Subject | Russian | English |
Makarov. | Автобус был наполовину пуст. Несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней | the bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken |
gen. | автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней | the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken |
Makarov. | барабан с рядом бумагонаправляющих дисков | skeleton transfer cylinder |
Makarov. | барабан с рядом направляющих дисков | skeleton transfer cylinder |
gen. | бежать рядом | run at heels (о собаке) |
gen. | будет рядом с ней, если ей захочется | at her, if she's at leisure |
inf. | будь рядом | stay close (Andy) |
inf. | Будь рядом | Stick around (VLZ_58) |
gen. | буксир казался игрушечным рядом с судном, которое он тащил | the tug was a toy beside the ship it guided |
gen. | быть расположенным рядом с озером | border on the shores of a lake (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.) |
gen. | быть рядом | be at hand (stnatik) |
gen. | быть рядом | be within call |
gen. | быть рядом | have you near me (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть рядом | be but a few steps |
gen. | быть рядом | be beside (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | быть рядом | be within call |
Makarov. | быть рядом | be within call (для выполнения поручения и т. п.) |
gen. | быть рядом | stand by one another (Andrey Truhachev) |
gen. | быть рядом | be side by side (Andrey Truhachev) |
gen. | быть рядом | stand side by side (Andrey Truhachev) |
gen. | быть рядом | stand together (Andrey Truhachev) |
gen. | быть рядом | hover |
gen. | быть рядом к | be going on |
Makarov. | быть рядом с | be at someone's side (в трудную минуту; кем-либо) |
gen. | в Геттисберге он пользовался уважением, но так и не стал своим для тех, кто жил рядом с ним | he was respected around the Gettysburg region, where he had bought his farm, but he was never a member of the community |
gen. | велосипедисты, едущие рядом | cyclists riding alongside |
Makarov. | верх впускной трубки защищён рядом специальных экранов | the top of the inlet tube is protected by a series of baffles |
nautic. | взаимное влияние на условия обтекания выступающих частей, расположенных рядом | blocking effect (в поперечном направлении) |
nautic. | волны, возбуждаемые движением рядом проплывающего судна | vessel wash (Johnny Bravo) |
nautic. | волны, возбуждаемые движением рядом проплывающего судна | boat wash (Boat wash is the turbulence created by your boat as it moves through the water.NO WASH signs are placed in areas where wash from vessels can cause damage, injury or annoyance to other vessels, the shoreline or people Johnny Bravo) |
Makarov. | впускное отверстие трубы защищено рядом | the top of the inlet tube is protected by a series of baffles |
inf. | всегда быть рядом | have someone's back (в трудную минуту) |
gen. | всегда быть рядом | have got someone's back (в трудную минуту) |
gen. | всегда находиться рядом | be constantly on hand (CNN Alex_Odeychuk) |
inf. | всплошь и рядом | everywhere |
inf. | всплошь и рядом | frequently |
inf. | всплошь и рядом | always |
Gruzovik, inf. | всплошь рядом | always |
Gruzovik, inf. | всплошь рядом | frequently |
Gruzovik, inf. | всплошь рядом | everywhere |
gen. | встал рядом | up beside (rewision) |
gen. | встать рядом | come closer (Ivan Pisarev) |
gen. | встать рядом | come a little closer (Ivan Pisarev) |
gen. | встать рядом | come close (Ivan Pisarev) |
gen. | встать рядом | get closer (Ivan Pisarev) |
gen. | встать рядом | get in close (Ivan Pisarev) |
gen. | встать рядом | get close enough (Ivan Pisarev) |
gen. | встать рядом | get so close (Ivan Pisarev) |
gen. | встать рядом | draw close (Ivan Pisarev) |
gen. | встать рядом | become closer (Ivan Pisarev) |
gen. | встать рядом | get near (Ivan Pisarev) |
gen. | встать рядом | go closer (Ivan Pisarev) |
gen. | встать рядом | get up close (Ivan Pisarev) |
gen. | встречается сплошь и рядом | it can happen to anyone — quite frequently does (evene) |
Игорь Миг | встречающийся сплошь да рядом | wide-spread |
Игорь Миг | встречающийся сплошь да рядом | wide-scale |
Makarov. | второй пассажир попросил, чтобы его высадили рядом с церковью | the second passenger asked to be set down at the church |
gen. | выступить с рядом инициатив | launch a string of initiatives (Anglophile) |
