Subject | Russian | English |
notar. | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно. | an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content |
law | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными | an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. (Johnny Bravo) |
law | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно | Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents |
notar. | верная копия подлинного документа | certified true copy (Johnny Bravo) |
busin. | верная копия подлинного документа | certified true copy of the original (Johnny Bravo) |
Makarov. | воспроизвести подлинный документ | reproduce an original document |
gen. | и в связи с чем данный документ может считаться подлинным | and as such may be regarded as authentic (Johnny Bravo) |
notar. | настоящее соглашение может составляться в нескольких экземплярах, каждый из которых считается подлинным, а все экземпляры в совокупности образуют один и тот же документ | this agreement may be executed in counterparts, each of which shall be an original, and all of which shall constitute together but one and the same document |
formal | настоящим удостоверяется, что данный документ является действительной ксерокопией подлинного документа | I hereby certify that this is a true copy of the original document (ART Vancouver) |
mil. | обработка подлинных документов | original document processing |
gen. | подлинный документ | muniment |
busin. | подлинный документ | authentic instrument |
law | подлинный документ | script |
notar. | подлинный документ | genuine document |
IT | подлинный документ | original document |
libr. | подлинный документ | holograph |
construct. | подлинный документ | notarized document |
tech. | подлинный документ | original |
mil. | подлинный документ | authentic document |
Makarov. | подлинный документ | the original document |
gen. | подлинный документ | legal document |
sec.sys. | принятие подложных данных документов за подлинные | forger acceptance |
sec.sys. | принятие подложных поддельных документов за подлинные | forger acceptance |
gen. | собрание подлинных письменных документов | source book |
gen. | собрание подлинных письменных источников или документов | source book |