen.продолжаться с осени до весныlast from autumn to spring (from dawn to dusk, from five o'clock until seven, etc., и т.д.)
avia.авиационное происшествие в связи с недолётом до ВППshort-landing accident
Makarov.процентное отношение числа дней с фактическим снежным покровом в данную зиму к общему числу дней от первого до последнего дня со снежным покровомit is expressed as a percentage
Makarov.процентное отношение числа дней с фактическим снежным покровом в данную зиму к общему числу дней от первого до последнего дня со снежным покровомratio of the number of days with actual snow cover in a given winter to the total number of days with snowcover
tradem.процессор шестого поколения фирмы Via Technologies разработка Cyrix и Centaur с рабочей частотой до 1 ГГцC5C
gen.прочитайте это с начала до концаread this from beginning to end
gen.работа с 9 до 59-5 job (aduda)
gen.работа с 9 утра до 5 вечераa nine-to-five job (aduda)
Makarov.работать от зари до зари / с утра до вечера /work from daylight till dark
Makarov.работать с утра до вечераwork morning, noon and night
Makarov.работать с утра до вечераwork from morning till night
Makarov.работать с утра до вечераwork from daylight till dark
gen.работать с утра до вечераto work from morning till night, to work morning, noon and night
gen.рабочий день был с десяти до шестиthe business hours were from ten to six
gen.радуга спускается с неба до самой землиthe rainbow reaches from heaven to earth
gen.разберитесь с предыдущей привязанностью до того, как заведёте новуюbe off with the old love before you are on with the new
avia.разворот с перегрузкой до потемнения в глазахturn on the black-out threshold
nautic.расстояние по хорде от носовой кромки лопасти до точки пересечения с хордой перпендикуляра, опущенного от носка соседней лопастиstagger (на схеме решетки профилей лопастей гребного винта)
nautic.расстояние, проходимое кораблём с начала движения задним ходом до момента достижения заданной скоростиbacking distance
gen.рассчитайте с точностью до второго знака после запятойcalculate to the hundredth place (Morning93)
gen.расчёт времени с точностью до долей секундыsplit-second timing (felog)
refrig.регулятор давления "до себя" с пилотным устройствомpilot-operated back pressure control
refrig.регулятор давления "до себя" с управляющим устройствомpilot-operated back pressure control
gen.результаты с точностью до одной миллионнойresults accurate to one part in a million
Makarov.рутинная работа – пять дней в неделю с девяти до пяти – ей не понравиласьshe didn't like working nine to five
gen.с возрасте от 40 до 50 летin one's forties (andreon)
gen.с восхода до закатаfrom dawn to dusk
gen.с вырезом до пупаslashed-to-the-navel (об одежде denghu)
gen.с вырезом до пупкаslashed-to-the-navel (denghu)
gen.с головы до ногcap a pie
gen.с головы до ногfrom tip to toe
gen.с головы до ногfrom head to foot
Игорь Мигс головы до ногconsummate
gen.с головы до ногfrom top to toe
gen.с головы до ногhead to toe (Alex_Odeychuk)
gen.с головы до ногat every pore
gen.с головы до ногcap-a-pie (praktik94)
gen.с головы до ногcap a-pie
gen.с головы до ногfrom head to toe
gen.с головы до ногneck and heels
gen.с головы до ногcap a-pee
gen.с головы до ногevery inch
gen.с головы до ногhead to foot (vogeler)
Игорь Мигс головы до ногconfirmed
Makarov.с головы до ног её закрывала чадра из хлопка цвета индигоshe is covered from head to foot in the loose chador of indigo cotton
Makarov.с головы до ног её закрывала чадра из хлопка цвета индигоshe is covered from head to foot in the loose chuddar of indigo cotton
gen.с головы до пятto one's fingertips
gen.с головы до пятfrom tip to toe
gen.с головы до пятneck and heels
Makarov.с головы до пятfrom head to foot
Makarov.с головы до пятfrom head to heel
Makarov.с головы до пятevery inch
gen.с головы до пятtop to toe (Vadim Rouminsky)
gen.с головы до пятfrom top downward
gen.с головы до пятfrom top to toe
gen.с головы до пятfrom head to toe (Юрий Гомон)
Makarov.с головы до пят она была одета во что-то тонкое, шёлковоеshe was clad in silken extenuations from the throat to the feet
Makarov.с головы до пят они были одеты во что-то тонкое, шёлковоеthey were clad in silken extenuations from the throat to the feet
Игорь Мигс головы до пят покрытыйwall-to-wall
gen.с грехом пополам довести дело до концаmuddle through
gen.с девяти до двенадцати часовfrom nine o'clock to twelve
gen.с девяти до шестиnine-to-five (обычные рабочие часы при пятидневной рабочей неделе в крупных городах бывшего СССР Vadim Rouminsky)
gen.с ... доfrom ... until (Michael J. Burry ran the hedge fund Scion Capital from 2000 until 2008. Alex_Odeychuk)
gen.с ... доfrom ... to (о расстоянии, объёме работы и т.д.)