gen. | выступить с рядом инициатив в области разоружения | initiate a series of disarmament proposals |
gen. | выступить с рядом предложений в области разоружения | initiate a series of disarmament proposals |
gen. | где-то рядом | hereabouts |
inf. | где-то рядом | in the ballpark (Xenia Hell) |
dial., amer. | где-то рядом | hereaways |
gen. | где-то рядом | hereabout |
gen. | где-то рядом | about somewhere (Franka_LV) |
Makarov. | два автомобиля стояли рядом | the two cars were abreast |
Makarov. | двигаться рядом | move by someone's side |
gen. | держаться рядом | keep close (Above all, keep close and don't stray from your protector. • Keep close, and don't let go of my hand. 4uzhoj) |
gen. | держаться рядом | stay close (YuliaO) |
Makarov. | дом расположен рядом с парком | the house is close to the park |
gen. | дом рядом с кинотеатром | the house against the cinema |
gen. | дом рядом с озером | a home by a lake |
Makarov. | домик со стоящими рядом деревьями | little house with trees arow |
Makarov. | домик со стоящими рядом деревьями | a little house with trees arow |
biol. | достройка гнезда из лежащего рядом с ним материала | sideways building |
Makarov. | его имя стоит рядом с именами | his name ranks with those of |
gen. | его комната была рядом с нашей | his room was next to ours |
Makarov. | его номер находился рядом с моим | his room is next to mine |
gen. | его ставят рядом с великими писателями | he ranges with the great writers |
Makarov. | ей спокойнее, когда она знает, что мама рядом | she likes the security of knowing she has Mommy close by |
Makarov. | если рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку | if a branch is near you, hold on until we can get a rope |
inf., amer. | ехать рядом с водителем | ride shotgun |
gen. | живущий рядом с человеком | endophilic (о животном) |
Makarov. | жить в доме рядом | live next door |
Makarov. | жить рядом | live next door |
Makarov. | журналисты стояли рядом со мной | the journalists stood by my side |
gen. | за обедом мы сидели рядом | we were neighbours at dinner |
inf. | занять переднее место рядом с водителем | call shotgun (oliversorge) |
comp. | запись формируемая рядом пользователей | multiuser record |
gen. | земля рядом с железнодорожным полотном | trackside |
gen. | зритель, занимающий место недалеко от прохода или рядом | aisle sitter |
gen. | и рядом не лежала | nowhere near (Incognita) |
inf. | и рядом не стоял | far from it! (Abysslooker) |
inf. | и рядом не стоять | be a far cry from (с чем-либо или кем-либо Abysslooker) |
inf. | и рядом не стоять | be in different leagues (Abysslooker) |
Makarov. | и хватали всё, что было рядом | catching at every thing that stood by them |
geol. | идти забоем рядом с жилой | resue |
gen. | идти рядом | walk beside (smb., с кем-л.) |
Makarov. | идти рядом | walk by someone's side |
Makarov. | идти рядом | come along |
gen. | идти рядом | walk alongside of |
Makarov. | идти рядом с | walk alongside of (someone – кем-либо) |
gen. | имя Коха можно поставить рядом с именем Пастера | the name of Koch belongs with that of Pasteur |
gen. | используется для обозначения местоположения или позиции рядом с районом или в его окрестностях | at the district (textranch.com Oleksandr Spirin) |
Makarov. | исходный материал прореагировал с рядом компонентов, и получилась взрывчатка | the substance was compounded with certain chemicals to make an explosive material |
Makarov. | их не нужно ставить рядом – они не должны толкаться | they might not be sided or jostled |
avia. | кабина с креслами лётчиков расположенными рядом | side-by-side cockpit |
avia. | кабина с расположенными рядом креслами | side-by-side cabin |
avia. | кабина экипажа с расположенными рядом креслами | side-by-side cockpit |
Makarov. | как композитора он не ставил бы его рядом с Верди | he wouldn't put him in the same class as Verdi as a composer |
gen. | какие-то стоящие рядом люди | some people standing by |
Makarov. | канавы рядом с этим полем кишат лягушками | the ditches beside the field are alive with frogs |
Makarov. | капитан стоит рядом со штурвальным и следит за управлением | the captain stands beside the wheel at the con |
gen. | когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грез | the appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreaming |
