Subject | Russian | English |
gen. | аварийный поезд | wrecker |
gen. | авария поезда | jackknife (Olegus Semerikovus) |
gen. | безопасность движения поездов | rail traffic safety (Alexander Demidov) |
gen. | берегись поезда! | beware of the train! |
gen. | берегитесь, поезд! | look out! there's a train! |
gen. | беспересадочный поезд | through train |
gen. | беспересадочный поезд | direct train |
gen. | билет на поезд | ticket for a train (Лаврентьева Евгения) |
gen. | билет на поезд | rail ticket (sankozh) |
gen. | билет на поезд прямого сообщения | through ticket |
gen. | билеты на поезд | train tickets (NastyaShk) |
gen. | битком заполнять поезд | pack into the train (into the place, into the auditorium, etc., и т.д.) |
gen. | боясь опоздать на поезд, он так волновался, что аж подпрыгивал | he was so vexed at missing the train that he jumped up and down |
gen. | броситься под поезд | jump in front of a train (VLZ_58) |
gen. | броситься под поезд | throw oneself in front of a train (Anglophile) |
gen. | вагон поезда | train carriage (A habitant Of Odessa) |
gen. | ваш мальчик уже взрослый, он не может бесплатно ездить в поезде | your boy is too old to travel free by rail |
gen. | вдали показался дымок поезда | the smoke of the train appeared in the distance |
gen. | вести поезд | drive a train |
gen. | включить в расписание новый поезд | schedule a train |
gen. | влезть в поезд | step into a train (into a carriage, into a boat, into a car, etc., и т.д.) |
gen. | возможно, он опоздал на поезд | he may have missed the train |
gen. | воинский поезд | troop train |
gen. | воровство в поездах | peter hunting |
gen. | воровство в поездах | peter drag |
gen. | восьмичасовой поезд | the eight o'clock train |
gen. | вскочить в поезд | jump into a train (into a boat, into the room, into the box, etc., и т.д.) |
gen. | вскочить в поезд | jump onto a train |
gen. | вскочить в поезд | jump on a train |
gen. | вскочить в поезд | jump a train |
gen. | вскочить в поезд на ходу | swing into the moving train |
gen. | встречать поезд | meet the train (the bus, the steamer, one's brother, etc., и т.д.) |
gen. | встречный поезд | oncoming train |
gen. | второй вагон с головы поезда | the second carriage from the front (Гевар) |
gen. | вывозить лес поездом | train |
gen. | вывозить поездом | train (лес и т.п.) |
gen. | выдерживать долгое путешествие поездом | stick out a long train trip (his company, compulsion, persuasion, etc., и т.д.) |
gen. | выйти из поезда | get out the train |
gen. | выйти из поезда | step out from a train (from a car, etc., и т.д.) |
gen. | выйти из поезда | get out of the train |
gen. | выпрыгивать из поезда | jump from a train (from a car, from a burning building, etc., и т.д.) |
gen. | высадить из поезда | detrain |
gen. | высадиться из поезда | detrain |
gen. | высаживать из поезда | detrain |
gen. | высаживаться из поезда | detrain |
gen. | высокоскоростной поезд | bullet train (informal: A high-speed passenger train. • ‘Japan's newest test model of the Shinkansen bullet train is unveiled to the media at its test center at Rifu, northern Japan, yesterday.' 'More) |
gen. | выходить из поезда | get out of a train (out of a bus, out of a carriage, etc., и т.д.) |
gen. | выясни, когда приходит отходит поезд | look up the train |
gen. | головная часть поезда | the fore part of a train |
gen. | головная часть поезда | advance section of a train |
gen. | гостям был выделен специальный поезд | they provided a special train for the guests |
gen. | график движения поездов | train table |
gen. | грохот поезда затих | the noise of the train died away (вдали́) |
gen. | грузить в поезд | entrain |
gen. | грузиться в поезд | entrain |
gen. | грузовой поезд товарный поезд | freight train |
gen. | гудок предупредил нас о приближении поезда | the signal warned us of the approaching train |
gen. | дачный поезд | suburban train |
gen. | двенадцатичасовой поезд | the twelve o'clock train |
gen. | движение поездов | train services (Anglophile) |
gen. | девятичасовой поезд | the nine o'clock train |
gen. | девятичасовой поезд сегодня не ходит | the 9 o'clock train is not running today |
gen. | девятичасовой поезд сегодня отменён | the 9 o'clock train is not running today |
gen. | десятичасовой поезд | the ten o'clock train |
gen. | дешёвый поезд 3-го класса | parliamentary train |
gen. | дизель-электрический моторвагонный поезд | DEMU-Trainset (Racooness) |
gen. | до деревни легко добраться поездом | the village is easily reached by rail |
gen. | до отхода поезда ещё много времени | there's plenty of time before the train leaves |
gen. | до поезда остался час, и я занялся чтением газет | there was an hour before the train so I passed the time reading newspapers |
