Subject | Russian | English |
quot.aph. | более чем оправдывать своё существование | more than justified its own existence (Alex_Odeychuk) |
law | возражение по существу иска с выдвижением оправдывающих обстоятельств | special plea of justification (в гражданском процессе) |
law | возражение по существу обвинения с выдвижением оправдывающих обстоятельств | special plea of justification |
progr. | вполне оправдывать | completely fulfill (ожидания заказчика ssn) |
Makarov. | всегда ли цель оправдывает средства? | does the end always justify the means? |
Makarov. | всячески оправдывать | make every allowance |
gen. | всячески оправдывать | make allowances |
forestr. | вырубка коммерчески оправдывающих себя деревьев | selection zero margin tree cutting |
wood. | вырубка только коммерчески оправдывающих себя деревьев | selection zero margin tree cutting |
math. | данное утверждение ничем не оправдывается | this assertion has no justification |
Makarov. | добрые намерения не оправдывают неправильных действий | good intentions are no warrant for irregular actions |
gen. | долгое отсутствие Джона на занятиях как-то оправдывает его слабое знание предмета | John's long absence excuses his poor knowledge of the subject |
gen. | его поведение оправдывалось ситуацией | his conduct was authorized by the situation |
gen. | если ты не прав, не пытайся оправдываться | when you are wrong, never explain |
gen. | заставить оправдываться | place on the defensive (Kirill2) |
geol. | золотоносный гравий, оправдывающий разработку и промывку | pay rock |
gen. | что-либо имеющее реальную ценность или оправдывающее затрату | money's worth |
law | имеющий право давать оправдывающие показания | competent for the defence |
org.crime. | информация, оправдывающая обвиняемого | exculpatory information |
wood. | использование только той части дерева, которая коммерчески оправдывает себя | selection zero margin log cutting |
gen. | как будто оправдываться | in a defensive manner (Maria Klavdieva) |
gen. | как вы будете оправдываться? | what defence are you going to put up? |
gen. | книга оправдывает ожидания | the book is up to expectation |
gen. | когда он поступает неправильно, он никогда не оправдывается | when he has done wrong he never explains |
mech.eng., obs. | количество подлежащих обработке изделий оправдывает эту установку | there are enough pieces to warrant this set-up |
geol. | коммерчески оправдывающая себя скважина | paying well |
law | лицо, лишившее человека жизни при наличии оправдывающих обстоятельств | justified killer |
law | лицо, лишившее человека жизни при наличии оправдывающих обстоятельств | justifiable killer |
law | лицо, лишившее человека жизни при отсутствии оправдывающих обстоятельств | unjustifiable killer |
law | лицо, открыто признающееся в совершении действия и оправдывающее его совершение | avowant |
law | лицо, признающееся в совершении действия и оправдывающее его совершение | avowant |
law | лишить жизни при наличии оправдывающих обстоятельств | kill justifiably |
law | лишить человека жизни при отсутствии оправдывающих обстоятельств | kill unjustifiably |
lit. | Люди хотели жить в роскоши за счёт тяжкого труда своих собратьев и оправдывались необходимостью, а теперь, когда настало время, та же необходимость повернулась к ним своей обратной стороной. Я даже, подобно Карлейлю, пытался возбудить в себе презрение к этой жалкой, упадочной аристократии. | Man had been content to live in ease and delight upon the labours of his fellow-man, had taken Necessity as his watchword and excuse, and in the fullness of time Necessity had come home to him. I even tried a Carlyle-like scorn of this wretched aristocracy in decay. (H. G. Wells, Пер. К. Морозовой) |
gen. | надежды оправдываются | hopes come true |
gen. | начать оправдываться | become defensive (Moscowtran) |
gen. | наши предположения оправдываются | our assumptions are proving correct |
idiom. | не оправдывает ожиданий | damp squib (Interex) |
gen. | не оправдывайтесь | never tell me |
gen. | не оправдывать | disappoint (ожиданий) |
gen. | не оправдывать | come short of |
gen. | не оправдывать | belie (надежд) |
gen. | не оправдывать | betray (надежд, доверия) |
amer. | не оправдывать | fall short (надежд, ожиданий • fall short of expectations Val_Ships) |
Игорь Миг | не оправдывать возлагавшиеся надежды | fall flat |