avia. | кресло рядом с иллюминатором | port-hole seat |
gen. | кто это стоит рядом с ней? | who's standing next to her? |
gen. | лежать рядом | nuzzle with |
gen. | лежать рядом | lie close to (Andrey Truhachev) |
gen. | лежать рядом | lie next to (Andrey Truhachev) |
gen. | лежать рядом | nuzzle together |
nautic. | люк рядом с лацпортом | side port hatch |
gen. | магазины рядом с домом | neighbourhood retailers (raf) |
Makarov. | мама выздоравливала после операции в расположенной рядом с морем маленькой больнице, которая ей нравилась | mother enjoyed convalescing from her operation in the small hospital by the sea |
Makarov. | медсестра заботливо положила салфетки на стол рядом с моей кроватью | the nurse thoughtfully put some tissues on my bedside table |
Makarov. | место, обозначенное рядом с наименованием плательщика | the place specified beside the name of the drawee |
gen. | чьё-либо место рядом с | belong with (кем-либо/чем-либо; You belong with me – Твое место рядом со мной. Fuat) |
gen. | место рядом с водителем | front seat |
gen. | мы были рядом, когда это случилось | we were close to when it happened |
Makarov. | мы надеялись, что они поселятся рядом с нами | it was our hope that they would settle near us |
Makarov. | на фото изображены лидеры США и СССР, стоящие рядом на лужайке перед Белым домом | the photo shows the American and Soviet leaders standing side by side on the lawn of the White House |
gen. | находиться рядом | border |
gen. | находиться рядом | side |
gen. | находиться рядом | be side by side (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться рядом | be with (с кем-либо • you want to be with your son, but you are not able to travel to him sankozh) |
shipb. | находиться рядом | adjoin |
gen. | находиться рядом | stay with (stay with the patient sankozh) |
gen. | находиться рядом | be around |
gen. | находиться рядом | stand side by side (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться рядом | companion |
gen. | находиться рядом | rub shoulders with (с кем-либо КГА) |
gen. | находиться рядом | be beside (с кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | находиться рядом с | verge upon (чем-либо) |
Makarov. | находиться рядом с | verge on (чем-либо) |
gen. | находиться рядом с озером | border on the shores of a lake (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.) |
gen. | находящийся рядом | handy (nicknicky777) |
gen. | наш сад и рядом не стоял с вашим | we haven't got nearly such a good garden as you have (linton) |
gen. | наша гостиница рядом с почтой | our hotel is next to post office |
gen. | наша гостиница находится рядом с почтой | our hotel is next the post office |
gen. | наши усадьбы расположены рядом | our two estates touch |
gen. | не курите сами и не находитесь рядом с курящими людьми | keep environment smoke-free (Andy) |
Makarov. | не люблю на вечеринках стоять рядом с людьми, которые курят | at parties, I don't like to be with people who breathe out smoke all over me |
ecol. | не стройте абсолютно ничего, нигде, рядом с чем бы то ни было | BANANA (крайняя степень противодействия строительству, ср. с НИМБИ (NIMBY) Beforeyouaccuseme) |
gen. | небольшой островок рядом с большим островом | calf |
gen. | небольшой продовольственный магазин, расположенный рядом с местожительством покупателя | pantry shop |
gen. | нет рядом, далеко | not around (про человека nele4ka) |
Makarov. | ну и чего он достигнет? – Будет рядом с ней, если ей захочется | what would he be at?-At her, if she's at leisure |
gen. | обыкновенно ставят рядом Гомера и Вергилия | the usual twinning of Homer and Vergil |
gen. | огонь сжёг стоящие рядом дома | flames burnt out the adjoining houses |
gen. | огонь уничтожил стоящие рядом дома | flames burnt out the adjoining houses |
gen. | ожидание прибытия поезда, лёжа на рельсах рядом с развилкой колеи | trainspotting (опасная азартная игра на удачу, когда "фаталист" ложится на один из железнодорожных путей и ждет прибытия поезда, который либо убъет его, либо поедет по другой дороге, аналог "русской рулетки" ad_notam) |
nautic. | оказаться рядом с | come up with |
gen. | он бежал рядом со мной | he ran along beside me |
Makarov. | он будет стоять рядом со мной в церкви | he shall be beside me in the church |
gen. | он должен быть либо в конторе, либо где-то рядом | he must be either in his office or somewhere around |