gen. | добавочный поезд | special train |
gen. | дополнительный поезд | accommodation train |
gen. | дополнительный поезд | special train |
gen. | дополнительный пригородный поезд | a commuter special (Dude67) |
gen. | думаю, что мы опоздаем на поезд | I guess we shall miss the train |
gen. | его зарезало поездом | of a wolf he was killed by a train |
gen. | ездить на поезде | take the train (SirReal) |
gen. | ездить на поезде | interrail (Zestine) |
gen. | ездить поездом | go by train |
gen. | если опоздаем, поедем следующим поездом | if we're late, we'll go by the next train |
gen. | ехать в поезде в том же купе | ride in the train in the same compartment (up the hill in a jeep, up and down in an elevator, in a boat across a river, in a boat over a river, etc., и т.д.) |
gen. | ехать поездом | go by train (by car, by bus, by tram, by rail, etc., и т.д.) |
gen. | ещё пять минут до отхода поезда | 5 minutes to go before the train leaves |
Gruzovik | ждать поезда | wait for a train |
gen. | железнодорожное обслуживание такими поездами | auto-train |
gen. | житель пригорода, ежедневно ездящий на работу в город поездом | commuter |
gen. | житель пригорода, работающий в городе и ежедневно ездящий на работу поездом | commuter (автобусом и т. п.) |
gen. | житель пригорода, работающий в городе и ежедневно ездящий на работу поездом, автобусом | commuter |
gen. | за минуту до отхода поезда | a minute be-fore the train is leaving |
gen. | задерживать поезда | hold trains |
gen. | заказать билеты на поезд | the book accommodations on the train |
gen. | заказать билеты на поезд | book accommodations on the train |
gen. | запрыгивание в поезд на ходу | freight-hopping (как вид правонарушения A habitant Of Odessa) |
gen. | игрушечный поезд | bubble train (VLZ_58) |
gen. | интервал времени между двумя поездами, следующими одним маршрутом | headway |
gen. | к приходу каждого поезда подают автобус | a bus meets all trains |
gen. | кажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить | I think there is a train at 5.15 but you'd better make sure |
gen. | как ещё мы можем приехать, если не поездом? | how else can we come than by train? |
gen. | капсула вакуумного поезда | hyperloop pod (Taras) |
gen. | когда отправился поезд? | when did the train go? |
gen. | когда перестают ходить поезда? | when do the trains stop running? (Taras) |
gen. | когда поезд приходит в город? | when does the train reach the city? |
gen. | когда прибывает поезд? | what time does the train come in? |
gen. | когда следующий поезд? | when do you expect the next train? |
gen. | когда ушёл поезд? | when did the train go? |
gen. | крушение поезда | train wreck (Alexey Lebedev) |
gen. | крушения поездов на железных дорогах | derailments (Alexander Demidov) |
gen. | курьерский поезд | limited train (с ограниченным количеством мест) |
gen. | курьерский поезд | limited express (с ограниченным количеством мест) |
gen. | курьерский поезд | express train |
gen. | курьерский поезд | express |
gen. | курьерский поезд с ограниченным количеством мест | limited train |
gen. | курьерский поезд с ограниченным количеством мест | limited express |
gen. | максимальная вместимость поезда | trainload |
gen. | маршрутный поезд | express freight train |
gen. | маршрутный поезд | auto train |
gen. | маршрутный поезд, оборудованный для перевозки пассажиров с автомобилями | auto-train |
gen. | машинист поезда метро | underground train driver (luben) |
gen. | машинист поезда метро | train driver (luben) |
gen. | машинист поезда метро | tube driver (luben) |
gen. | между столицами этих стран и т.д. курсируют поезда | trains boats, buses, etc. run between the capitals of these countries (between these towns, between London and the coast, etc., и т.д.) |
gen. | между столицами этих стран и т.д. ходят поезда | trains boats, buses, etc. run between the capitals of these countries (between these towns, between London and the coast, etc., и т.д.) |
gen. | между этими городами ходит поезд | an express train runs between these cities (есть железнодорожное сообщение) |
gen. | между этими двумя городами курсируют три утренних поезда | there are three morning trains that go between the two cities |
gen. | междугородние и пригородные поезда | regional and commmutor trains (Moonranger) |
gen. | местный пассажирский поезд со всеми остановками | accommodation train |
gen. | местный поезд | local branchline train |
gen. | местный поезд | local |
gen. | местный поезд | way train |
gen. | местный поезд | accommodation train |
gen. | местный поезд или автобус | local |
gen. | местный поезд, отход которого зависит от срока прибытия скорого | interconnection |
