Subject | Russian | English |
inf. | быть падким | be a sucker for sb/sth (на кого-либо/что-либо oliversorge) |
Игорь Миг | быть падким до дармовщинки | be a freeloader |
gen. | быть падким до новостей | have itching ears |
gen. | быть падким до сенсаций | have itching ears |
idiom. | быть падким на | have a soft spot for (have a sentimental weakness for • You have to love a man in uniform. And I've always had a soft spot for marines. Especially sexy marines like Luke. • He had a soft spot for old cars. • Jimmy always had a soft spot for high-maintenance girls.) |
Игорь Миг | быть падким на | be obsessed with |
gen. | быть падким на лесть | be susceptible to flattery |
gen. | быть падким на лесть | be reached by flattery |
psychiat. | быть падким на лесть | succumb to flattery (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть падким на лесть | be susceptible to flattery |
arch. | быть падким на лесть и людскую хвальбу | succumb to flattery and praises of men (Alex_Odeychuk) |
amer. | быть падким на сладкое | have a sweet tooth (dimock) |
proverb | запретный плод сладок, а человек падок | stolen pleasures are sweetest (дословно: Удовольствия украдкой-самые сладостные) |
proverb | на лакомый кусочек всякий падок | Good bait catches fine fish (Andrey Truhachev) |
proverb | на сладкое все падки | Good bait catches fine fish (Andrey Truhachev) |
gen. | не падкий на лесть | unsusceptible to flattery |
ironic., Makarov. | общество, падкое на всё новое | neophiliac society |
gen. | он всегда был падок на деньги | money always attracted him |
gen. | он падок до сладкого | he has a sweet tooth |
Makarov. | он падок на лесть | he is a pushover for flattery |
Makarov. | он падок на лесть | he is susceptible to flattery |
Makarov. | он падок на лесть | he always falls for flattery |
gen. | он падок на лесть | he is a push-over for flattery |
inf. | падкая на удовольствия | playgirl (Taras) |
Игорь Миг | падкий до лёгкой наживы | temporizer |
Игорь Миг | падкий до лёгкой наживы | timeserver |
gen. | падкий на | eager (что-л.) |
inf. | падкий на | pushover for (alexs2011) |
Игорь Миг | падкий на | with a penchant for |
Игорь Миг | падкий на дармовщинку | freeloader |
gen. | падкий на женщин | girl crazy (Перевод выполнен inosmi.ru • Life, a pro-Kremlin tabloid site and television channel that has been covering the story with much enthusiasm, described Weinstein in deferential and vindicatory terms, calling him a “sex machine” who is just “girl crazy.” – Прокремлевский вебсайт глянцевой журналистики и телеканал Life, освещающий эту историю с большим энтузиазмом, отзывается о Вайнштейне весьма почтительно. Он даже оправдывает его, называя «секс-машиной» и человеком «падким на женщин». dimock) |
gen. | падкий на лесть | flatterable (wiktionary.org trangock) |
gen. | падкий на лесть | susceptible to flattery |
gen. | падкий на лесть | greedy for praise (Eka_Ananieva) |
gen. | падкий на лесть | greedy of praise |
gen. | падкий на лесть | amenable to flattery |
gen. | падкий на модные тенденции | fad-prone (CafeNoir) |
gen. | падкий на развлечения | pleasure-seeker (Sergei Aprelikov) |
media. | падкий на сенсации | sensation-seeking (Elena_Zel) |
gen. | падкий на удовольствия | pleasure-seeker (Sergei Aprelikov) |
gen. | падкий на что-либо | sucker |
gen. | человек, падкий до новостей | quidnunc |
slang | человек, падкий на соблазн | push over |