gen. | он живёт рядом | he lives next door |
gen. | он живёт рядом | he lodges next door |
gen. | он живёт рядом | he lives close by |
Makarov. | он живёт рядом с нами | he lives just over the garden-wall from us |
gen. | он живёт рядом с нами | he lives just over the garden-wall from us (в соседнем доме) |
gen. | он живёт рядом со мной | he is my next-door neighbour |
Makarov. | он живёт совсем рядом | he lives hard by |
gen. | он живёт совсем рядом | he lives close at hand |
gen. | он жил рядом с бойней | he lived next door to the slaughterhouse |
Makarov. | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то большим | he was getting a charge out of being close to something big |
gen. | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным | he was getting a charge out of being close to something big |
gen. | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с нечто большим | he was getting a charge out of being close to something big |
Makarov. | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным | he was getting a charge out of being close to something big |
Makarov. | он кажется абсолютно самодостаточным человеком и не скучает, когда тебя нет рядом | he seems completely self-contained and he doesn't miss you when you're not there |
gen. | он кажется абсолютно самодостаточным человеком и не скучает, когда тебя нет рядом | he seems completely self-contained and he doesn't miss you when you're not there |
gen. | он молча стоял рядом с ней | he stood silently beside her |
gen. | он не знает тех людей, которые живут рядом | he does not know the people who live next door (с ним) |
gen. | он не знает людей, которые живут рядом | he does not know the people who live next door |
gen. | он не знает людей, которые живут рядом с ним | he does not know the people who live next door |
Makarov. | он не знает тех людей, которые живут рядом | he does not know the people who live next door |
gen. | он не знает тех людей, которые живут рядом | he does not know the people who live next door (с ним) |
Makarov. | он не знает тех людей, которые живут рядом с ним | he does not know the people who live next door |
Makarov. | он незаметно сел рядом со мной | he slid into a seat near my own |
Makarov. | он остановился, и полицейская машина остановилась рядом | he stopped and the police car drew up alongside |
gen. | он положил сумку рядом с собой | he put the bag beside him |
Makarov. | он поставил бутылку пива на скамейку рядом с собой | he stood the bottle of beer on the bench beside him |
Makarov. | он поставил корзину рядом с дверью | he set the basket against the door |
Makarov. | он поставил свой стул рядом с её | he planted his chair beside hers |
gen. | он поставил свой стул рядом с её | he placed his chair next to hers (стулом) |
gen. | он проснулся и увидел, что она спит рядом | he woke beside her |
gen. | он проявил патологическую привязанность к своей покойной жене тем, что спал рядом с её могилой | he demonstrated his morbid devotion to his dead wife by sleeping next to her grave |
Makarov. | он сидел рядом | he was sitting close by |
Makarov. | он сидел рядом со мной | he was sitting beside me |
gen. | он сидел рядом со мной | he sat next to me |
Makarov. | он сидел рядом со своим другом | he sat close beside his friend |
gen. | он сидел рядом со своим другом | he sat beside his friend |
gen. | он старался быть рядом | he tried to stay close by (Franka_LV) |
gen. | он стоял рядом | he was standing near at hand |
gen. | он стоял рядом | he was standing near by |
gen. | он стоял рядом | he was standing near at by |
Makarov. | он стоял рядом со своим другом | he sat close beside his friend |
Makarov. | он стоял рядом со своим другом | he sat beside his friend |
gen. | он стоял рядом со своим другом | he stood close beside his friend |
gen. | он стоял рядом со своим другом | he stood beside his friend |
gen. | он уселся рядом со мной | he sat himself next to me |
gen. | он уселся рядом со мной | he sat himself beside me |
Makarov. | он шлёпнулся на диван рядом со мной | he plopped down on the sofa beside me |
Makarov. | он шлёпнулся на диван рядом со мной | he flopped down on the sofa beside me |
gen. | он шёл рядом с братом | he walked alongside his brother |
Makarov. | он шёл рядом со своим другом | he sat close beside his friend |