gen. | местный, пригородный поезд | way train |
gen. | место против движения поезда | a seat with one's back to the engine (z484z) |
gen. | мне надо поторопиться, чтобы успеть на поезд | I must hurry away to catch the train |
gen. | мне пришлось пересесть с поезда на автобус | I had to change from a train to a bus |
gen. | монтажный поезд | wiring train (для дмонтажа контактной подвески surpina) |
gen. | мы бы успели на поезд, если бы шли быстрее | we should have caught the train if we had walked faster |
gen. | мы едва попали на поезд | we barely caught the train |
gen. | мы еле поспели на поезд | we just made the train |
gen. | мы опоздаем на поезд, если не прибавим шагу | we shall be late for the train if we don't step out |
gen. | мы опоздали и на второй поезд | we missed the second train as well |
gen. | мы очень боялись, что не успеем на поезд | it was touch-and-go whether we should catch the train |
gen. | мы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходил | we arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming out |
gen. | мы проехали на поезде много миль | we have come many miles by train |
gen. | мы рисковали опоздать на поезд | it was touch-and-go whether we should catch the train |
gen. | мы рискуем опоздать на поезд | we're running a chance of missing our train |
gen. | мы с ним разговорились в поезде | I got talking to him on the train |
gen. | мы сели в поезд в тот момент, когда он тронулся | we got aboard just as the train started moving |
gen. | мы сели не в тот поезд | we got into the wrong train |
gen. | мы старались убить время до прихода поезда | we just goofed around until train time |
gen. | мы только-только успели к поезду | we were none too early for the train |
gen. | мы тряслись в поезде | the train rattled us about |
gen. | на поезде | by train (Andrey Truhachev) |
gen. | на поезде | by rail |
gen. | на этой станции ко всем поездам подаются автобусы | all trains connect with buses at this station |
gen. | набиваться в поезд | pack into the train (into the place, into the auditorium, etc., и т.д.) |
gen. | назначать локомотивы на поезда | assign locomotives to trains (alaska1985) |
gen. | нам нужно поспешить, чтобы не если мы не хотим опоздать на поезд | we'll have to make time to catch the train |
gen. | нам придётся поторопиться, чтобы успеть на поезд | we shall have to hop to it if we're to catch the train |
gen. | наш поезд еле ползёт | our train is just crawling along |
gen. | наш поезд перевели на запасной путь | our train was switched off onto the siding |
gen. | наши поезда встречаются на этой станции | our trains meet at this station |
gen. | недостаёт только, чтоб мы опоздали на поезд | the only thing we need now to make our day complete is to miss the train |
gen. | обгон поездов | passing of trains |
gen. | одним махом вскочить в поезд | swing into a train (into a saddle, etc., и т.д.) |
gen. | ожидание прибытия поезда, лёжа на рельсах рядом с развилкой колеи | trainspotting (опасная азартная игра на удачу, когда "фаталист" ложится на один из железнодорожных путей и ждет прибытия поезда, который либо убъет его, либо поедет по другой дороге, аналог "русской рулетки" ad_notam) |
gen. | он бы успел на поезд, если бы шёл быстрее | he should have caught the train if he had walked faster |
gen. | он был уверен, что самолёты придут на смену поездам | he was sure that aeroplanes would supersede trains |
gen. | он в поезде никогда не спит | he never sleeps in train |
gen. | он вскочил в поезд на ходу | he caught the train as it was pulling out |
gen. | он едва успел на поезд | he barely caught the train |
gen. | он ещё успеет на поезд | he still has time to catch the train |
gen. | он может и не успеть к поезду | he may miss the train |
gen. | он может опоздать на поезд | he may miss the train |
gen. | он не мог полагаться на то, что поезд придёт вовремя | he daren't bet on the train arriving on time |
gen. | он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минуту | he never misses his trains but he cuts it fine |
gen. | он никогда не спит в поезде | he never sleeps in train |
gen. | он опоздал к поезду на три минуты | he missed the train by three minutes |
gen. | он опоздал на поезд, и ему пришлось идти пешком | he missed the train and had to tramp it |
gen. | он опоздал на поезд на целый час | he was an hour late for the train |
gen. | он опоздал на последний поезд | he missed the last train |
gen. | он приехал на вокзал задолго до отхода поезда | he got to the station long before the train was scheduled to leave |
gen. | он приехал с последним поездом | he arrived on the last train |
