Subject | Russian | English |
gen. | автор, пишущий в разных жанрах | versatile writer |
gen. | автор, пишущий в разных жанрах | versatile author |
Makarov. | адекватность в разных ситуациях | cross-situational consistency |
Makarov. | адекватность поведения в разных ситуациях | cross-situational consistency |
gen. | актёр, снявшийся в самых разных ролях | actor of considerable versatility |
gen. | алкогольная смесь из разных напитков | balderdash (Dude67) |
gen. | базар разных изделий | pantechnicon |
Makarov. | бегуны из разных стран будут соперничать за получение приза | runners from many countries are competing for the international prize |
arch., poetic | беспорядочно думать о разных предметах | expatiate |
gen. | болезнь Альцгеймера у разных людей развивается различными темпами | Alzheimer's advances at widely different rate (bigmaxus) |
gen. | брак между лицами разных национальностей | intermarriage |
gen. | брак между людьми разных национальностей | intermarriage |
gen. | брак между людьми разных национальностей | miscegenation (рас, племён) |
gen. | брак между людьми разных рас | intermarriage |
gen. | брикет из мороженого разных сортов | neapolitan ice |
Makarov. | бывать в разных местах | get around |
Makarov. | бывать в разных местах | get about |
gen. | быть разных размеров | come in several sizes (in different colours, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | быть с разных планет | be worlds apart |
Makarov. | быть составленным из разных кусков | be patched up of incoherent pieces |
gen. | быть составленным из разных кусков | be patched up of incoherent pieces |
gen. | бюллетень с кандидатами из списков разных партий | split ticket |
gen. | бюллетень с кандидатами из списков разных партий | mixed ticket |
avia. | в абсолютно разных условиях | at absolutely different conditions (Konstantin 1966) |
Makarov. | в её башку набилось слишком много разных мыслей | her scull was crammed with too many thoughts |
gen. | в её состав входят эксперты из разных областей | Its membership is multi-disciplinary (bookworm) |
Makarov. | в команде люди разных национальностей, и у них нет общего языка | the crew are of different nationalities and have no common language |
gen. | в коробке лежало много перчаток от разных пар | the box was full of odd gloves |
gen. | в отпуске легко переутомиться, если запланировать слишком много экскурсий и разных других мероприятий | it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sightseeing and other activity |
Makarov. | в парламент избираются люди из самых разных слоёв общества | members of Parliament are drawn from all classes of society |
gen. | в пенале есть несколько отделений для разных принадлежностей | the pencil-case has several compartments for holding different things |
gen. | в разных весовых категориях | be different weight classes (e.g., Cain Velasquez will never fight Jon Jones because they are different weight classes Рина Грант) |
gen. | в разных видах | in various guises (Anglophile) |
gen. | в разных местах | up and down |
gen. | в разных местах | passim (употр. при ссылке на автора и т. п.) |
gen. | в разных местах | across (across the country Stas-Soleil) |
gen. | в разных местах произведения | passim (dreamjam) |
gen. | в разных направлениях | diversely |
gen. | в разных направлениях | divergently |
gen. | в разных ситуациях | from case to case (The specific care coordinator may vary from case to case, depending on the child's and the family's needs. I. Havkin) |
gen. | в разных смыслах | in a variety of ways (если посмотреть с разных сторон alexptyza) |
gen. | в разных странах | across frontiers (Ремедиос_П) |
gen. | в разных странах | across borders (Ремедиос_П) |
gen. | в разных странах | throughout the world (bookworm) |
gen. | в разных странах мира | around the globe (ART Vancouver) |
gen. | в разных уголках мира | in different corners of the world (WiseSnake) |
Makarov. | в разных фазах | out-of-phase |
gen. | в разных частях планеты | around the world (A.Rezvov) |
gen. | в самых разных областях | in many different directions (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a variety of areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in various fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in various areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a variety of fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in the most different areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in the most diverse areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in many different fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in different fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in various spheres (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in different areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in many different areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | on a variety of fronts (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a wide variety of fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a wide variety of areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a wide range of areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a wide range of fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a wide variety of applications (russiangirl) |
gen. | в самых разных регионах страны | all over the country (Their hotels are located all over the country and have something to suit all people's tastes and budgets as well as having facilities to cater for different sized ... Alexander Demidov) |