Makarov. | он шёл рядом со своим другом | he sat beside his friend |
gen. | он шёл рядом со своим другом | he walked close beside his friend |
gen. | он шёл рядом со своим другом | he walked beside his friend |
Makarov. | она втиснулась на сиденье рядом со мной | she squeezed in beside me |
Makarov. | она втиснулась рядом со мной | she squeezed in beside me |
Makarov. | она живёт в доме рядом | she lives in the house next to mine |
gen. | она кажется ребёнком рядом с ним | next to him she looks like a child |
gen. | она казалась маленькой рядом с ним | she looked small by the side of him |
Makarov. | она любезно позволила ему сесть рядом с ней | she favoured him with a seat next to her |
Makarov. | она молча сидела рядом с нами, пока мы курили | she sat mutely by, as we smoked |
Makarov. | она похлопала по сиденью, приглашая меня сесть рядом | she patted the seat next to her |
Makarov. | она садится рядом со мной и скидывает туфли | she sits down beside me and slips her shoes off |
Makarov. | она сидела впереди, рядом с водителем, а Адам с Абигейл – сзади | she sat in the front in the passenger seat while Adam was in the back with Abigail |
gen. | они живут рядом с нами | they live alongside of us |
gen. | особый музыкальный инструмент в виде трубы с двумя мембранами на концах и двумя отверстиями рядом с ними | bazoo |
gen. | остановиться рядом с другой машиной | stop level with another car (ART Vancouver) |
nautic. | островок, лежащий рядом с большим островом | calf |
gen. | островок рядом с большим островом | calf (Aly19) |
med. | оттискная ложка для нижней челюсти с частично сохранившимся рядом зубов | spoon for moulding teeth for the partly teethed lower jar |
gen. | очень близко от кого-либо рядом | in someone's pocket (с кем-либо) |
Makarov. | парень, что стоял рядом со мной | the fellow who was standing next to me |
Makarov. | парень, что стоял рядом со мной | the fellow standing next to me |
gen. | парковать вторым рядом | double-park (A.Rezvov) |
gen. | парковаться вторым рядом | doublepark (MakMonkin) |
inf. | пассажирское сиденье рядом с водителем | shotgun seat (oliversorge) |
Makarov., sport. | плыть рядом с соперником, не пропуская его к мячу | ride off (водное поло) |
Makarov., sport. | плыть рядом с соперником, не пропуская его к мячу | ride out (водное поло) |
Makarov., sport. | плыть рядом с соперником, не пропуская его к мячу | ride away (водное поло) |
gen. | по коридору рядом могут пройти только двое | the passage admits two abreast |
Makarov. | подойди и стань рядом, чтобы я мог тебя увидеть | come close so I can see you |
gen. | пожалуйста, постойте рядом, пока я налажу антенну | please, stand by while I fix this antenna |
Makarov. | позвольте мне сесть рядом с вами | let me sit down beside you |
Makarov. | положите уснувшего младенца рядом с его братом | set the sleeping child against his brother |
Makarov. | положить рядом | set against (с чём-либо, кем-либо) |
gen. | поменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мной | swop over and let Jane sit next to me |
gen. | поменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мной | swap over and let Jane sit next to me |
gen. | поместить рядом | juxtapose |
gen. | помещать рядом | appose |
gen. | помещать рядом | juxtapose |
gen. | посадить кого-либо рядом за стол | put together at the table |
gen. | посадить кого-либо рядом за стол | put together at table |
Makarov. | поставить рядом | set against (с чём-либо, кем-либо) |
Makarov. | поставить рядом с | set beside |
Makarov. | почта находится рядом с банком | the post office is next door to the bank |
gen. | почта рядом | the post-office is handy |
Makarov. | пренебрегать величиной х рядом с величиной у | neglect x in comparison with y |
Makarov. | припарковать свою машину рядом с другой | double-park (в нарушение правил) |
Makarov. | приятное тепло ощущается рядом с морем | a pleasant warm is felt near the sea |
gen. | Прогрессирование представлено посредством узора ткани стула рядом с телевизионной зоной и стилистически похожим более мелким узором ковра | the progression is represented by the pattern of the stool fabric next to the television zone and the stylistically similar smaller carpet pattern |
Makarov. | проезд настолько узок, что рядом по нему могут двигаться только две повозки | a pass so narrow that but two carts could go abreast along it |