gen. | он пришёл на станцию уже после того, как поезд ушёл | he didn't reach the station until after the train had left |
gen. | он просто коротает время в ожидании поезда | he is just whiling away his time, waiting for the train to come in |
gen. | он сел в поезд и поехал в город | he took a train to the city |
gen. | он сел в поезд и через два часа был в своём родном городке | he boarded a train and after two hours he was at his native town |
gen. | он со своей невестой сел в поезд, и кондуктор объявил, что посадка окончена | he and his bride boarded the train, and the conductor announced: "all aboard!" |
gen. | он соскочил на ходу с поезда | he jumped off the moving train |
gen. | он сошёл с поезда | he came off the train |
gen. | он спешит, чтобы не опоздать на поезд | he is hurrying so that he won't miss the train |
gen. | он спрыгнул на ходу с поезда | he jumped off the moving train |
gen. | он спрыгнул с поезда на ходу | he jumped from a moving train |
gen. | он уже в поезде | he is already aboard |
gen. | он успел на поезд? | did he get his train |
gen. | он успел-таки на поезд | he still caught his train |
gen. | он успел-таки на поезд | he still made it for his train |
gen. | он успел-таки на поезд | he did catch his train |
gen. | они сели на поезд, идущий до Лондона | they took train to London |
gen. | организация движения поездов | organization of train traffic (ABelonogov) |
gen. | отправляйтесь немедленно, иначе опоздаете на поезд | go at once, otherwise you will miss the train |
gen. | отправлять поезд | start a train |
gen. | отправлять товар поездом | send goods by train |
gen. | отставать от поезда | fail to get back on a train in time |
gen. | очень досадно опоздать на поезд | it is most vexatious to miss the train |
gen. | очень неприятно опоздать на поезд | it is most vexatious to miss the train |
gen. | очень обидно опоздать на поезд | it is most vexatious to miss the train |
gen. | паромное судно, принимающее на борт пассажирские поезда | train ferry |
gen. | пассажирские вагоны поездов | train passenger cars (ABelonogov) |
gen. | пассажирский поезд | passenger-train |
gen. | первый поезд на Париж | the first train to Paris |
gen. | переводить поезд на другой путь | switch |
gen. | переводить поезд на запасной путь | switch off a train to a siding |
gen. | передвигаться на поезде | ride a train (bigmaxus) |
gen. | пересесть в другой поезд | change trains |
gen. | пересесть на другой поезд | change into another train (to an electric car, to another ship, to a higher class car, etc., и т.д.) |
gen. | перестань нервничать: поезд придёт по расписанию | stop fussing about: the train will arrive on time |
gen. | перрон для поездов, идущих из столицы | down platform |
gen. | перрон для поездов, идущих из столицы | down side |
gen. | перрон для столичных поездов | down platform |
gen. | платформа для поездов, идущих из центра | down platform |
gen. | платформа, к которой прибывает поезд | arrival platform |
gen. | платформа отправления поездов | the departure platform |
gen. | платформа отправления поездов | departure platform |
gen. | платформа прибытия поездов | arrival platform |
gen. | платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу | up platform |
gen. | по прибытии поезда | on arrival of the train |
gen. | по этой дороге ходят пять поездов в день | this road operates five trains a day |
gen. | подтягивание поезда | the indrawal of a railroad train (к вокзалу) |
gen. | подтягивание поезда | the indraft of a railroad train (к вокзалу) |
gen. | подумать только, я оставил зонтик в поезде! | well, if I haven't left my umbrella in the train |
gen. | поезд и т.д. быстро движется | a train a car, a carriage, etc. rolls along rapidly |
gen. | поезд и т.д. быстро идёт | a train a car, a carriage, etc. rolls along rapidly |
gen. | поезд давным-давно должен был прийти | the train is due and overdue |
gen. | поезд дальше не идёт! | all change here! |
gen. | поезд дальше не идёт! | all change! |
gen. | поезд дальше не пойдёт! | all change here! |
gen. | поезд для контейнерных перевозок | freightliner |
gen. | поезд для перевозки скота | stock train |
gen. | поезд довезёт вас туда | the train will take you there |
gen. | поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра | the train was timed to reach London at 8 a.m. |
gen. | поезд должен прибыть в семь часов | the train is scheduled to arrive at seven o'clock |
gen. | поезд должен прибыть в семь часов | the train is due to arrive at seven o'clock |
gen. | Поезд едет по мосту | Train is going through the bridge (dimock) |
gen. | поезд запаздывает | the train is overdue |
gen. | поезд запаздывает на десять минут | the train is 10 minutes overdue |
