Subject | Russian | English |
Makarov. | дом надо привести в порядок | the house needs brushing up |
gen. | дом надо привести в порядок | the house needs to be brushed up |
gen. | дом нужно привести в порядок | the house needs to be brushed up |
Makarov. | если мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок | we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for it |
Makarov. | если он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок | he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for it |
gen. | наведение порядка в доме | arranging the house (sankozh) |
real.est. | навести порядок в доме | get one's home organized (Be sure to de-clutter and get your home organized before an open house. ART Vancouver) |
Makarov. | наводить в доме порядок | do up clean a house |
Makarov. | наводить в доме порядок | do to clean a house |
Makarov. | она поддерживает в доме идеальный порядок | she keeps her house tidy |
gen. | поддерживать в доме порядок | keep the house in order (To keep his house in order, William hired a distant relative named Annie to work as his housekeeper. ART Vancouver) |
gen. | порядок в доме | domestic order (Andrey Truhachev) |
Makarov. | привести дом в порядок | put the house in order |
gen. | приводить в порядок дом | do the house (one's things, one's books, etc., и т.д.) |
gen. | приводить в порядок дом | clean up the place (the flat, the yard, the desk, etc., и т.д.) |
amer. | скидка при оплате квартиры, которую получает квартиросъёмщик за работу по поддержанию дома в порядке | sweat equity |
Makarov. | содержать дом в порядке | keep the house in order |
gen. | содержать дом в порядке | keep the house clean |
proverb | у хорошего хозяина и дом в полном порядке | good masters make good servants |
gen. | хорошо обставленный и содержащийся в порядке дом | a well-appointed house |
Makarov. | чистота и порядок в доме – это у неё культ | she makes a religion keeping her house clean and tidy |
Makarov. | этот дом содержится в порядке | the house is in good keeping |
Makarov. | этот дом содержится в порядке | house is in good keeping |