gen. | в самых разных формах | in variety of different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in variety of different manners (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in multitude of different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a variety of forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in many ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a variety of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a wide variety of shapes (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in all different forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a variety of shapes (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in various ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in very different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in many forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in various forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in many different forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in different forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in several different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in numerous ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in many possible ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | by many methods (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | by many means (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in variety of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a number of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in countless ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in great variety of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a multitude of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in multiple forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a wide variety of forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in many different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в силу разных причин | due to various reasons (bookworm) |
Игорь Миг | в трёх разных случаях | on three separate occasions |
gen. | в эту группу входят люди очень разных способностей | this group is made up of people with widely differing abilities |
gen. | взаимосоотношение, взаимное соотношение, соотношение между собой разных элементов | relationship (sever_korrespondent) |
Makarov. | вид, постоянно встречающийся в разных ценозах | ubiquitous associate |
gen. | вилка, совместимая со штепселями, принятыми в разных европейских странах | Europlug |
journ. | владение знаниями из разных областей и умение применять их | soft skills (bbc.com Oleksandr Spirin) |
gen. | водка из разных трав и кореньев, преимущественно шафранная | usquebaugh |
Makarov. | военнопленных содержали в специально построенных лагерях в разных уголках страны | prisoners of war were interned in specially built camps in different parts of the country |
gen. | возможности разных толкований | holeproof (о законе, завещании, контракте и т.п.) |
gen. | возможности разных толкований | holeproof (о законе, завещании, контракте) |
gen. | ворох разных дел | lots of things to do |
gen. | всякие люди, люди разных классов | all sorts of people, high and low |
Makarov. | выросший в разных направлениях и под разными углами | growing in different directions and at different angles |
gen. | выставка в Нью-Йорке, которая открылась 31 октября и будет работать до 31 декабря, включает сто тринадцать работ художника из музейных и частных собраний разных стран | the New York exhibition which opened on October 31 and runs through December 31 includes 113 works from public and private collections around the world |
Makarov. | газеты были полны разных слухов | newspapers were awash with rumours |
Makarov. | Гайдн написал 20 дивертисментов для разных музыкальных инструментов | Haydn composed 20 divertimentos for various instruments |
gen. | говорить на разных языках | speak different languages |
Makarov. | говорить на разных языках | be at cross-purposes with (someone) |
gen. | говорить на разных языках | not speak the same language |
gen. | говорить на разных языках | be on different wavelengths |
gen. | говорить на разных языках | be speaking different languages |
gen. | говорить на разных языках | be on a different wavelength (Дмитрий_Р) |
gen. | говорить о разных вещах | speak of different things |
gen. | говорить о разных вещах | speak at cross-purposes (подразумевая разные вещи Баян) |
gen. | говорить о разных вещах | talk past each other (подразумевая разные вещи Баян) |
gen. | говорить о разных вещах | talk of sundry matters |
gen. | по говорить с кем-л. о разных делах | speak with smb. of various matters (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc., и т.д.) |
gen. | по говорить с кем-л. о разных делах | speak to smb. of various matters (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc., и т.д.) |
gen. | по говоритьс кем-л. о разных делах | speak to smb. about various matters (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc., и т.д.) |
gen. | по говорить с кем-л. о разных делах | speak with smb. about various matters (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc., и т.д.) |
Makarov. | говорить с кем-либо на разных языках | speak different languages with (someone) |
gen. | говорящий на разных языках | many languaged |
gen. | голосовать одновременно за кандидатов разных партий | split vote |
gen. | голосовать одновременно за кандидатов разных партий | split ticket |
gen. | голосовать одновременно за кандидатов разных партий | split one's vote |
Makarov. | график для определения времени проявления при разных температурах для получения такого же коэффициента контрастности как при 68 град. F | time-gamma curve (20 C) |
gen. | два разных чулка | stockings that do not belong |
Игорь Миг | два совершенно разных подхода | two conflicting narratives |
gen. | движение в разных направлениях по | around |