gen. | поезд, идущий в большой город | up train |
gen. | поезд или другой вид транспорта, идущий в большой город | up |
gen. | поезд, идущий в большой город | an up train |
gen. | поезд, идущий в столицу | up train |
gen. | поезд или другой вид транспорта, идущий в столицу | up |
gen. | поезд, идущий из Лондона | down train |
gen. | поезд, идущий из столицы | down train |
gen. | поезд, идущий к месту назначения | a down train (не обратный) |
gen. | поезд, идущий на протяжении всей линии | through train |
gen. | поезд или другой вид транспорта, идущий на север | up |
gen. | поезд, идущий на север | northbound train (Liliya Marsden) |
gen. | поезд, идущий на север | an up train |
gen. | поезд, идущий не по расписанию | irregular train (Roman Voronin) |
gen. | поезд, идущий не по расписанию | wildcat |
gen. | поезд, идущий не по расписанию | wild train |
gen. | поезд, идущий с малой скоростью | slow train (ssn) |
gen. | поезд, идущий со всеми остановками | slow stopping train |
gen. | поезд, идущий со всеми остановками | omnibus train |
gen. | поезд обратно | up train |
gen. | поезд обратно | back train |
gen. | поезд опоздал | the train is past due |
gen. | поезд опоздал из-за снежных заносов | the train was delayed by snow |
gen. | Поезд опоздал из-за ремонтных работ на линии | the train was late due to the maintenance work on the line |
gen. | поезд опоздал на два часа из-за снежных заносов | the train was delayed for two hours by snowdrifts |
gen. | поезд опоздал, поэтому я не мог приехать раньше | my train was late so I could not come sooner |
gen. | поезд опоздал, я не мог приехать раньше | my train was late so I could not come sooner |
gen. | поезд оставил за собой хвост дыма | the train left a trail of smoke |
gen. | поезд отошёл | the train pulled out |
gen. | поезд отошёл от станции | pull away from smth. the train pulled away from the station |
gen. | поезд отошёл от станции | the train pulled off from the station |
gen. | поезд отошёл от станции | the train drew out of the station |
gen. | поезд и т.д. прибыл | the train the steamer, the bus, etc., has arrived |
gen. | поезд прибыл? | is the train in? |
gen. | поезд прибыл минута в минуту | the train arrived to a minute |
gen. | поезд прибыл на пять минут раньше расписания | the train got in 5 minutes early |
gen. | поезд пришёл | the train is in |
gen. | поезд и т.д. пришёл | the train the steamer, the bus, etc., has arrived |
gen. | поезд пришёл глубокой ночью | the train arrived in the dead of night |
gen. | поезд прошёл по горному тоннелю | a train tunnelled through the hill |
gen. | поезд прошёл через лес | the train went across the forest |
gen. | поезд, рассчитанный на небольшие расстояния | overnight train (sh@sh@) |
gen. | поезд с боеприпасами | armament train |
gen. | поезд с грохотом промчался мимо | the train rattled past |
gen. | поезд с кем-либо или с чем-либо | trainload |
gen. | поезд с кондиционированием воздуха | AC train (Alexey Lebedev) |
gen. | поезд, согласованный с пароходным расписанием | boat-train |
gen. | поезд, согласованный с пароходным расписанием | boat train |
gen. | поезд, состоящий из вагонов, соединённых тамбурами | corridor train |
gen. | поезд специального назначения | special |
gen. | поезд специального назначения | special train |
gen. | поезд только что отошёл | the train has just started |
gen. | поезд только что отошёл | the train has just started m |
gen. | поезд только что тронулся | the train has just started |
gen. | поезд только что ушёл | the train has just started |
gen. | поезд уже двигается | the train is already moving |
gen. | поезд уже отошёл | the train is off |
gen. | поезд уже отошёл от станции | the train has already got out of the station |
gen. | поезд уже подошёл? | has the train come through? |
gen. | поезд уже прибыл на станцию | the train has already got into the station |
gen. | поезд уже трогался | the train was about to start |
gen. | поезд уже тронулся | the train is already moving |
gen. | поезд уже ушёл | the train has already left |
gen. | поезд уже ушёл? – Думаю, что да | has the train gone? – I think so |
gen. | поезд уже ушёл? – Думаю, что да | has the train gone? – I believe so |
gen. | поезд ушёл вовремя | the train pulled out on time (at midnight, in half an hour, etc., и т.д.) |
gen. | поезда, идущие к центру города | trains going down |
gen. | поезда уже ходят по летнему расписанию | the trains are already running on the summer schedule |
gen. | поезда и т.д. ходят | trains buses, boats, ships, etc. run |
gen. | поезда ходят по рельсам | trains run on rails |
gen. | поехать в город поездом | take a train to go to town (a car to come here, an airplane to get here, etc., и т.д.) |
