Subject | Russian | English |
med. | больничный распорядок | hospital regulations |
gen. | брошюра с распорядком церемонии | order of service (например, свадебной: Simply put a wedding order of service is a small booklet that contains all the details about the wedding ceremony. forbetterforworse.co.uk Abysslooker) |
gen. | вводить новый распорядок | bring in a new order (a new fashion, a new topic, a measure, etc., и т.д.) |
dipl. | внутренний протокольный распорядок | internal protocol arrangements |
agric. | внутренний распорядок | factory regulations |
corp.gov. | внутренний распорядок | procedures (igisheva) |
ed. | внутренний распорядок | rules of procedure |
law | внутренний распорядок | internal order |
agric. | внутренний распорядок | office regulations |
gen. | внутренний распорядок | corporate code of conduct (Corporate Code of Conduct. 1. Purposes of the Code. This Corporate Code of Conduct (CCC) is intended to benefit and assist both the Association and. Alexander Demidov) |
adv. | внутренний распорядок | internal regulations |
commun. | внутренний распорядок | internal service (режим) |
gen. | внутренний распорядок | internal code of conduct (Where a breach of this Code of Conduct is also a breach of their employer's internal Code of Conduct or the law, a member has an obligation to inform the relevant authorities of such a breach. Charlotte Hogg, the new deputy governor of the Bank of England, broke the Bank's official internal code of conduct when she failed to declare ... ... Ms Hogg wrote: "As Barclays Bank plc is regulated by the PRA, under the Bank's internal code of conduct and personal relationships policy, ... application of regulatory requirements or internal Code of Conduct requirements may be difficult. PUK has adopted this internal code of conduct to govern its relationships with its shareholders. Alexander Demidov) |
corp.gov. | внутренний трудовой распорядок | procedures (igisheva) |
law | внутренний трудовой распорядок | internal labor policy (Leonid Dzhepko) |
gen. | внутренний трудовой распорядок | corporate labour policy (Alexander Demidov) |
gen. | внутренний трудовой распорядок | internal code of conduct (Alexander Demidov) |
gen. | внутренний трудовой распорядок | workplace policy (Workplace policies are statements of principles and practices dealing with the ongoing management and administration of the organisation. | Workplace policies establish boundaries for acceptable behavior and guidelines for best practices in certain work situations., | A workplace policy is a formal policy which is instituted by the management or owners of a business. By convention, workplace policies are clearly written up in employee handbooks or notices, and employees may be required to sign slips indicating that they have received the policy and they understand it. Establishing workplace policies is important for a business of any size, as it sets clear boundaries, protecting both employees and employers. wisegeek.com Alexander Demidov) |
lab.law. | внутренний трудовой распорядок | internal labour regulations (igisheva) |
lab.law. | внутренний трудовой распорядок | internal work order (igisheva) |
gen. | внутренний трудовой распорядок | indoor management rules (канадская компания TVA Acces 4uzhoj) |
gen. | Внутренний трудовой распорядок | Global policy (4uzhoj) |
avia., med. | временной распорядок человека | human time framework |
gen. | втянуться в обычный распорядок | settle down to their normal routine (to his new job, etc., и т.д.) |
cliche. | действовать в соответствии с утверждённым распорядком | COMTEMINS (MichaelBurov) |
slang | досконально изучать чей-то распорядок дня, чтобы никогда не пересекаться | Antistalking (CRINKUM-CRANKUM) |
Makarov. | его правила внутреннего распорядка созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать | his rules of conduct are not made to be flung aside lightly |
gen. | ежедневный распорядок дня | daily routine (Andrey Truhachev) |
gen. | ежедневный распорядок дня | everyday routine (Andrey Truhachev) |
psychol. | жёсткое следование распорядку дня | strong adherence to routines (Alex_Odeychuk) |
med. | заведенный распорядок | routine (teterevaann) |
gen. | заведённый распорядок | regular routine (Abysslooker) |
dipl. | книга распорядка работы | order-book (палаты общин Великобритании; выпускается в дни заседаний) |
gen. | книга распорядка работы | order book |