Makarov. | двое друзей понимают, что говорят с чиновниками на разных языках | the two friends find themselves at cross-purposes with the officials |
gen. | декорации из разных сцен | detail scenery |
gen. | делать выборки из разных сочинений | compile |
Makarov. | демократическая партия имеет многочисленные отделения в разных городах | the democratical party has numerous filiations in the towns |
gen. | демонстрационные полёты на самолётах разных фирм | fly-off (для получения правительственных заказов) |
gen. | демонстрационные полёты на самолётах разных фирм | fly off |
gen. | дети от разных браков | children from different marriages (TranslationHelp) |
gen. | дети от разных матерей | children by different |
gen. | дети от разных матерей | children by different venters |
Makarov. | джем из смеси разных плодов или ягод | mixed jam |
gen. | дом с комнатами на разных уровнях | split-level house |
gen. | Европа разных скоростей | multi-speed Europe (kriemhild) |
Makarov. | его метод состоит в сопоставлении разных вариантов | his method is to compare different versions |
gen. | единица длины для разных видов пряжи | lea (от 80 до 300 ярдов) |
Makarov. | единое ледниковое тело, состоящее из ледников разных морфологических типов, связанных непрерывностью происходящих в них гляциологических процессов | single body of glaciers, comprising glaciers of different morphological types connected by continuous processes occurring in them |
Makarov. | если ты ищешь хорошего врача, порасспроси разных людей | if you're looking for a good doctor, you'd better ask round |
Makarov., amer. | ехать в разных вагонах поезда | travel in different cars of the train |
Makarov., engl. | ехать в разных вагонах поезда | travel in different carriages of the train |
gen. | заниматься сопоставительным анализом слов в разных языках | study the correspondences of words in different languages |
gen. | заставлять общаться людей разных социальных положений | mix people of different social worlds |
gen. | здание с конторами разных фирм | office block |
nautic. | зыбь, идущая с разных направлений | cross swell |
Makarov. | ибо плохие новости прибывают быстро, а хорошие как будто задерживаются в разных местах по пути | for evil news rides post, while good news baits |
gen. | играть разных персонажей | play a variety of roles (VLZ_58) |
gen. | из разных источников | from a variety of sources (A.Rezvov) |
gen. | из разных социальных слоёв | from all walks of life (13.05) |
gen. | из разных стран мира | from around the globe (ART Vancouver) |
gen. | из разных частей света | from all corners of the world (Alexander Demidov) |
Makarov. | избирательный бюллетень с кандидатами из списков разных партий | mixed ticket |
gen. | изображение нескольких разных по времени событий | synchronism (в одной картине) |
Makarov. | изучение состава и относительного обилия пыльцы и спор растений разных родов из разрезов ледниковых отложений | study of the composition a relative amount of pollen and vegetal spores of various species from the section of glacial deposits |
gen. | иметь самых разных друзей | have a variety of friends (people from different walks of life Alex_Odeychuk) |
Makarov. | иметь счета в двух разных банках | have accounts with two different banks |
biol. | имеющий три типа цветков двуполые, мужские и женские на разных растениях | triecious |
biol. | имеющий три типа цветков двуполые, мужские и женские на разных растениях | trioecious |
biol. | имеющий три типа цветков двуполые, мужские и женские на разных растениях | trioicous |
Makarov. | имеющий тычиночные и обоеполые цветки на разных растениях | androdioecious |
securit. | инвестиционный портфель, включающий облигации разных сроков погашения | ladder |
Makarov. | информация может концентрироваться в разных центральных офисах | the information can be focalized at various central offices |
comp. | использовать оборудование разных стандартов | multi-home (...in certain cases customers can multihome, simply adopting more than one standard, which could be as easy as having separate charging cords for iPhones and Android devices. A.Rezvov) |
med. | исследование воздействия разных технологий обработки на выбранных частях лица пациента | split-face study (terrarristka) |
gen. | исследование особенностей и специфики разных профессий и требований, предъявляемых к рабочим | job analysis |
gen. | исследования в области разных культур | cross-cultural research |
gen. | к этому вопросу можно подходить с разных сторон | the subject may be viewed in different ways |
Makarov. | канал связи для комплектов защиты, находящихся на разных концах ЛЭП | pilot |
gen. | каша из разных идей | a medley of different ideas |
Makarov. | кожа в разных местах имеет разную чувствительность | the skin doesn't feel alike everywhere |
gen. | коллективное решение задачи путём привлечения специалистов разных направлений | multi-department approach (Millie) |
Makarov. | комбинирование деталей двух разных негативов на одной печатной форме | double printing |
Makarov. | комбинирование деталей двух разных негативов на одном позитиве | double printing |
geol. | конгломерат, состоящий из обломков разных пород | polygenetic conglomerate |
Makarov. | конденсация водяного пара из воздуха на поверхности почвы, снежного покрова и разных предметов в результате их радиационного охлаждения до отрицательных температур, более низких, чем температура воздуха | condensation of water vapour from the air on the surface of the ground, snow cover and exposed objects due to their radiative cooling below 0 grad. C, their temperature being lower than temperature of the air |
gen. | конфликты между представителями разных поколений | intergenerational conflicts (между отцами и детьми) |
gen. | корзина самых разных идей | mixed bag ideas |
Makarov. | коробка для разных инструментов и принадлежностей | hold-all |
