DictionaryForumContacts

Terms containing прохожий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.было убито несколько ни в чём не повинных прохожихseveral harmless passers-by were killed
Makarov.водитель на миг задумался и тут же сбил прохожегоthe driver hit a pedestrian in a moment of aberration
Makarov.водитель на миг задумался и тут же сбил прохожегоdriver hit a pedestrian in a moment of aberration
gen.воровать у прохожих из кармановpick pockets
gen.дождь разогнал прохожихthe rain had cleared the streets (, и у́лицы опусте́ли)
gen.дождь разогнал прохожих с улицыthe rain emptied the streets
gen.забор обвалился и чуть не придавил прохожихthe fence fell down and narrowly missed some passers-by
chess.term.залавливать прохожих, предлагая им сыграть "по маленькой"lure passers-by into a game for a small stake
gen.из подвального окна ему были видны лишь ноги прохожихthe basement window showed him just the feet of passers-by
adv.интервью прохожихstreet encounter
gen.ко мне обратился прохожийI was addressed by a passer-by
slangкража продуктов компании Apple у прохожихApple picking (Apple picking refers to the act of stealing iPhones, iPads, and other Apple devices, usually from unsuspecting users in public spaces. Thieves often target individuals who are using their devices, quickly grabbing the item and running away. This term has become particularly common in urban areas where people frequently use their devices outdoors. MikeMirgorodskiy)
lawлицо, пристающее к прохожемуmolester
Makarov.на улицах совсем не было машин, только редкие прохожие прогуливались по городской площадиthere were just a few people walking about in the town square, but no traffic in the streets
Makarov.на улице не было прохожихthe street lay empty of passage
Makarov.на улице не было прохожихstreet lay empty of passage
gen.наблюдение за прохожимиpeople-watching (sankozh)
Makarov.не трать время на болтовню, пока какие-нибудь прохожие не придут и не схватят насdon't keep chattering till some travellers come up to nab us
inf.ограбление прохожегоmugging
gen.ограбление прохожих на улицеmugging (Alexander Demidov)
Makarov.один из мальчиков остановил прохожего и попросил его вызвать скорую помощьone of the boys stopped a passer-by and asked him to phone an ambulance
Makarov.он проводил время, наблюдая за прохожимиhe amused himself by watching the passers-by
gen.он рассеянно наблюдал за прохожими на улицеhe idly observed the passers-by in the street
gen.он рассеянно следил за прохожими на улицеhe idly observed the passers-by in the street
austral., inf.оратор, обращающийся к прохожим с импровизированной речьюYarra banker (букв. человек с берегов р. Ярры)
Makarov.отдельные запоздалые прохожие торопились по домамa few belated figures were hurrying home
Makarov.отдельные запоздалые прохожие торопились по домамa few belated figures were hurrying homeward
gen.пассивно наблюдать за прохожимиwatch the world go by (из кафе и т. п. sankozh)
gen.попасть мячом в прохожегоstrike a passer-by with a ball
chess.term.предлагать прохожим сыграть в шахматы на деньгиhustle chess
inf.приставать к прохожимhassle (I actually like it when it's -10 or -15 C because the bums and crackheads all disappear into their shelters or McDonalds and it's the only time you can walk down the street without being hassled. ART Vancouver)
gen.просить милостыню у прохожихstand pad
slangпросить милостыню у прохожих, стоящих у витринswat flies
Makarov.прохожие присоединялись к толпе, чтобы посмотреть представлениеstrangers conflowed to see the show
Makarov.прохожий помог ей подняться на ногиshe was assisted to her feet by a passer-by
neol.прохожий, уткнувшийся в телефонpetextrian (от texting pedestrian favour)
slangраздача прохожим печатной продукцииhandout (рекламы и т.п.)
trav.рассматривание прохожихpeople-watching (sankozh)
inf.случайный прохожийrando (IreneBlack)
gen.случайный прохожийinnocent bystander (пострадавший в перестрелке и т.п. Ремедиос_П)
gen.столкнуться с прохожимhit against a passer-by
archit.укрытый от прохожихscreened from public view (yevsey)
gen.я спрашивал у нескольких прохожих, как пройти на станцию, но все они отвечали очень неохотноI asked several passers-by the way to the station but none of them were very forthcoming

Get short URL