dipl. | Комитет по правилам внутреннего распорядка | Standing Orders Committee (ООН) |
dipl. | Комитет по правилам внутреннего распорядка | Rules Committee (США) |
gen. | личный распорядок дня | personal agenda (Abysslooker) |
Makarov. | мне нравится иногда отклониться от привычного распорядка | I love occasionally to aberrate from routine |
gen. | напряжённый распорядок дня | pressurized business schedule |
gen. | напряжённый распорядок дня | tight business schedule |
gen. | напряжённый распорядок дня | crowded business schedule |
gen. | нарушать привычный распорядок | unsettle (Sergei Aprelikov) |
gen. | нарушать распорядок | unsettle |
media. | нарушение служебного распорядка | service error |
context. | нарушить привычный для кого-либо распорядок дня | break the routine (MikeMirgorodskiy) |
mil. | общий распорядок службы | general routine |
Makarov. | он особое внимание уделял внесению разнообразия в распорядок дня | he took special care to vary his daily routine |
jarg. | осваиваться с распорядком жизни на корабле | sling the hammock |
dipl. | относящийся к дипломатическому распорядку торжеств | ceremonial |
gen. | повседневный распорядок дня | everyday routine (Andrey Truhachev) |
O&G | правила внутреннего распорядка | Corporate code of conduct (tat-konovalova) |
econ. | правила внутреннего распорядка | standing order (принимаемые руководством фирмы) |
lab.law. | правила внутреннего распорядка | code of conduct (Lavrov) |
EBRD | правила внутреннего распорядка | internal regulations |
EBRD | правила внутреннего распорядка | by-laws |
dipl. | правила внутреннего распорядка | rules of internal regulations |
dipl. | правила внутреннего распорядка | by-law (корпорации, общества и т.п.) |
econ. | правила внутреннего распорядка | by-law (принимаемые руководством фирмы) |
econ. | правила внутреннего распорядка | internal rules and regulations (принимаемые руководством фирмы) |
account. | правила внутреннего распорядка | bylaw (принимаемые правлением фирмы) |
econ. | правила внутреннего распорядка | working regulations |
econ. | правила внутреннего распорядка | rules of the house |
gen. | правила внутреннего распорядка | In-House Rules (Bauirjan) |
Gruzovik | правила внутреннего распорядка | regulations |
gen. | правила внутреннего распорядка | disciplinary rules (Азери) |
Gruzovik | правила внутреннего распорядка | rules |
Makarov. | правила внутреннего распорядка | staff regulations |
Makarov. | правила внутреннего распорядка | the rules of the house |
gen. | правила внутреннего распорядка | internal rules of conduct (Alexander Demidov) |
law | правила внутреннего распорядка | rules of conduct (Tion) |
gen. | правила внутреннего распорядка | bylaw (корпорации, общества) |
energ.ind. | правила внутреннего распорядка | standing order (в организации) |
energ.ind. | правила внутреннего распорядка | bylaw (напр., компании, фирмы и т. п.) |
gen. | правила внутреннего распорядка | staff handbook (для работников OLGA P.) |
busin. | правила внутреннего распорядка | house rules |
gen. | правила внутреннего распорядка | internal code of labor conduct (Lavrov) |
gen. | правила внутреннего распорядка | internal code of conduct |
law | правила внутреннего распорядка | internal regulation |
law | правила внутреннего распорядка | standing orders |
econ. | правила внутреннего распорядка | rules and regulations |
econ. | правила внутреннего распорядка | bylaw (byelaw; фирмы, общества) |
gen. | правила внутреннего распорядка | standing order |
EBRD | Правила внутреннего распорядка Европейского банка реконструкции и развития | By-Laws of the European Bank for Reconstruction and Development |
gen. | правила внутреннего распорядка исправительных учреждений | prison rules of conduct (Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | правила внутреннего распорядка компании | house rules |
econ. | правила внутреннего распорядка на заводе | plant regulation |
econ. | правила внутреннего распорядка на предприятии | work rules |
econ. | правила внутреннего распорядка на предприятии | factory regulations |
unions. | правила внутреннего распорядка предприятия | work place standards (Кунделев) |
fin. | правила внутреннего распорядка учреждения | office internal regulations |
fin. | правила внутреннего распорядка учреждения | office regulations |
gen. | правила внутреннего трудового распорядка | internal work regulations (Lavrov) |