gen. | крестообразные формы, образуемые волосами, растущими из двух разных точек, затем встречающихся и расходящихся в направлениях, перпендикулярных исходному | Crux (sudmed) |
gen. | лес, заготовленный для разных поделок | lumber |
Makarov. | люди разных сословий | all orders and degrees of men |
gen. | люди самых разных убеждений | people of all shades of opinion |
Makarov. | медленное перемещение рыхлых пород по склонам вследствие периодического изменения из объёма из-за разных причин, в числе которых промерзание и протаивание | gradual movement usually downhill, of loose rocks caused by periodic changes in the their volume due to alternate freezing and thawing, or other agents |
gen. | мешанина из разных идей | a medley of different ideas |
gen. | мне нужно много разных вещей | I need all sorts of things |
Makarov. | мнение типичных представителей разных слоев английского общества | cross-section of British opinion |
Makarov. | мнение типичных представителей разных слоёв английского общества | cross-section of British opinion |
Makarov. | мнение типичных представителей разных слоёв английского общества | a cross-section of British opinion |
gen. | множество разных вещей | a lot of different things |
gen. | множество разных идей | a multiplicity of ideas |
gen. | множество разных способов | plenty of ways (There are plenty of ways to make your weekend brighter and more interesting. ART Vancouver) |
gen. | множеством разных способов | in all different forms (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in multiple forms (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in countless ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in variety of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in many possible ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | by many methods (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | by many means (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in numerous ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in a number of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in several different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in great variety of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in a multitude of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in different forms (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in a wide variety of forms (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in a wide variety of shapes (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in a variety of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in a variety of shapes (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in various ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in multitude of different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in variety of different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in many different forms (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in various forms (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in a variety of forms (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in variety of different manners (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in very different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in many ways (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in many forms (Ivan Pisarev) |
gen. | множеством разных способов | in many different ways (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | мы в разных категориях | I'm just a little out of your league |
Makarov. | мы всё время говорим о разных вещах | we were at cross purposes the whole time |
gen. | мы находимся в разных окопах | we are on different sides of the trenches (по разные стороны баррикады) |
Makarov. | мы обошли все туристические агентства, узнавая цены разных туров | we went around all the travel agents pricing the different tours |
Makarov. | мысли мои блуждали в разных местах | my thoughts were rambling to distant places |
gen. | на разных концах страны | at opposite ends of the country (Kovrigin) |
gen. | на разных сайтах | on the interwebs (Dude67) |
gen. | на разных уровнях | split level |
gen. | на разных условиях | under various arrangements (Half of all tenanted land in 1963 represented land cultivated under various arrangements with the state and village (much of it rent-free). Alexander Demidov) |
gen. | набирать факты из разных источников | gather facts from various sources (information from the papers, etc., и т.д.) |
Makarov. | накупить множество разных вещей | buy a lot of different things |
biol. | наличие в данном локусе двух разных аллелей | diallelia |
gen. | не оставляющий возможности разных толкований | holeproof |
Makarov. | не оставляющий лазеек, возможности разных толкований | holeproof (о законе, завещании, контракте и т.п.) |
Makarov. | не раз встречаться при разных обстоятельствах | meet at various times |
Makarov. | не смешивать двух разных вещей | keep two things distinct |
gen. | неодинаковый в разных условиях | graduated |
Makarov. | неоднократно встречаться при разных обстоятельствах | meet at various times |
gen. | неправильный английский с включением слов из других языков, служащий средством общения для неанглоязычных людей из разных стран | pigeon English |
gen. | несовместимы, 2 разных понятия | don't mix (Muslimah) |
gen. | нечто составленное из разных частей | mosaic |
gen. | обед из разных блюд | shore dinner |
Makarov. | обед, приготовленный из разных остатков еды | scrappy dinner |