gen. | поехать на поезде | go by train |
gen. | поехать на поезде | take a train (a tram, a bus, a boat, etc., и т.д.) |
gen. | поехать на поезде | take the train |
gen. | поехать на поезде | board the train |
gen. | поехать поездом | take a train (a tram, a bus, a boat, etc., и т.д.) |
gen. | поехать поездом | go by train |
gen. | пожалуйста, посмотрите расписание скорого поезда в Лидс | please look up a fast train to Leeds |
gen. | полный поезд туристов | a trainload of tourists |
gen. | попросите служащего справиться о поезде в расписании | have the clerk look up the train schedule |
gen. | попросите служащего справиться о поезде по расписанию | have the clerk look up the train schedule |
gen. | посадить кого-л. в поезд | see smb. into a train (on board a ship, на парохо́д) |
gen. | посадить её в поезд | see her off into the train |
gen. | посадить кого-либо на поезд | put someone on the train |
gen. | посадить кого-либо на поезд | see into a train |
gen. | посадка в поезд | entraining |
gen. | последний вагон поезда | the last carriage of a train |
gen. | посмотреть, когда отходит поезд по расписанию | look out a train in the timetable |
gen. | посмотреть, когда прибывает поезд | look when the train arrives (when the train starts, where you are, whether the postman has come yet, etc., и т.д.) |
gen. | посмотреть, когда прибывает поезд | look what time the train arrives (when the train starts, where you are, whether the postman has come yet, etc., и т.д.) |
gen. | посмотри, когда приходит отходит поезд | look up the train |
gen. | поспевать на поезд | nick the train |
gen. | поспеть на поезд | catch the train |
gen. | поспеть на поезд | nick the train |
gen. | поспеть на поезд | make the train |
gen. | потерявший управление поезд | runaway train (kozelski) |
gen. | поторапливайся, мы можем опоздать на поезд! | don't hang about, we have a train to catch! |
gen. | почему сегодня в поезде столько народу? | why in the train so crowded today? |
gen. | предполагается, что этот автобус приходит на вокзал как раз к прибытию поезда | this bus is supposed to connect with the train |
gen. | преступники замышляли ограбление поезда | the outlaws contrived a robbery of the train |
gen. | прибывать поездом | arrive with a train (with a steamer, by the noon train, by aeroplane, etc., и т.д.) |
gen. | прибытие поезда | the incoming of a train |
gen. | прибытие поездов | arrival of trains |
gen. | пригородный поезд | shuttle-train |
gen. | пригородный поезд | local |
gen. | пригородный поезд | local train |
gen. | пригородный поезд | shuttle between |
gen. | пригородный поезд | shuttle train |
gen. | пригородный поезд или автобус | local |
gen. | приход поезда | arrival of a train |
gen. | проводники объявляли остановки поезда | the porters were calling out the names of the stations at which the train would stop |
gen. | пропускать поезда пачками | bunch |
gen. | против хорда поезда | a back to the engine (z484z) |
gen. | пускать дополнительные специальные поезда | run extra special trains |
gen. | пускать дополнительные поезда в часы пик | run extra trains during rush hours |
gen. | пускать поезд под откос | derail a train |
gen. | пускать поезд под откос | throw a train off the rails |
gen. | пускать поезда и т.д. из столицы в другие города | run trains a line of mail-boats, etc. from the capital to other cities |
gen. | пускать поезда и т.д. между этими городами | run trains buses, etc. between these towns |
gen. | пустить дополнительные поезда | run extra trains (Anglophile) |
gen. | пустить поезд под откос | derail a train |
gen. | путешествия поездом сменяются авиапутешествиями | travel by trains has given place to travel by airplanes |
gen. | путь грузовых поездов | goods line |
gen. | пятичасовой поезд | the five o'clock train |
gen. | расписание движения поездов | train service timetable (Alexander Demidov) |
gen. | расписание движения поездов | working timetable (A Working timetable (WTT) is a set of schedules that show all the planned train movements in a defined area. wiki Alexander Demidov) |
gen. | расписание поезда и т.д. согласовано с расписанием местных автобусов | the train the bus, the steamer, etc. connects with local buses (with another train, etc., и т.д.) |
gen. | расписание поездов | time table (на железной дороге) |
gen. | расписание поездов | time bill (на железной дороге) |
gen. | расписание движения поездов | railway time-table |
gen. | расписание поездов | call board |
gen. | расписание поездов | call-board |
gen. | расписание поездов | schedule |
gen. | расписание поездов и пароходов согласовано | the trains run in connexion with the steamers |