gen. | правила внутреннего трудового распорядка | work regulations (E&Y ABelonogov) |
gen. | правила внутреннего трудового распорядка | internal code of conduct (Alexander Demidov) |
gen. | Правила внутреннего трудового распорядка | internal labor rules and regulations (rechnik) |
gen. | правила внутреннего трудового распорядка | internal code of conduct (АД Lavrov) |
gen. | правила внутреннего трудового распорядка | internal code of labour conduct (VictorMashkovtsev) |
econ. | правила внутреннего трудового распорядка | office procedures (teterevaann) |
law | правила внутреннего трудового распорядка | employment policies and procedures (в качестве формальной альтернативы staff handbook – АД Евгений Тамарченко) |
law | правила внутреннего трудового распорядка | corporate code of conduct (Alexander Demidov) |
lab.law. | правила внутреннего трудового распорядка | staff handbook (mphto) |
lab.law. | правила внутреннего трудового распорядка | internal work order regulations (igisheva) |
lab.law. | правила внутреннего трудового распорядка | rules of internal work order (igisheva) |
lab.law. | правила внутреннего трудового распорядка | internal work order rules (igisheva) |
lab.law. | правила внутреннего трудового распорядка | employee handbook (mphto) |
law | правила внутреннего трудового распорядка | internal policies and procedures (Elina Semykina) |
product. | правила внутреннего трудового распорядка | Internal Company Regulations (Yeldar Azanbayev) |
gen. | правила внутреннего трудового распорядка | policy (4uzhoj) |
gen. | правила внутреннего трудового распорядка | internal labour regulations (oVoD) |
gen. | правила внутреннего трудового распорядка | organization's work regulations (ABelonogov) |
gen. | правила внутреннего трудового распорядка | internal code of labor conduct (Lavrov) |
law | правила внутреннего трудового распорядка общества | Corporate Code of Conduct (Alexander Demidov) |
law | правила распорядка | code of conduct (Alexander Demidov) |
sociol. | правила распорядка на предприятии | work rules |
law | правила трудового распорядка | code of conduct (Alexander Demidov) |
O&G, karach. | Правила трудового распорядка | Labour Regulations (bumblbee89) |
gen. | Правила трудового распорядка | Code of Labour Conduct (VictorMashkovtsev) |
lab.law. | правила трудового распорядка рабочего дня | workday schedule regulations (Johnny Bravo) |
law | правило внутреннего трудового распорядка | rules for internal labour order |
med. | придерживаться заведенного распорядка | maintain a routine (teterevaann) |
gen. | придерживаться распорядка дня | keep proper hours (Andrey Truhachev) |
gen. | придерживаться распорядка дня | keep regular hours (Andrey Truhachev) |
law | примерные правила внутреннего трудового распорядка | model rules for internal labour order |
busin. | проверка внутреннего распорядка | procedural review |
gen. | процедуры, правила и нормы внутреннего распорядка | code of conduct (Alexander Demidov) |
gen. | рабочий распорядок | work routine (дня VLZ_58) |
mil. | распорядок дня | plan of the day |
physiol. | распорядок дня | daily schedule (Игорь_2006) |
mil. | распорядок дня | day plan |
uncom. | распорядок дня | order paper (предстоящего заседания палаты общин Великобритании) |
SAP.tech. | распорядок дня | day covering |
econ. | распорядок дня | order of day |
mil., avia. | распорядок дня | rout routine |
comp., MS | распорядок дня | day pane (A section of the calendar window that displays information for a single date) |
mil. | распорядок дня | routine |
Makarov. | распорядок дня | the daily round |
Makarov. | распорядок дня | daily round |
mil. | распорядок дня | daily routine |
gen. | распорядок дня | daily regimen |
busin. | распорядок дня | order of the day |
gen. | распорядок дня | day's routine (the day's routine; в армии, тюрьме и т. п.) |
Makarov. | распорядок дня балерины | the daily regimen of a ballet dancer |
Makarov. | распорядок дня балерины | daily regimen of a ballet dancer |
gen. | распорядок дня балерины | the daily regime of a ballet dancer |
nautic. | распорядок дня в выходной день | holiday routine |
mil. | распорядок дня в казармах | routine in barracks |
mil. | распорядок дня в лагере | camp routine |
nautic. | распорядок дня в нерабочий день | holiday routine |
nautic. | распорядок дня в праздничный день | holiday routine |
mil. | распорядок дня выходных и праздничных дней | holiday routine |