Makarov. | обессоливание морской воды – это пример, иллюстрирующий проблему разделения, для решения которой могут быть использованы конкурирующие процессы, основанные на разных принципах разделения и потребляющие различное количество энергии | the desalination of sea water is an illustrative example of a separation problem for which competitive separation processes, based on different separation principles and consuming different amounts of energy, can be used |
gen. | облицовка тёсаным камнем разных размеров | random ashlar facing |
Makarov. | обработка плодовой мякоти разных плодов | treatment of various fruit pulps |
Makarov. | образцы из разных точек ареала | range-wide collections |
Makarov. | обсудить проблему с разных точек зрения | discuss the subject from a variety of points of view |
Makarov. | обучать работника выполнению разных работ | cross-train |
Makarov. | обучать выполнению разных работ | cross-train (о работнике) |
gen. | обучать выполнению разных работ | cross-train |
Makarov. | обучать работника выполнению разных работ | cross-train |
Makarov. | общность интересов – любое соглашение, как например, соглашение между лицами, имеющими общие интересы и владеющими контрольными пакетами акций разных предприятий, которое гарантирует постоянную согласованность политики и менеджмента между этими предприятиями без фактической передачи в аренду или объединения указанных пакетов акций | community of interest, any arrangement, as ownership of controlling amounts of stock by friendly interests, which insures permanent harmony of policy and management between different enterprises, without actual lease or consolidation |
gen. | окаймлённый кольцами разных цветов | zonal |
geol. | окатанная галька или валуны угля в разных осадочных породах | coal pebbles |
gen. | он бывает в разных местах | he gets around a lot |
gen. | он бывает в разных местах | he gets around a great deal |
gen. | он директор двух разных фирм | he is a manager of two different businesses |
gen. | он накупил разных книг | he bought all kinds of books |
Makarov. | он пытался подступиться со множеством разных предложений | he tried to make many different moves |
gen. | он А. Горки работал в разных модернистских стилях | he painted in several Modernist styles |
gen. | он увяз в разных сложностях | he is ankle-deep in problems |
gen. | он удивительно много знает разных вещей | his wealth of general information is amazing |
gen. | он умел читать книги, говоря за разных героев разными голосами | he was good at doing the voices (ad_notam) |
Игорь Миг | они говорили на разных языках | there was no personal chemistry between them (образ., перен.) |
gen. | они говорят на разных языках | they don't speak the same language |
Игорь Миг | они как с разных планет | they are worlds apart |
Makarov. | они набили свои чемоданы кучей всяких разных вещей | they stuffed their suitcases with all sorts of things |
Makarov. | они стали сторонниками разных партий | they embraced different parties |
Makarov. | опоясанный, окаймлённый кольцами разных цветов | zonal |
avia. | определяет способ маркировки зон хранения готовой продукции на разных стадиях производства | defined marking method of finished product store zone on different production stage (Uchevatkina_Tina) |
gen. | опыт работы в разных странах | global expertise |
gen. | опыт разных культур | cross-cultural experience (bigmaxus) |
avia. | ордер разных сборов | miscellaneous charges order (MCO – "...Ордер разных сборов (MCO – Miscellaneous Charges Order) – платёжный документ, выданный пассажиру перевозчиком или его агентом, в котором содержится просьба выдать билет, квитанцию платного багажа или оказать другие связанные с перевозкой платные услуги лицу, указанному в этом документе..." "Правила международных воздушных перевозок пассажиров, багажа и грузов" (утв. МГА СССР 03.01.1986 N 1/И) (дата введения 01.10.1986) (с изм. от 17.05.2006) Irina Verbitskaya) |
avia. | ордер разных сборов | MCO (miscellaneous charges order – предназначен для оформления оплаты услуг, оказываемых пассажиру Lisi4ka) |
gen. | особая способность к выращиванию разных растений | green thumb (и т.п.) |
gen. | особая способность к выращиванию разных растений | green fingers (и т.п.) |
Makarov. | остальные были разбиты на три отряда и посланы в разных направлениях | the rest were organized into three brigades, and sent off in different directions |
Makarov. | острота зрения разных людей может показать одинаковый результат | the eyesight of different people may test the same |
gen. | отдельный для разных рас | segregated |
gen. | относящийся к культурам разных групп | cross-cultural |
gen. | относящийся к культурам разных народов | cross-cultural |
gen. | относящийся к культурам разных народов | cross cultural |
Makarov. | относящийся к культурам разных народов, групп | cross-cultural (и т.п.) |
gen. | относящийся к культурам разных народов, групп и т. п. связанный с сопоставлением разных культур | cross-cultural |
gen. | относящийся к области разных культур | cross-cultural |
avia. | пакет слоев разных материалов | multiple-material stackup |
Makarov. | паразитирующий на разных хозяевах | metoxenous (на разных стадиях развития) |
gen. | параллельное составление документа на разных языках | multilingual drafting of a document |
gen. | пары городов находящиеся в разных частях света | worldwide city pairs (sankozh) |
nautic. | переборка из листов, поставленных попеременно с разных сторон стоек | corrugated bulkhead |
gen. | перезапись разных фонограмм на одну | dubbing |
Makarov. | переплетать несколько разных книг или рукописей в один том | bind up |
Makarov. | пересечение автомобильных дорог в разных уровнях по типу неполного клеверного листа | partial cloverleaf |
gen. | пересечение в разных условиях | inter change |
Makarov. | пересечение дорог в разных уровнях | interchange |
Makarov. | пересечение дорог в разных уровнях | flyover crossing |
Makarov. | пересечение дорог на разных уровнях | undergrade crossing |