gen.с ... доfrom ... till
gen.с ... доbetween ... and (between 1:00 p.m. and 3:00 p.m. ART Vancouver)
Makarov.с 3.30 до 7 вечера магазин переполненfrom 3.30 until 7 p.m., the shop is packed
gen.с древнейших времён до наших днейthrough the ages
gen.с древности до наших днейthrough the ages ("Quidditch Through the Ages" – "Квиддич с древности до наших дней" (название одной книги Джоан Роулинг) dimock)
Makarov.с его новостями можно подождать до завтраhis news will keep till tomorrow
gen.с запасом времени до моментаwell in advance of ('More)
gen.с запасом доenough for up to (sankozh)
gen.с 2010 и до начала 2011 годаFrom (2010) until early (2011 second opinion)
gen.с каждой получки он напивается до чёртиковevery payday he hangs one on
Игорь Мигс макушки до пятto the core
gen.с момента ... до моментаfrom the time of... until the time of (NaNa*)
gen.с мощностью двигателя до 100 л.с.with engine capacity of up to 100 h.p. (ABelonogov)
gen."с начала до знака"da capo al segno
gen.с начала до концаall to pieces
gen.с начала до концаlong
gen.с начала до концаaround
gen.с начала до концаover
gen.с начала до концаfrom one end to the other
gen.с начала до концаfrom kick-off to finish (The whole thing didn't last more than fifteen minutes from kick-off to finish. ART Vancouver)
gen.с начала до концаfrom first to last
gen.с начала до концаfrom A to Z
gen.с начала до самого концаfrom beginning to end (It was a fraud, from beginning to end. Val_Ships)
gen."с начала и до конца"da capo al fine (нотное указание: (повторить) с начала до слова fine)
gen.с начала и до концаwomb to tomb (Alexander Demidov)
gen.с ног до головыhead to toe
gen.с ног до головыevery inch
Makarov.с ног до головыfrom toe to crown
gen.с ног до головыhead-to-toe
gen.с ног до головыfrom top to toe
gen.с ног до головыone's fingertips (Aly19)
gen.с округлением в большую сторону до четвёртого знака после запятойrounded upward to four decimal places
gen.с округлением в сторону увеличения до четырёх знаков после запятойrounded upward to four decimal places (Ying)
gen.с округлением до 4-х десятичных знаков после запятойrounded to four decimal digits (ABelonogov)
gen.с округлением до 4-х знаков после запятойrounded to four decimal digits (ABelonogov)
gen.с округлением до целого числаrounded off to the nearest whole number (... a proportional quantity shall be provided, rounded off to the nearest whole number – The Daily Chronicle Tamerlane)
gen.с перспективой доwith an outlook until (to the financing of research and development at public higher education institutions during the latest decade together with an outlook until the year 2019. | models will then calculate scenarios until the year 2030, with an outlook until 2050 by POLES and ASTRA. Alexander Demidov)
gen.с перспективой доwith an outlook for (invite you to an informal lunch or dinner meeting with our Multi-Manager fund managers, who will provide a review of 2011 together with an outlook for 2012. Alexander Demidov)
gen.с погрешностью доaccurate to (accurate to (within) a millimetre/a second etc The clock is accurate to one thousandth of a second. LCDT Alexander Demidov)
gen.с погрешностью доaccurate to within (Results are accurate to within 0.2 seconds. OCD. Current GPS devices are accurate to within around 25 feet, but this new technology allows for accuracy to within a centimetre. Alexander Demidov)
gen.с покупками придётся подождать до завтраwe'll have to let shopping wait until tomorrow
Makarov.с понедельника до субботы он в городе, а воскресенье проводит домаhe spends the week in town but is at home on Sundays
gen.с порывами доgusting to (о скорости ветра • Arctic Outflow winds now N 72km/h gusting to 86km/h (45-53mph) ART Vancouver)
Игорь Мигс порывами до 20 метров в секундуwith gusts of up to 20 meters a second
Makarov.с пяти до шестиfrom five to six
gen.с раннего детства до старостиfrom infanthood to old age
gen.с раннего детства до старостиfrom infancy to old age