gen. | расписание поездов, лекций, репетиций | call-board |
gen. | региональные поезда | regional rail (Inchionette) |
gen. | региональный поезд | regional train (SergeiAstrashevsky) |
gen. | с какой платформы отходит поезд? | from what platform does the train start? |
gen. | с какой скоростью шёл поезд, когда произошёл несчастный случай? | how fast was the train travelling at the time of the accident? |
gen. | сажать в поезд | entrain |
gen. | сажать кого-либо на поезд | put someone on the train |
gen. | санитарный поезд | ambulance train |
gen. | сбрасывать поезд под откос | throw a train off the rails |
gen. | сделать здесь пересадку на другой поезд | change trains buses, planes, etc. here (и т.д.) |
gen. | семичасовой поезд | the seven o'clock train |
gen. | сесть в поезд | board the train |
gen. | сесть в поезд | take the train |
gen. | сесть в поезд | mount a train (МарияКрас) |
gen. | сесть в поезд | climb aboard a train (МарияКрас) |
gen. | сесть в поезд | step into a train (into a carriage, into a boat, into a car, etc., и т.д.) |
gen. | сесть в поезд | get on a train |
gen. | сесть в поезд | take a train |
gen. | сесть на поезд | catch a train (alexghost) |
gen. | сесть на поезд | board a train |
gen. | сесть на поезд | get a train (sophistt) |
gen. | сесть на поезд | entrain |
gen. | сесть на поезд в N | take a train at in N |
gen. | сесть на поезд вовремя | board the train on time (zzza) |
gen. | сесть на пригородный поезд | take a shuttle |
gen. | сидение против движения поезда | a seat with his back to the engine (z484z) |
gen. | Сиденье, расположенные по ходу поезда | a seat facing the engine (z484z) |
gen. | сколько времени стоит поезд на этой станции? | how long does this train stop at this station? |
gen. | скоростной поезд | bullet train (informal: A high-speed passenger train. • ‘Japan's newest test model of the Shinkansen bullet train is unveiled to the media at its test center at Rifu, northern Japan, yesterday.' 'More) |
gen. | скоростной поезд | speeding train (Азери) |
gen. | скорость поезда | the velocity of a train |
gen. | скорый поезд | race train (key2russia) |
gen. | скорый поезд | high-speed train (key2russia) |
gen. | скорый поезд | fast train (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu key2russia) |
gen. | скорый поезд | express train (key2russia) |
gen. | скорый поезд | quick train |
gen. | скорый поезд со спальными вагонами | Pullman |
gen. | скорый фирменный поезд | fast premium service train (proz.com ABelonogov) |
gen. | скреперный поезд | scraper working in tandem |
gen. | следующего месяца этот поезд будет отменён | the train will be taken off next month co |
gen. | следующий поезд идёт прямо до B. | the next train runs through to B. |
gen. | следующий поезд идёт прямо до B. | the next train goes through to B. |
gen. | служебный вагон в товарном поезде | chariot |
gen. | служебный вагон в товарном поезде | caboose |
gen. | согласовывать движение автобусов с приходом поездов | coordinate bus traffic with the arrival of the trains |
gen. | согласовывать движение автобусов с приходом поездов | get an agreement (on something) |
gen. | согласовывать движение автобусов с приходом поездов | clear (with) |
gen. | соединённый поезд | two-section articulated LRT (https:ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D0%B4#%D0%9F%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%B6%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D0%B4%D0%B0) |
gen. | соскочить с поезда | hurry off a train |
gen. | составитель поездов | one who makes up a train |
gen. | составитель поездов | shunter |
gen. | спрыгнуть с поезда | jump from the train |
gen. | спускать поезд под откос | throw a train off the rails |
gen. | спускать поезд под откос | derail a train |
gen. | спустить поезд под откос | derail a train |
gen. | столичный поезд | down train |
gen. | столкнуть под поезд | shove in front of a train (The death of a man who was shoved in front of an oncoming New York City subway train spurred a police hunt on Friday for the woman seen pushing him. • On December 3, 58-year-old Ki-Suck Han was shoved in front of a train in Times Square. 4uzhoj) |
gen. | страдающий тошнотой в поезде | trainsick |
gen. | сформировать поезд | marshal a train |
gen. | сформировать поезд | make up a train |
gen. | сформировывать поезд | make up a train |
gen. | сход поезда железной дороги с рельсов | running |
Gruzovik | сходить с поезда | get off a train |
gen. | так как ночь только началась, Билли решил обшарить несколько поездов | the night being comparatively young, Billy decided to work the trams |
gen. | тащить поезд | work (о паровозах, локомотивах) |
gen. | товарный поезд | goods train |