Makarov. | пересечение дорог на разных уровнях | flyunder crossing (одна дорога под другой) |
Makarov. | пересечение дорог на разных уровнях | overhead crossing |
gen. | пересечение дорог на разных уровнях | flyover crossing |
gen. | переход через путь в разных уровнях | crossover |
gen. | повторение слова в разных смыслах | antanaclasis |
gen. | подборка высказываний разных людей на одну тему | symposium (в газете, журнале) |
Makarov. | подкрепляя свою точку зрения подходящими примерами из разных писателей | backing his opinion with pat sentences from different writers |
gen. | подходить к предмету с разных точек зрения | discuss |
gen. | подходить с разных точек зрения | discuss |
gen. | получать информацию из разных источников | draw on many sources (Alex_Odeychuk) |
comp. | пользовательский интерфейс для разных платформ | cross-platform UI (harser) |
biol. | посещающий цветки разных типов | allotropous (о насекомых) |
Makarov. | после этого головокружительного успеха певицу с ног до головы завалили предложениями выступать в разных концертных залах | after her sudden success, the singer was besieged with offers to appear at many concert halls |
Makarov. | постепенное сближение разных политических систем | convergence |
Makarov. | постоянство в разных ситуациях | cross-situational consistency |
Makarov. | постоянство поведения в разных ситуациях | cross-situational consistency |
Makarov. | потомок от скрещивания двух гибридов F1 от разных родителей | double F1 |
Makarov. | правила разрешения конфликтов между людьми разных сословий | regulations for settling questions between persons of unequal degrees |
gen. | правительства разных стран | different governments (Кунделев) |
gen. | практика назначения дифференцированных цен для разных категорий покупателей по принципу "сорви сколько сможешь" | catch-as-catch-can pricing |
Makarov. | практическое руководство по мебели разных периодов | the practical book of period furniture |
gen. | предоставляемое бесплатно кандидатам от разных партий, групп | equal time |
Makarov. | представители разных национальностей на заседании ООН | cosmopolite crowd at a UN meeting |
Makarov. | представители разных национальностей на заседании ООН | a cosmopolite crowd at a UN meeting |
gen. | представители разных национальностей на заседании ООН | a cosmopolitan crowd at a UN meeting |
Makarov. | при частотном разнесении передача одного сообщения осуществляется с использованием разных частот, достаточно разнесённых друг от друга | with frequency diversity, the desired message is transmitted at different frequencies separated enough from one another |
gen. | прибор для взятия образцов воды с разных глубин | hydrophore |
gen. | приватизация может протекать в разных формах | privatization takes many different forms |
Игорь Миг | придерживаться разных взглядов на | be at loggerheads on |
Игорь Миг | придерживаться разных мнений по поводу | be at loggerheads over |
Игорь Миг | придерживаться разных точек зрения | not to see eye to eye |
Игорь Миг | придерживаться разных точек зрения в том, что касается | not to see eye to eye on |
gen. | принятие разных лекарств | tampering |
gen. | просчёты разных вариантов развития событий | Scenario thinking (dreamjam) |
med. | Процедура совместного анализа ПОБЛС разных препаратов, содержащих одно и то же действующее вещество | PSUR Work Sharing procedure (BykovAndrew) |
gen. | проявляться по разному в разных культурах | vary across cultures (Oksana-Ivacheva) |
Makarov. | пятнадцать обвиняемых – молодые люди из разных частей Англии – отвергали обвинение | the fifteen accused, young men fim different parts of England, denied the charge |
Makarov. | пятнадцать обвиняемых – молодые люди из разных частей Англии – отрицали вину | the fifteen accused, young men from different parts of England, denied the charges |
gen. | работать в разных жанрах | work in various genres |
gen. | работать на разных должностях | work in a variety jobs (Hе worked in a variety jobs in New York Anglophile) |
gen. | рагу из разных остатков | hotchpotch |
gen. | рагу из разных остатков | hotchpot |
biol. | развитие органа из разных эмбриональных зачатков | allelotaxy |
gen. | раздельные для разных рас выборы | segregated election |
gen. | раздоры между представителями разных религий | confessional strife |
gen. | разные условия привели к появлению разных форм жизни | different conditions have developed different forms of life |
gen. | разных видов | different (different conditions sankozh) |
Makarov. | 40 разных видов голубей | 40 variant types of pigeon |
gen. | разных лет | of various years (напр., стихи, записи ad_notam) |
gen. | разных профессий | people of varied employment (bookworm) |
gen. | разных сортов | mixed |
gen. | разных типов | different (different conditions sankozh) |
gen. | рассказыванье разных историй | stringing |
gen. | рассказыванье разных историй | stringin' |
gen. | рассматривать мысль с разных сторон | entertain an idea |
gen. | рассматривать проблему с разных точек зрения | consider the problem from different standpoints (from his point of view, from a financial point of view, etc., и т.д.) |
Makarov. | рассмотрение вопроса с разных точек зрения | cross-light |
Makarov. | рассмотреть вопрос в новом свете / с разных сторон | view the matter in a new light |
Makarov. | рассмотреть вопрос с разных сторон | view the matter in different ways |
Makarov. | рассмотреть вопрос с разных сторон | view the matter in a different light |
Makarov. | рассмотреть проблему с разных точек зрения | view the subject from different angles |
Makarov. | расставить часовых в разных местах | disperse sentinels in various places |
gen. | рестораны с кухней разных стран мира | international restaurants (sankozh) |
avia. | с использованием разных видов транспорта | intermodal |