gen.с раннего утра до позднего вечераfrom early in the morning till late at night (Andrey Truhachev)
gen.с раннего утра до позднего вечераfrom early in the morning until late at night (Andrey Truhachev)
gen.с рассвета до закатаfrom dawn to sunset (Larapan)
gen.с самого начала до самого концаfrom a to Z
tradem."С семи до одиннадцати"7-Eleven ("Севен-илевен".Сеть однотипных продовольственных магазинов,в ассортимент которых входит также ограниченный набор товаров повседневного спроса и журналы,работающих круглосуточно и располагающихся на бойких местах.Цены несколько выше средних. Rust71)
gen.с середины июня до середины августаfrom mid June to mid August
gen.с субботы до понедельникаfrom Saturday to Monday
Makarov.с точностью до 0, 1to within 0.1
Makarov.с точностью до 0, 001to three decimal places
gen.с точностью доaccurately to within (This means the meter will read accurately to within 1% of the actual voltage (giving the range in the above example of 12.375 to 12.635 volts) plus or minus 1 Least Significant Digit. Alexander Demidov)
gen.с точностью доto the (to the letter; to the day; to the hour Баян)
gen.с точностью доto the accuracy
gen.с точностью доcorrect to
gen.с точностью доwithin the accuracy
gen.с точностью доwithin the accuracy of
gen.с точностью доaccurate within
Makarov.с точностью доto a precision of
Makarov.с точностью доwithin
Makarov.с точностью доprecision of
gen.с точностью доto an approximation of (Anglophile)
gen.с точностью до граммаto-the-gram (вес изделия, указанный с точностью до грамма Ralana)
gen.с точностью до дняto the day (Баян)
Makarov.с точностью до дюймаinch
Makarov.с точностью до дюймаto an inch
gen.с точностью до ... знаков после запятойthe ...th decimal place (Alexander Demidov)
gen.с точностью до месяцаto within a month (e.g., accurate to within a month Ihor Sapovsky)
Makarov.с точностью до микрохартриwith microhartree accuracy
gen.с точностью до миллиметраwith pinpoint precision (Anglophile)
gen.с точностью до миллиметраwith pinpoint accuracy (Anglophile)
gen.с точностью до миллисекундыwith millisecond precision (Alex_Odeychuk)
gen.с точностью до минутыto the exact minute (bookworm)
gen.с точностью до минутыto the minute (Rick)
gen.с точностью до минутыdown to the minute (Rick)
gen.с точностью до минутыaccurate to the minute (ABelonogov)
gen.с точностью до 0,001 ммaccurate within 0.001 mm
gen.с точностью до наоборотquite opposite (~ взято из нового русского лексикона Марина Захаревская)
gen.с точностью до наоборотnothing could be further from the truth (SirReal)
gen.с точностью до наоборотthe opposite is true (Рина Грант)
gen.с точностью до наоборотthe exact opposite (Liv Bliss)
Игорь Мигс точностью до наоборотthe other way around
Игорь Мигс точностью до наоборотworlds apart
Makarov.с точностью до немногих процентовwithin small percentage
Makarov.с точностью до немногих процентовto within small percentage
gen.с точностью до одной стотысячнойcalculated to five decimal places
Makarov.с точностью до ... процентовwithin ... percent
Makarov.с точностью до ... процентовto within ... percent
gen.с точностью до пятого знакаcorrect to five places of decimals
gen.с точностью до секундыwith pinpoint accuracy (rechnik)
gen.с точностью до сотыхamount precision – two decimals (до тысячных – three decimals и т.д. (количество десятичных знаков) 4uzhoj)
gen.с точностью до сотыхto the nearest hundredth (Ker-online)
gen.с точностью до третьего десятичного знакаcorrect to three places of decimals
avia.с точностью до шестого знакаto six digits
gen.с точностью до шестой цифры после запятойcalculated to six decimal places
Makarov.с трудом дотянуться доget something by a long reach (чего-либо)
gen.с трудом дотянуться доget by a long reach (чего-либо)
Makarov.с трёх дня до девяти вечераfrom three at afternoon till nine at night
gen.с улыбкой до ушейgrinning all over one's face (linton)
gen.с утра до вечераall the day long