gen. | товарный поезд | freight car (в США) |
gen. | товарный поезд | freight train (в США) |
gen. | товарный поезд | baggage train |
gen. | товарный поезд | luggage train |
gen. | товарный поезд | freight |
gen. | толкать поезд под откос | derail a train |
gen. | толкнуть под поезд | push someone in front of a train (The case of a man accused of killing an elderly stranger by pushing him in front of a Toronto subway train has been put over until December. Police have said the two men didn’t know each other and no motive for the alleged attack was immediately evident. ART Vancouver) |
gen. | торопиться, чтобы успеть на поезд | run to catch the train (to meet us, to see what is happening, etc., и т.д.) |
gen. | троллейбусный поезд | trolley train (это сцепка из двух троллейбусов, работающая по системе многих единиц (СМЕ) evildeeds) |
gen. | трёхчасовой поезд | the three o'clock train |
gen. | туда можно ехать и поездом и пароходом | you can get there by train or boat |
gen. | ты не успеешь доехать за три часа: тебе придётся ждать поезда при пересадке | you can't do it in three hours — the trains don't fit |
gen. | у него было ещё десять минут до отхода поезда | he had another ten minutes before the train started |
gen. | увеселительный поезд с целью удовольствия | pleasure train |
gen. | уехать поездом | get off by train |
gen. | уехать с ранним поездом | leave on the early-morning train |
gen. | уехать четырёхчасовым поездом | leave by the 4 o'clock train (by plane, etc., и т.д.) |
gen. | ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик! | it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains! |
gen. | уже возобновилось правильное движение поездов | normal train service has already been resumed |
gen. | узнать расписание лондонских поездов | find out the times of the London trains |
gen. | успеть не опоздать к поезду | make it to the train |
gen. | успеть на поезд | make the train |
gen. | успеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондона | catch the 8 AM from London |
gen. | успеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондона | catch the 8 a.m. from London |
gen. | фирменный поезд | deluxe train (Alexander Demidov) |
Gruzovik | формирование поездов | marshalling |
gen. | формировать поезд | marshal a train |
gen. | ... часовой поезд | the ... train (z484z) |
gen. | чувствующий тошноту от поездки в автомобиле, поезде | car-sick |
gen. | экспрессный поезд | express train |
gen. | эти поезда курсируют между X и Y | these trains are run between X and Y |
gen. | эти поезда по воскресеньям не ходят | these trains do not run on Sundays |
gen. | эти поезда и т.д. ходят ежедневно | these trains the steamers, the buses, etc. run every day (every ten minutes, etc., и т.д.) |
gen. | эти поезда и т.д. ходят ежедневно | these trains the steamers, the buses, etc. run daily (every ten minutes, etc., и т.д.) |
gen. | эти поезда ходят только до от границы | these trains go only to from the border |
gen. | я был вне себя из-за того, что опоздал на поезд | I was mad at missing the train |
gen. | я вернусь в Москву первым же поездом | I shall get back to Moscow by the first train |
gen. | я выехал пораньше, чтобы не опоздать на поезд | I started early so as not to miss the train |
gen. | я добрался до вокзала за пять минут до отхода поезда | I got to the station with five minutes to spare |
gen. | я едва успел на поезд | I just caught the train |
gen. | я еле-еле успел на поезд | I just caught the train |
gen. | я заснул в поезде, и он привёз меня в Лидс | I fell asleep in the train and was taken to Leeds |
gen. | я заснул в поезде, и он увёз меня в Лидс | I fell asleep in the train and was taken to Leeds |
gen. | я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон | self and friend took train for London |
gen. | я люблю сидеть по ходу поезда | I like the seat facing the engine |
gen. | я опасался, что вы опоздали на поезд | I had a fear that you had missed the train |
gen. | я опоздал и вскочил в поезд на ходу | I was late and caught the train on the fly |
gen. | я опоздал на поезд | I arrived late for the train |
gen. | я полагаю, что это наш поезд | this'll be our train, I fancy |
gen. | я попал на вокзал за пять минут до отхода поезда | I got to the station with five minutes to spare |
gen. | я приеду завтра первым поездом | I shall arrive by the first train tomorrow |
gen. | я приехал на вокзал после того, как поезд ушёл | I reached the station after the train had left |
gen. | я решил сесть на следующий поезд | I decided to get the next train |
gen. | я спешу на поезд | I'm hurrying to catch the train |
gen. | я чуть не опоздал на поезд | I almost missed the train |