gen. | с комментариями разных авторов | cum notis variorum |
gen. | с персоналом из представителей разных стран | mixed manned |
gen. | с персоналом из представителей разных стран | mixed-manned |
biol. | с пестичными и тычиночными цветками в разных головках | heterocephalous |
gen. | с примечаниями разных авторов | cum notis variorum |
gen. | с разными результатами на разных уровнях | different results at different levels (Leonid Dzhepko) |
gen. | с разных сторон | on many sides (sergeidorogan) |
gen. | с разных сторон | from different perspectives (Alexander Demidov) |
gen. | с разных точек зрения | from different perspectives (Alexander Demidov) |
gen. | с разных точек зрения | through different perspectives (Anglophile) |
gen. | с разных точек зрения | from a variety of perspectives (freedomanna) |
gen. | с разных точек зрения | from a variety of angles (Anglophile) |
gen. | с разных точек зрения | from different points of view (Stas-Soleil) |
gen. | с разных точек зрения | from various perspectives (Stas-Soleil) |
gen. | с устоями на разных уровнях | rampant (о своде) |
gen. | сближение разных сект | syncretism |
gen. | сборник статей разных авторов на общую тему | symposium |
gen. | сводить вместе людей разных социальных положений | mix people of different social worlds |
Makarov. | сводить воедино данные из разных источников | edit data from various sources |
gen. | сводить воедино данные из разных источников | edit a data from various sources |
Makarov. | сводить данные из разных источников | edit data from various sources |
gen. | сводить воедино данные из разных источников | edit data from various sources |
Makarov. | связанный с сопоставлением разных культур | cross-cultural |
gen. | связанный с сопоставлением разных культур | cross cultural |
avia. | связывать между собой изменения тарифов на разных маршрутах | link fare changes among different routes (A.Rezvov) |
Makarov. | связь разных вопросов | linkage |
gen. | сегрегированные для разных рас выборы | segregated election |
gen. | семья, в которой дети происходят от разных браков | stepfamily (аналог blended family, но возможно без детей с одной из сторон Sloneno4eg) |
gen. | семья, в которой дети происходят от разных браков | blended family (A stepfamily in which both new mates have one or more living children from prior partners. || a family that includes children of a previous marriage of one spouse or both Sloneno4eg) |
therm.eng. | сжигание топлива разных видов | multifuel burning |
Makarov. | система обучения мальчиков и девочек в одной школе, но в разных классах | the coinstitutional system |
Makarov. | система обучения мальчиков и девочек в одной школе, но в разных классах | coinstitutional system |
Makarov. | система с передачей и приёмом на разных частотах | crossband system |
biol. | скопление личинок разных видов | synchoropaedium |
gen. | скоростная автомагистраль с развязками на разных уровнях | expressway |
Makarov. | скрещивание двух линии одной или разных пород | line crossbreeding |
gen. | скрещивание особей из разных линий | outcrossing |
gen. | скрещивание особей из разных линий | outcross (сортов, разновидностей) |
gen. | скрещивание особей из разных линий, сортов или разновидностей | outcross |
biol. | скрещивание особей разных рас | misgenation |
Makarov. | скрещивание особей разных рас или сортов | misgenation |
biol. | скрещивание особей разных сортов | misgenation |
Makarov. | слияние разных культур в результате их длительного взаимодействия | acculturation |
nautic. | слоистый материал с расположением волокон в разных слоях под углом | angle-ply laminate |
gen. | смесь разных напитков | brewage |
gen. | смешанный язык, используемый для общения людьми из разных стран | lingua franca |
med. | смешение разных лекарственных растворов | alligation |
Makarov. | смешивать бензин разных марок | blend petrol components |
Makarov. | снежная пластинка или звезда, покрытая обычно с одной стороны плоскими кристаллами, выросшими в разных направлениях и под разными углами | snow plate or dendrite, one of its facets usually covered with flat crystals, growing in different directions and at different angles |
gen. | собирать факты из разных источников | gather facts from various sources (information from the papers, etc., и т.д.) |
gen. | собрание разных заметок | miscellanea |
gen. | собрание разных почерков | polygraphy |
gen. | соединение разных заплат | patchwork |
gen. | соединение разных лоскутьев | patchwork |
gen. | соединение разных правонарушений в одном пункте обвинения | duplicity |
gen. | соединять в себе два разных человека | unite two distinct persons in oneself |
Makarov. | соединяющий два противоположных или разных качества | hermaphrodite brig |
biol. | соединяющий два разных качества | hermaphrodite |
Makarov. | соответствие в разных ситуациях | cross-situational consistency |
Makarov. | соответствие поведения в разных ситуациях | cross-situational consistency |
gen. | составленный из разных материалов | maslin |
gen. | составлять компиляцию из разных книг | vamp books together |
gen. | состоящий из разных остатков | scrappy |
gen. | состоящий из разных остатков, обрывков, кусочков | scrappy |
agrochem. | сочетание почв, развитых в разных микроклиматических условиях | climosequence |
Makarov. | сочетание почв, развитых на разных породах | lithosequence |
gen. | список кандидатов разных партий | mixed ticket |
geol. | сплавление разных магм | magmatic digestion |
biol. | способный расти на разных субстратах | omnicoious |
gen. | сравнивать цены на желаемый товар в разных магазинах, у разных производителей или поставщиков | cross-shop (DC) |
gen. | сравнительное изучение разных метрических систем | metrication |
gen. | ставить территорию, страну под контроль разных государств | internationalize |