gen.с утра до вечераall the day long
gen.с утра до вечераfrom morning till night (ночи)
gen.с утра до ночиfrom sunup to sundown (North American Bullfinch)
gen.с утра до ночиall day long (ART Vancouver)
gen.с утра до ночиmorning until night (Lana Falcon)
gen.с утра до ночиfrom morn to eve (Engru)
gen.с утра до ночиfrom morning till night (ART Vancouver)
gen.с учётом дорожных заторов до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
gen.с учётом дорожных заторов путь до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
gen.с учётом дорожных пробок путь до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
gen.с четырёх до шести часовfrom four till six o'clock
gen.с шестнадцатого века до наших днейfrom the 16th century to the present day (kee46)
gen.с этим делом и т.д. можно повременить до утраthe matter the news, your story, etc. will keep till morning (for another week, etc., и т.д.)
Makarov.с этим можно подождать до завтраthe matter will keep till tomorrow
gen.с этими деньгами ты сможешь продержаться до конца месяцаthis money should see you through till the end of the month
Makarov.с этих пор мои губы не разомкнутся до самой моей смертиfrom this time my lips shall not unfasten till I die
gen.с юных лет до старостиfrom youth to age
Makarov.самолёт с трудом добрался до базыthe plane limped back to base
Makarov.система загонов для содержания поросят с момента опороса до конца откормаfarrowing-to-fattening pen system
Makarov.система загонов для содержания поросят с момента опороса до конца откормаfarrow-to-fatten pen system
gen.сказанное ею было выдумано с начала до концаher account was complete fiction
Makarov.скука конторской работы с 9 до 5the tedium of a nine-to-five white-collar job
gen.словарь был с начала до конца пересмотренthe dictionary has been revised throughout
Makarov.смешайте сок чистотела с мёдом до густоты сливокmix juice of celandine with honey to the thickness of cream
gen.смешать масло с сахаром до однородной массыcream butter and sugar till soft
gen.снизить цены с трёх фунтов до двухlower the prices from £3 to £2
Makarov.собеседование было комедией с начала до концаthe interview was a mockery from start to finish
vulg.совокупление с трупом до окочененияsoft one
Makarov.совпадать с точностью доagree within
gen.совпадать с точностью доagree within
Makarov.согласовываться с точностью доagree within
gen.сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбыI doubt it he had ever touched a woman before his marriage
gen.сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбыI doubt if he had ever touched a woman before his marriage
med.состав с точностью до 0,01 ед.Centesimal formula (Andy)
gen.страхование с выплатой страховой суммы при дожитии до указанного срокаendow insurance
Makarov.судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаdecree nisi
Makarov.судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаorder nisi
Makarov.судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаrule nisi
gen.судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаdecree order, rule nisi
gen.так в американской компьютерной литературе называется период истории развития вычислительной техники с 1943 г. появление первого компьютера до 1961 г.Stone Age (создание первого миникомпьютера)
gen.теоретический расчёт совпадает с опытом с точностью до 1 процентаtheoretical predictions agree within 1 per cent
Makarov.течение, рассчитанное с точностью до членов второго порядкаsecond-order flow
gen.только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемомit was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers
Makarov.10-12 тонн метеоритной пыли бомбардирует Землю каждый день со скоростями от 7 км / с до 70 км / с10-20 tons of meteoric dust impact the earth each day at speeds from 7 km/s to 70 km/s
gen.трясущийся с головы до ногall in a tremor
Makarov.ты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работуyou have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work
