Subject | Russian | English |
gen. | борец повалил бросил на ковер своего противника | the wrestler toppled his opponent |
Makarov. | буря повалила дерево | the tree blew down |
gen. | буря повалила сотни деревьев | the storm prostrated hundreds of trees |
Makarov. | быть поваленным | blow down (ветром) |
Makarov. | быть поваленным | come down (о дереве, доме и т. п.) |
gen. | быть поваленным | come down (о дереве) |
Makarov. | в американском футболе главная задача – повалить наземь твоего противника | in American football, you have to try to bring down your opponent |
wood. | валить деревья на ранее поваленные | cover up logs |
forestr., BrE | вершины и сучья, обрезанные с поваленного дерева | browst |
forestr., new.zeal. | вершины и сучья, обрезанные с поваленных деревьев | trim |
forestr., amer. | вершины и сучья, обрезанные с поваленных деревьев | lap wood |
Makarov. | ветер повалил дерево | wind toppled the tree |
Makarov. | ветер повалил дерево | wind toppled over the tree |
Makarov. | ветер повалил дерево | the wind toppled over the tree |
Makarov. | ветер повалил дерево | the wind toppled the tree |
gen. | ветер повалил дерево | the wind toppled over the tree |
Makarov. | ветер повалил дерево у нас во дворе | wind tumbled a tree in our yard |
Makarov. | ветер повалил дерево у нас во дворе | the wind tumbled a tree in our yard |
Makarov. | ветер повалил много деревьев | wind brought down a number of trees |
Makarov. | ветер повалил много деревьев | the wind brought down a number of trees |
Makarov. | ветер повалил несколько деревьев в парке | the storm blew several trees down in the park |
gen. | вчерашний ураган повалил несколько деревьев | several trees came down in last night's storm |
gen. | гости повалили в бар | the guests gravitated to the bar |
mil., tech. | густота леса, при которой на 1 акр 0,4 га приходится 125 деревьев с такой толщиной ствола, что танк типа М-47 не может их повалить, не останавливая своего движения | stem density 125 |
Makarov. | двери открылись, и публика повалила наружу | the doors opened and the audience began to stream out |
gen. | деревья были повалены | trees were cut down |
forestr. | деревья, поваленные ветром | blowdown |
forestr. | древесное сырьё в виде поваленных деревьев, хлыстов и круглых лесоматериалов | converted wood (MichaelBurov) |
gen. | дуб с треском повалился вниз | Snap! An oak fell down. |
Makarov. | дуб с треском повалился вниз | the oak tree fell down |
gen. | дуб с треском повалился вниз | the oak tree crashed down |
gen. | дым повалил из трубы | smoke began to belch from the chimney |
mil. | завал преграда из поваленных деревьев | abatis (Киселев) |
gen. | зрители и т.д. повалили на улицу | the audience the passengers, the people, the crowds, etc. poured out |
gen. | из окна второго этажа повалил дым | smoke spirted out from an upstairs window |
gen. | из окна второго этажа повалил дым | smoke spurted out from an upstairs window |
Makarov. | как только открыли двери стадиона, внутрь гурьбой повалили болельщики | as soon as the gates were opened, crowds of football supporters piled in |
Makarov. | как только поезд остановился, из него на перрон валом повалили люди | as soon as the train stopped, the crowd spilled out into the station |
gen. | когда дерево было повалено | when the tree came down |
Makarov. | когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху | when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |
proverb | куда дерево клонилось, туда и повалилось | judge not of men and things at first sight |
proverb | куда дерево клонилось, туда и повалилось | as the tree falls, so shall it lie (дословно: Как дерево упадёт, так ему и лежать) |
proverb | куда дерево клонилось, туда и повалилось | just as the twig is bent, the tree is inclined (дословно: Куда веточка гнётся, туда и дерево клонится. Смысл: характер человека складывается в детстве) |
proverb | куда дерево клонилось, туда и повалилось | as a tree falls, so shall it lie |
gen. | куча поваленных деревьев | deadfall |
mil., tech. | лес, поваленный взрывом | forest blowdown |
gen. | люди толпой повалили в кино | people swarmed into the cinema |
Makarov. | машина для обработки поваленных деревьев | processor |