gen. | старинная сказка, которая появляется в разных обличьях в нескольких европейских языках | an ancient tale that appears in various guises in several European languages (Olga Okuneva) |
gen. | суды разных инстанций | courts at different levels (Functions dealing with the distribution of business between courts at different levels (e.g. as between the High Court and County Courts) will transfer to the ... Alexander Demidov) |
Makarov. | сумка для разных инструментов и принадлежностей | hold-all |
Makarov. | существующий в совершенно разных формах | dimorphous |
Makarov. | существующий в совершенно разных формах | dimorphic |
nautic. | таблица количества жидкости в цистерне при разных уровнях её заполнения | ullage table |
gen. | табличка с указанием положения рычагов для разных подач | index plate |
gen. | табличка с указанием положения рычагов для разных скоростей | index plate |
gen. | табличка с указанием положения рычагов для разных скоростей или подач | index plate |
gen. | текст дошёл до нас в разных вариантах | the text has come down to us in various recensions |
gen. | текст дошёл до нас в разных вариантах | text has come down to us in various recensions |
Makarov. | тело поддерживается в равновесии при помощи работы разных групп мышц, когда действия одной группы направлены против действия другой | the body is balanced by an incessant shifting of the muscles, one group antagonising the other |
Makarov. | температуры разных глубин | serial temperatures (океана) |
Makarov. | термин, употребляющийся в разных областях знаний | term used in different branches of science or technology |
Makarov. | у нас есть коврики разных размеров и цветов | the matting is available in many sizes and colours |
gen. | у нас есть несколько разных планов | we have several alternative plans |
gen. | у нас тут живут люди разных национальностей, а именно | we have many nationalities in our country, namely |
gen. | у него обширные связи в разных кругах | he has wide acquaintanceship among all sorts of people |
gen. | у него широкие связи в разных кругах | he has wide acquaintanceship among all sorts of people |
gen. | у него широкие связи в разных кругах | he hasn't acquaintanceship among all sorts of people |
gen. | у них много разных способов возможно, не самых честных, чтобы заставить кого-либо сделать | they have more than a few tricks up their sleeves (что-либо bigmaxus) |
med. | у разных пациентов | inter-patient (в формулировках, касающихся сходств или отличий характеристик в клинических исследованиях inspirado) |
Makarov. | у таких загадок много разных ответов | you get different answers to such riddles |
Makarov. | у этих птиц наблюдается несколько разных типов окраски | these birds are subject to some variety in markings |
Makarov. | увязывание разных вопросов | linkage |
gen. | употребление разных лекарств | tampering |
gen. | устанавливать рекорды в разных видах спорта | make records in different sports (kee46) |
Makarov. | учиться у разных учителей | be under the tutelage of different masters |
biol. | формируемая в период размножения группа особей разных видов, не скрещивающихся между собой | connubium confusa |
avia. | Хранятся в разных цехах | Kept in different areas (Uchevatkina_Tina) |
nautic. | центр по сбору ИМ разных стран | Notices to Mariners Centralization Office |
gen. | церковь, которую посещают христиане разных вероисповеданий, сект | union church (в небольшом населённом пункте) |
Makarov. | цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы | the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities |
gen. | чек на все покупки в разных отделах магазина для оплаты в одной кассе | traveller |
gen. | человек, интересы которого лежат в разных областях | a many-sided man |
gen. | читать много в разных областях знания | stray far afield in reading |
gen. | шить костюм из разных кусочков | pane |
gen. | экономики разных стран | different economies (Alexander Demidov) |
gen. | эти брюки бывают трёх разных цветов – просто сделайте выбор | the trousers come in three different colours — just take your pick (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | эти две мысли он хранит в разных частях головы | he keeps those two ideas boxed off from each other in his mind (ему ни разу не пришло в голову их сопоставить) |
Makarov. | эти переменные представлены в разных единицах измерения | the variables are scaled in various ways |
Makarov. | эти переменные представлены в разных соотношениях | the variables are scaled in various ways |
gen. | эти проблемы лежат в разных плоскостях | these problems are on different planes |
gen. | эти растения были собраны в разных концах света | these plants were collected from various parts of the globe |
gen. | это настойчиво требуют с разных сторон | it has been urged from many quarters |
gen. | это настоятельно требуют с разных сторон | it has been urged from many quarters |
gen. | это пришло к нам из разных мест | we have it from several hands |
gen. | я посылал ему иногда разных разностей и немного денег | I sent him a few odd things and a little odd money from time to time |
Makarov. | я проверил грампластинки на четырёх разных типах граммофонов | I tested the records on four different makes of gramophone |
gen. | я проверил записи на четырёх разных типах музыкальных центров | I tested the records on four different makes of music centres |
Makarov. | я расставила пепельницы в разных местах комнаты, чтобы окурки не валялись на полу | I've scattered some ashtrays around the room so that cigarettes don't get trodden into the floor |
gen. | язык, используемый людьми из разных стран | lingua franca (часто в области коммерции) |
Makarov. | ящик для разных инструментов и принадлежностей | hold-all |