mil. | распорядок дня для курсантского состава | cadet regiment (военного училища) |
nautic. | распорядок дня на корабле | ship's routine |
econ. | распорядок дня напряжённый | tight business schedule |
econ. | распорядок дня напряжённый | pressurized business schedule |
econ. | распорядок дня напряжённый | crowded business schedule |
med. | распорядок дня пациента | patient's schedule (больного tania_mouse) |
astronaut. | распорядок дня экипажа | crew schedule |
law | распорядок заседания | procedure for session |
product. | распорядок компании | house rules (Yeldar Azanbayev) |
product. | распорядок компании | company regulations (Yeldar Azanbayev) |
zoot. | распорядок кормления | feeding pattern (igisheva) |
Makarov. | распорядок может быть менее жёстким | the rules may be relaxed |
Makarov. | распорядок пастбищного дня | pasture-day order |
busin. | Распорядок График, Расписание проведения исполнения, производства работ | Work Performance Schedule (newruslan111) |
mining. | распорядок работ | routine of work |
adv. | распорядок работ в период максимальной загрузки | peak-time efficiency routine |
adv. | распорядок работ в период пиковой загрузки | peak-time efficiency routine |
pulp.n.paper | распорядок работы | working regulation |
avia., med. | распорядок работы | work schedule |
avia. | распорядок работы | performance schedule |
gen. | распорядок работы | timetable (a list or plan of times at which events are scheduled to take place. COED Alexander Demidov) |
gen. | распорядок работы парламента | parliamentary timetable (max hits Alexander Demidov) |
gen. | распорядок работы парламента | parliamentary schedule (more hits Alexander Demidov) |
gen. | распорядок работы парламента | timetable of the parliament (The response to this which was widely given was that the timetable of the Parliament must be published well in advance to allow any groups with interests ... Alexander Demidov) |
agric. | распорядок рабочего дня | working day routine |
busin. | распорядок рабочего дня | workday schedule (ART Vancouver) |
agric. | распорядок рабочего дня | working day program |
gen. | распорядок рабочего дня | organization of the working day (ABelonogov) |
gen. | распорядок службы | routine |
nautic. | распорядок службы и жизни на корабле | ship's organization |
nautic. | распорядок службы на корабле | shipboard routine |
mil. | распорядок воинских торжеств | ceremonial |
med. | распорядок, установленный врачом | medical disposal |
gen. | распорядок, установленный протоколом | ceremonial |
gen. | распорядок, установленный этикетом | ceremonial |
dipl. | распорядок, установленный этикетом или дипломатическим протоколом | ceremonial |
gen. | распорядок, установленный этикетом или протоколом | ceremonial (дипломатическим) |
gen. | распорядок церемонии | ceremonial |
slang | рядовой в армии, или матрос на флоте, часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядка | yardpig (назначаемый в наряд и пр.) |
slang | рядовой в армии, или матрос на флоте, часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядка | yardbird (назначаемый в наряд и пр.) |
slang | рядовой в армии, или матрос на флоте, часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядка | yard bird (назначаемый в наряд и пр.) |
media. | система видеопрограмм VPS — video program system: точная запись программ даже при изменении распорядка передач | VPS Super OTR |
math. | соблюдать распорядок | keep to schedule |
gen. | соблюдать распорядок дня | keep proper hours (Andrey Truhachev) |
gen. | соблюдать распорядок дня | keep regular hours (Andrey Truhachev) |
tech. | составление распорядка | scheduling |
gen. | трудовой распорядок | work arrangements (What is meant by 'flexible work'? Why should a business consider offering flexible work arrangements? > An Alternative Work Arrangements (AWA) is any arrangement which is different from the department's norm and which accommodates the needs of the ... Alternative and flexible work arrangements are alternatives to the traditional "8-to-5" workday that can accommodate employee preference or a unit's unique job ... Alexander Demidov) |
lab.law. | трудовой распорядок | labour routine (Человечище) |
gen. | трудовой распорядок | labor order (dms) |
tech. | устанавливать распорядок | schedule |
gen. | школьный распорядок | school's routine (Анна Ф) |
Makarov. | это означает отклонение от установленного распорядка | this marks a departure from established procedures |