gen.увеличиваться с тридцати до пятидесятиincrease from 30 to 50
gen.уезжающий отдыхать на время с субботы до понедельникаweek-ender
gen.украшения не снимают с рождественской ёлки до 6-го январяChristmas decorations stay up until the sixth of January
gen.украшения не снимают с рождественской ёлки до 6 январяChristmas decorations stay up until the sixth of January
Игорь Мигукутавшийся с ног до головыwrapped up in layers
Makarov.уменьшаться с ... доdecrease from to
gen.уменьшиться с доslip to ... from ... (slip to 7.4 percent from 9 percent)
Makarov.усилия с целью добиться отсрочки до конца будущего месяцаendeavour to get the time extended until the end of next month
Makarov.цена была увеличена с шести пенсов до шиллингаthe price has been increased from sixpence to a shilling
Makarov.цена была увеличена с шести пенсов до шиллингаprice has been increased from sixpence to a shilling
Makarov.цианиновые красители с люминесцентными свойствами до сих пор имели очень ограниченное применениеcyanine dyes having luminescence properties heretofore have had very limited utilization
gen.циклоалканы CnH2n имеют размер кольца с n от 3 до 288cycloalkanes CnH2n have ring size with n 3-288
Makarov.цитохром-с-оксидаза катализирует восстановление молекулярного кислорода до воды – процесс, который связан с перемещением протона по митохондриальным внутренним мембранамcytochrome с oxidase catalyses the reduction of molecular oxygen to water, a process that is coupled to proton translocation across the mitochondrial inner membranes
Makarov.цитохром-с-оксидаза катализирует восстановление молекулярного кислорода до воды – процесс, который связан с перемещением протона по митохондриальным внутренним мембранамcytochrome c oxidase catalyses the reduction of molecular oxygen to water, a process that is coupled to proton translocation across the mitochondrial inner membranes
Makarov.черновое шлифование с уменьшением величины подачи до достижения заданного чернового размераrough grinding with diminishing feed to roughing size
Makarov.число жителей города выросло с 30 до 60 тысячthe town went up from 30000 to 60000 inhabitants
Makarov.число жителей Нориджа выросло с 30 до 60 тысячNorwich went up from 30,000 to 60,000 inhabitants
Makarov.широкая накидка окутывала её с головы до ногthe folds of a cape encompassed her person
Makarov.широкая накидка окутывала её с головы до ногfolds of a cape encompassed her person
Makarov.энергия димера с точностью до микрохартриmicrohartree accuracy of dimer energy
gen.это огромный шаг вперёд по сравнению с тем, что вы до этого написалиit is a very great advance on all your former writing
Makarov.это совершенно не доказано, совершенно необоснованно, с начала до концаit is quite unproved, quite precarious from beginning to end
vulg.юбка с большим разрезом до самого верха бедраaeroplane skirt
Makarov.я вдыхал воздух этой земли с восторгом, доходящим до безумияI drank in the land-wind with an enjoyment verging on intoxication
gen.я должен с ним поговорить и выяснить всё до концаI must have it out with him
gen.я еду с вами до МосквыI'm going with you as far as Moscow
gen.я не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйствоI don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the month
Makarov.я окинул его взглядом с головы до ногI surveyed him from head to foot
Makarov.я попросил отложить это до завтра, чтобы мы имели возможность ознакомиться с этимI ask that it may go over until tomorrow, so that we can have an opportunity to see it
Makarov.я тружусь с утра до ночиI tew from morning till night
gen.я хочу с тобой обсудить всё до концаI want to talk things out with you
Makarov.яичный белок, взбитый с сахаропаточным сиропом до пенообразного состоянияegg whip
Makarov.яхты двигались очень быстро с самого старта и до финишаthe yachts were kept traveling from start to finish
Showing first 500 phrases

Get short URL