gen. | проживающий вместе или рядом с родителями супругаи | virilocal (Pippy-Longstocking) |
gen. | прожить жизнь рядом с тобой | live a live with you right by my side (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | проходить выработку по породе рядом с жилой | resue |
Makarov. | проходить выработку по породе рядом с полезным ископаемым | resue |
geol. | проходить выработку по породе рядом с полезным ископаемым или жилой | resue |
inf. | проходить рядом | pass (close by Val_Ships) |
gen. | пули просвистели рядом | bullets whizzed past |
HR | работа рядом с домом | neighbourhood employment (igisheva) |
HR | работа рядом с домом | neighborhood employment (igisheva) |
gen. | работать / трудиться рядом | work alongside (someone – с кем-либо) George has worked alongside the coach since joining the athletic department in 1987. ART Vancouver) |
avia. | расположение кресел рядом | side-by-side seating |
Makarov. | расположение рядом | pros position |
comp. | расположение рядом | tile |
avia. | расположенные рядом индикаторы | side-by-side displays |
gen. | расположенные рядом интервалы | adjacent intervals |
gen. | расположенные рядом ноты | adjunct notes |
gen. | расположенные рядом ноты | adjacent notes |
gen. | расположенные рядом стереогенные центры | contiguous stereogenic centers |
gen. | расположенный рядом | neighbored |
gen. | расположенный рядом | adjacent |
gen. | расположенный рядом | neighboured |
gen. | расположенный рядом дом | nearby home (Nine nearby homes caught fire, and two were destroyed. Several firefighters were injured. (theglobeandmail.com) ART Vancouver) |
gen. | расположенный рядом с | sited next to (A new office development sited next to London Bridge Station and the Shard Alexander Demidov) |
biol. | расположенный рядом с клубочком | juxtaglomerular (напр., в почке) |
Makarov. | расположенный рядом с клювом | adrostral |
biol. | расположенный рядом с мембраной | juxtamembrane (turnanog) |
gen. | расположенный рядом с местом декана | decani |
med. | расположенный рядом с почечной лоханкой | parapelvic (Dimpassy) |
biol. | расположенный рядом с ядром | juxtanuclear |
gen. | рыболовная леса с рядом крючков | paternoster line |
gen. | рыболовная леса с рядом крючков и грузил | paternoster line |
gen. | рыболовная леса с рядом крючков и грузил | paternoster |
gen. | рыболовная леса с рядом крючков и грузил | paternoster-line |
gen. | ряд за рядом скульптурных фигур | order on order of sculptured figures |
gen. | рядом не стоять, не идти ни в какое сравнение | be not a patch on (Lada's not a patch on Ford Viacheslav Volkov) |
gen. | рядом оказался тёмный подъезд, и грабители втащили её туда | there was a dark doorway and the robbers dragged her in |
gen. | рядом с чем-либо, кем-либо около | by the side of something, someone (чего-либо, кого-либо) |
Makarov. | рядом посаженное растение | adjacent plant |
gen. | рядом расположенный | nearby (BlackBeardThePirate) |
gen. | рядом с | in the proximity of (I. Havkin) |
gen. | рядом, вместе с | up to (в пространстве) |
gen. | рядом с кем-либо | in person (The children have not seen their father in person during a long time – дети давно не видели отца рядом с собой sankozh) |
gen. | рядом с | around (I. Havkin) |
gen. | рядом с | with (Ты сейчас рядом с ними? – Are you with them right now?) |
gen. | рядом с | at the level of (См. пример в статье "возле". I. Havkin) |
gen. | рядом с | at someone's side (кем-либо) |
gen. | рядом с ними рвались снаряды | shells burst round them |
gen. | рядом с тем местом, где | near where (linton) |
Makarov. | рядом со мной находился коллега, записывающий мой разговор | I had a companion close by me, dotting down my conversation |
gen. | рядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятся | there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him |
gen. | рядом со школой стоит како-то странный тип, дети его боятся | there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him |
gen. | рядом стояло несколько школьников | several schoolboys were standing about |
biol. | с внешним рядом тычинок, супротивных лепесткам | obdiplostemonous |
gen. | с двойным рядом пуговиц | double buttoned |
gen. | с двойным рядом пуговиц | double breasted |
gen. | с ним рядом не стояло | does not hold a candle to it (не выдерживает сравнения Oleg Sollogub) |