gen. | мне хочется поваляться на солнышке недельку-другую | I just feel like sprawling out in the sun for a couple of weeks |
gen. | мы повалим этот забор | we shall break down this fence |
gen. | на него напали и повалили его на землю | he was attacked and pulled down |
gen. | народ повалил в города | people flocked to the cities |
gen. | народ и т.д. повалил в парк | people tourists, crowds, etc. poured into a park (into a big city, into the country, into London, etc., и т.д.) |
inf. | народ так и повалил в театр | the people just poured into the theater |
proverb | не поваляешь – не поёшь | five-second rule (Himera) |
gen. | несколько деревьев было повалено | several trees were down |
gen. | норовить поваляться в постели | seek the downy |
Makarov. | он любит поваляться на солнце | he likes to relax in the sun |
gen. | он повалил дерево | he laid the tree low |
gen. | он повалил его ударом | he struck him down with a blow |
Makarov. | он повалил меня ударом на землю | he knocked me to the ground |
gen. | он повалил на землю своего противника | he threw his opponent down |
gen. | он повалился на стул | he collapsed into his chair |
gen. | он тяжело повалился на стул | he fell all of a heap upon the chair |
gen. | они толпой повалили на площадь | they thronged into the square |
forestr. | оставление отщепа на пне от поваленного дерева | barberchairing (в результате неправильной валки) |
wood. | оставление поваленных деревьев на лесосеке с необрубленной кроной | sour felling |
gen. | от его мокрой одежды повалил пар | his wet clothes began to steam |
forestr. | отдельно лежащие поваленные деревья | random felled wood |
forestr. | отщеп от поваленного дерева | tombstone (остающийся на пне) |
wood. | очищенный от сучьев ствол поваленного дерева | tree length (без отделенных от него прикорневой части и вершины MichaelBurov) |
gen. | падающее дерево повалило и соседнее | the falling tree brought down its neighbour |
gen. | падая, дерево повалило и соседнее | a falling tree brought down its neighbour |
wood. | пень, на котором остался отщеплённый кусок поваленного дерева | barber chair |
Makarov. | по выходным так хорошо поваляться в постели | it's so nice at the weekends to have a chance to lie in |
tech. | поваленное дерево | sheared tree |
Makarov. | поваленное дерево быстро гниёт | a fallen tree soon rots |
gen. | поваленное дерево скоро начинает гнить | a fallen tree soon rots |
wood. | поваленные деревья | wood raw material (MichaelBurov) |
forestr. | поваленные деревья, древесные хлысты, пневая и измельчённая древесина, отходы | wood resources (MichaelBurov) |
Makarov. | поваленный ветром | windfallen |
forestr. | поваленный ветром лес | windthrown timber |
forestr. | поваленный ветром лес | windfall timber |
forestr. | поваленный грозой | storm-felled |
wood. | поваленный и стоящий на корню сухостойный лес | dead and down |
forestr. | поваленный лес | fallen timber |
forestr. | поваленный лес | felled wood |
forestr. | поваленный лес | down timber |
gen. | поваленный на спину | endorsed |
fire. | поваленный строевой лес | felled timber |
wood., amer. | поваленный сухостой | dead and living |
wood. | поваленный сухостой | dead and down |
gen. | повалить кого-л. в борьбе | cast one in a struggle |
Makarov. | повалить ветром | blow down |
Makarov. | повалить дерево | fell a tree |
Makarov. | повалить дерево | cut down a tree (correction suggested by ART Vancouver) |
Makarov. | повалить дерево | topple a tree (to cause to topple • Storms topple a tree on Whitney Avenue • Storms in Texas topple a tree, and the roots lift a car off the ground.) |
gen. | повалить дерево | down a tree (Charles described the angel as appearing like a moth with a veiled face, and credited it with protecting his house during a severe storm that downed several trees on his property. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | повалить дерево | bring down a tree (о сильном ветре, в бурю • The wind just brought down a big tree across Commercial Drive at William St. Power lines are down and fire crews are taping off the area. ART Vancouver) |
gen. | повалить дерево | fell a tree |
wood. | повалить дерево так, чтобы оно зависло | buck wheat |
Makarov. | повалить забор | smash down |
gen. | повалить забор | smash down a fence |
slang | повалить молодого бычка на землю | bull dog |
inf. | повалить, мылить лыжи, почесать | mettre les adjas (ALAB) |
gen. | повалить на землю | level with a blow |
gen. | повалить на землю | strike to the ground |
gen. | повалить на землю | fling |
gen. | повалить кого-либо на землю | strike down to the ground |
sport. | повалить на землю квотербека с мячом | sack (tats) |
hockey. | повалить на лёд | pancake (David Krejci pancaked Jokinen in front of Thomas just 3 1/2 minutes in. That collision drew a roughing minor that ultimately backfired on the Bruins VLZ_58) |
gen. | повалить на пол | floor |
gen. | повалить наземь | lodge (рожь) |
gen. | повалить наземь | floor |
Makarov. | повалить несколько деревьев | do some tree |
gen. | повалить несколько деревьев | do some tree cutting |
gen. | повалить отшибом | tip (кегли) |
gen. | повалить памятник | topple a monument (Andrey250780) |
gen. | повалить противника | throw one's antagonist |
gen. | повалить с ног | floor |
chess.term. | "повалить" соперника | topple the opponent |
Makarov. | повалить телёнка и связать ему ноги перед клеймением | hog-tie a calf for branding |
Makarov. | повалиться как сноп | hit the ground like a rock |
Makarov. | повалиться как сноп | fall heavily to the ground |
Gruzovik | повалиться как сноп | fall heavily to the ground |
gen. | повалиться куда-нибудь и немного поспать | plunk down somewhere and take a nap |
gen. | повалять в | cyxapax to roll in breadcrumbs |
Gruzovik, cook. | повалять в сухарях | roll in breadcrumbs |
gen. | поваляться в снегу | roll in snow |
Makarov. | поезд остановился, и из него повалили пассажиры | the train stopped, and crowds of passengers piled out |
Makarov. | поезд остановился, и из него повалили пассажиры | the train stopped and crowds of passengers piled off (out) |
Makarov. | поезд остановился, и из него повалили пассажиры | the train stopped, and crowds of passengers piled off (out) |
Makarov. | после собрания толпы народа повалили на улицу | after the meeting the people poured out in crowds |
Makarov. | после собрания толпы народа повалили на улицу | after the meeting the people poured out in crowds |
Makarov. | преграда из поваленных деревьев | abatis |
gen. | публика толпой повалила из здания | people streamed out of the building |
forestr. | рубки с оставлением поваленных деревьев с необрубленной кроной на лесосеке | sour felling |
forestr. | рубки с оставлением поваленных деревьев с необрубленной кроной на лесосеке | felling with delayed shedding |
gen. | сбитый или поваленный ветром | windfallen |
inf. | снег повалил хлопьями | the snow started to come down heavily |
gen. | снег повалил хлопьями | snow began to fall in flakes |
Makarov. | собака повалялась на траве | the dog had a roll on the grass |
Makarov. | спектакль закончился, и из театра повалил народ | when the performance was over, the people crowded out (of the theatre) |
Makarov. | спектакль кончился, и на улицу повалил народ | the crowd drifted out after the performance |
forestr. | сухой стоящий на корню и сухой поваленный | dead-and-down (о лесе) |
wood. | сучья и вершина, обычно срубаемые с поваленного дерева | lop and top |
forestr. | сучья и вершина, срубаемые с поваленного дерева | lop-and-top |
gen. | толпа повалила из театра | people came trooping out the theatre |
Makarov. | толпа повалила из театра | the crowd poured out of the theatre |
gen. | толпа повалила из театра | people came trooping out of the theatre |
Makarov. | топор лесоруба должен повалить дерево | the woodman's axe should droop the tree |
Makarov. | торнадо полностью повалил дом | the tornado laid the house flat |
inf. | удар повалил его на землю | the blow stretched him out on the ground |
gen. | ураган повалил забор | the hurricane blew down a fence (a building, a tree, etc., и т.д.) |
gen. | ураган повалил лес | the hurricane flattened the forest |
Makarov. | хранение поваленных бурей деревьев | storage of storm broken trees |
gen. | этот большой вяз может повалиться в любой момент | that big elm may go any moment (every minute, any day, etc., и т.д.) |
Makarov. | я выстрелил, слон повалился на колени | I fired, the elephant dropped on his knees |