biol. | с одним рядом лепестков | haplopetalous |
gen. | садись рядом | sit alongside me (со мной) |
gen. | садитесь рядом со мной | sit down at my side |
gen. | сдаётся дом, за справками обращаться рядом | house to let, apply next door |
gen. | селение рядом с замком | castle town |
Makarov. | сесть рядом с | sit down by someone's side (кем-либо) |
Makarov. | сесть рядом с | sit down by (someone – кем-либо) |
gen. | сидеть рядом | sit knee by knee |
gen. | сидеть рядом | sit by (с кем-либо, около кого-либо) |
gen. | сидеть рядом | sit by (с кем-либо) |
Makarov. | сидеть рядом | sit side by side |
gen. | сидеть рядом | sit next to (someone bookworm) |
Makarov. | сидеть рядом с | sit by someone's side (кем-либо) |
Makarov. | сидеть рядом с | sit alongside of (someone – кем-либо) |
inf. | сидеть рядом с водителем | sit shotgun (to sit next to the driver in a car Val_Ships) |
inf., amer. | сидеть рядом с водителем | ride shotgun (to ride in the front passenger seat of a car or truck) |
gen. | сидеть рядом со своей женой | sit next to one's wife |
gen. | сидеть рядом со своей женой | sit by one's wife |
gen. | сидящий рядом пассажир | seatmate (Anglophile) |
Makarov. | следующий куст был как раз рядом со мной | the next bush was fast beside me |
Makarov. | следующий куст был как раз рядом со мной | the next bush was me fast beside |
gen. | словно всё это было только вчера, совсем рядом | it all seems like yesterday, not far away (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | случайно или нарочно, но он сидел рядом с ней | he was sitting next to her whether by accident or on purpose |
Makarov. | собака бежала рядом с хозяйкой | the dog ran alongside his mistress |
gen. | совсем рядом | not far away (Alex_Odeychuk) |
gen. | совсем рядом | really close (We live really close. ART Vancouver) |
gen. | совсем рядом | around the corner (from something – с чем-либо 4uzhoj) |
gen. | совсем рядом | fast by |
gen. | совсем рядом | nigh at hand |
Makarov. | совсем рядом | only a brick throw from |
inf. | совсем рядом | it was a near thing (Andrey Truhachev) |
inf. | совсем рядом | right around the corner (Andrey Truhachev) |
inf. | совсем рядом | it was a very close thing (Andrey Truhachev) |
gen. | совсем рядом | nigh hand at hand |
gen. | совсем рядом | just a short distance away (ART Vancouver) |
Игорь Миг | совсем рядом | arm's length |
gen. | совсем рядом | within easy reach (Anglophile) |
gen. | совсем рядом | within easy distance |
gen. | совсем рядом | fast beside |
Игорь Миг | совсем рядом с | just a stone's throw from |
gen. | совсем рядом с | just down the road from (suburbian) |
gen. | совсем рядом с | around the corner from (4uzhoj) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом проблем | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом трудностей | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
Gruzovik | сплошь да рядом | more often than not |
Gruzovik | сплошь да рядом | pretty often |
context. | сплошь да рядом | here and there and everywhere (ВосьМой) |
context. | сплошь да рядом | here, there and everywhere (ВосьМой) |
Игорь Миг | сплошь да рядом | it's hardly unique |
inf. | сплошь да рядом | very often |
Игорь Миг | сплошь да рядом | tend to |
Gruzovik | сплошь и да рядом | very often |
gen. | сплошь и рядом | nearly always (Anglophile) |
gen. | сплошь и рядом | often (Pickman) |
gen. | сплошь и рядом | with abandon (Alexander Matytsin) |
Gruzovik | сплошь и рядом | very often |
gen. | сплошь и рядом | rife (Violent crime is rife in our inner cities vogeler) |
gen. | сплошь и рядом | frequently (Post Scriptum) |
Игорь Миг | сплошь и рядом | not infrequently |
gen. | сплошь и рядом | more often than not (Anglophile) |
gen. | сплошь и рядом | pretty often (snakekaa) |
gen. | ставить рядом | bracket |
gen. | ставить рядом | range |
Игорь Миг | сталкиваться с рядом трудностей | hit up against a whole slew of difficulties |
geol. | статистический анализ комплекса физиономических признаков листьев и их корреляция с рядом климатических параметров | Climate-Leaf Analysis Multivariate Program, CLAMP (Источник: журнал "Стратиграфия. Геологическая корреляция". Том 14, номер, 2006. О. Шишкова) |
gen. | стой рядом со мной | stay nigh me |
Makarov. | стой рядом со мной, и ты не потеряешься | stick with me and you won't get lost |
gen. | стоять рядом | be side by side (Andrey Truhachev) |
inf. | стоять рядом | stand (плечом к плечу; They stood shoulder to shoulder on the deck. Val_Ships) |
gen. | стоять рядом | stand by (с кем-либо) |
gen. | стоять рядом | stand side by side (shoulder to shoulder, плечо́м к плечу́) |
Makarov. | стоять рядом | stand by someone's side |
gen. | стоять рядом | be beside (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | стоять рядом | stand by side (с кем-либо) |
gen. | стоять рядом | stand by |
Makarov. | стоять рядом с | stand by (someone – кем-либо) |
gen. | стоять рядом с | stand by side (кем-либо) |
gen. | стоять рядом с кем-либо / чем-либо | stand alongside ("We are ready to cooperate with the coalition which is led by the United States. But of course incidents like the destruction of our aircraft and the deaths of our servicemen... are absolutely unacceptable," Putin said at a news conference, standing alongside Hollande. reuters.com/article/2015/11/27/) |
gen. | сядьте рядом со мной | sit oneself at my side |
Makarov. | те штаты, рядом с которыми он равнодушно прожил половину своей жизни | those States, of which he had been an ignorant neighbour half his life |
Makarov. | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, незаметно приспосабливающимся к жизни рядом с белокожими американцами | the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America |
gen. | трубка с рядом маленьких горелок | booster line (в духовке) |
gen. | ты будешь стоять рядом со мной в церкви | you shall be beside me in the church |
gen. | удить на рыболовную лесу с рядом крючков и грузил | paternoster |
Makarov. | упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе | the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together |
gen. | упоминать рядом | mention someone/something in the same breath (c Andrey Truhachev) |
gen. | упоминаться рядом | be mentioned in the same breath (с; with someone Andrey Truhachev) |
gen. | устроиться калачиком рядом | nestle against somebody or something (с чем-либо) (кем-либо КГА) |
nautic. | формула, связывающая четыре рядом лежащих элемента | four-parts formula (вк) |
gen. | хватаясь за всё, что было рядом | catching at every thing that stood by them |
gen. | хотеть, чтобы кто-либо был рядом | want someone around (maystay) |
Makarov. | шагать рядом | walk side by side |
nautic. | ширстрек рядом с шельтердеком | shelter deck sheer strake |
gen. | школа расположена рядом | the school is close by |
Makarov. | эта идея выдвигалась рядом исследователей | this idea has been advanced by a number of investigators |
gen. | эта идея продвигалась рядом исследователей | this idea has been advanced by a number of investigators |
gen. | это где-то здесь рядом | it's somewhere round here |
gen. | это несколько абстрактное определение подкрепляется в заключение рядом примеров | the somewhat abstract description is rounded off with a number of examples |
gen. | это объясняется рядом причин | this can be explained by a number of reasons |
gen. | это совсем рядом | it's right close by |
gen. | это совсем рядом | it is a stone's throw away |
gen. | это совсем рядом | it's near by |
gen. | этот автомобиль обладает рядом преимуществ по сравнению с другими | this car has a number of advantages over others |
gen. | я буду рядом – позовите, если понадоблюсь | I'm on hand if you need me |
gen. | я буду там, рядом с тобой | I'll be standing there by you |
Makarov. | я договорился, что они будут сидеть рядом | I arranged that they should be seated next to each other |
Игорь Миг | я живу тут рядом | I live really close by |
gen. | я зашагал рядом с ним | I fell in beside him |
Makarov. | я не могу писать стихи в присутствии посторонних, но могу писать прозу независимо от того, кто находится рядом | I cannot write verses in the presence of any person, but I can prosify, let who will be present |
gen. | я оставил рядом французские и английские книги | I've mixed my French books and my English books |
Makarov. | я поставила корзину рядом с дверью | I set the basket against the door |
gen. | я рядом | I've got your back (when someone has your back, they are there to support you unconditionallу • You have some big obstacles to go through, but remember I've got your back. 4uzhoj) |
Makarov. | я слышу ужасный шум из сада рядом с нами | the heathenish noises I now hear from a garden near by us |