Makarov. | не оправдывать доверия | betray someone's confidence |
Makarov. | не оправдывать чьего-либо доверия | forfeit confidence |
gen. | не оправдывать надежд | balk |
adv. | не оправдывать надежд | fall short of expectations |
gen. | не оправдывать надежд | mock |
adv. | не оправдывать надежд | deceive expectations |
gen. | не оправдывать надежд | disappoint |
Makarov. | не оправдывать чьих-либо ожиданий | deceive expectations |
gen. | не оправдывать ожиданий | deceive |
Makarov., engl. | не оправдывать чьих-либо ожиданий | let the side down |
gen. | не оправдывать ожиданий | fall short |
busin. | не оправдывать ожиданий | fail |
econ. | не оправдывать ожиданий | fall short of expectations |
Makarov. | не оправдывать ожиданий | come short of |
gen. | не оправдывать своей работой стоимости своего содержания | eat one's head off |
Makarov. | не оправдывать своей работой стоимости содержания | eat one's head off |
gen. | не оправдывать своей работой стоимости содержания | eat head off |
Игорь Миг | не оправдываться | turn out to be a false dawn |
Игорь Миг | не оправдываться | be misplaced |
inf. | не оправдывающий ожиданий | not all it's cracked up to be (SirReal) |
Gruzovik | не оправдывающий ожиданий | anticlimactic |
gen. | не оправдывающий ожиданий | disappointing (Баян) |
inf. | не оправдывающий экономию средств | false economy (alexptyza) |
Makarov. | несправедливость оправдывает энергичный отпор | injustice excuses strong responses |
gen. | обвинения с выдвижением оправдывающих обстоятельств | special plea of justification |
gen. | обвинять во всём времена – это значит просто оправдывать себя | accusing the times is but excusing ourselves |
gen. | обвинять во всём время – это значит просто оправдывать себя | accusing the times is but excusing ourselves |
law | обстоятельство, юридически оправдывающее совершение деяния | legal justification |
Makarov. | объяснять и оправдывать антиобщественные поступки | explain and explain away anti-social behaviour |
gen. | объяснять и оправдывать антиобщественный поступки | explain and explain away anti-social behavior |
gen. | обычай оправдывает и самое смешное | nothing is so ridiculous but custom may bear it out |
gen. | один его обвиняет, другой оправдывает | one would blame him, another would excuse him |
gen. | он не оправдывает моих ожиданий | he does not size to my expectations |
gen. | он не оправдывает моих ожиданий | he does not size up to my expectations |
gen. | он не счёл нужным оправдываться | he scorned to reply to the accusation |
gen. | он не счёл нужным оправдываться | he scorned to reply to the charge |
gen. | он оправдывает пословицу | he is not a man to belie the proverb |
chess.term. | он оправдывает своё звание | he deserves his title |
Makarov. | он оправдывался тем, что поезд опоздал | he excused himself by saying the train was late |
Makarov. | он провёл вечер, вполне оправдывая свою репутацию женского угодника | he spent the evening living up to his reputation as a ladies' man |
Makarov. | он себя оправдывает | is worth his keep |
Makarov. | он себя оправдывает | he is worth his keep |
Makarov. | он себя оправдывает | he earns his keep |
gen. | он тут же стал оправдываться | he was not slow to defend himself |
brit. | оправдывает людские ожидания | it does exactly what it says on the tin (Shakermaker) |
brit. | оправдывает людские ожидания | it does exactly what it says on the tin (продукт, товар Shakermaker) |
gen. | оправдывает себя | pay off (triumfov) |
proverb | оправдывается лишь тот, кто виноват | he who excuses himself accuses himself |
Makarov. | оправдывать агрессию | justify an aggression |
gen. | оправдывать адюльтер | condone adultery (Taras) |
Makarov. | оправдывать аты агрессии | justify acts of aggression |
gen. | оправдывать в | acquit (of, редк. on; чем-либо) |
gen. | оправдывать в чём-либо | acquit |
law | оправдывать ввиду исключающих вину обстоятельств | exculpate |
law | оправдывать вмешательство | justify the interference (в осуществление прав vleonilh) |
Makarov. | оправдывать вмешательство | justify intervention |
Makarov. | оправдывать все ожидания | fulfil all expectations |
Makarov. | оправдывать встречу | justify the meeting |
media. | оправдывать вторжение | justify intervention (bigmaxus) |
busin. | оправдывать чей-л. высокий оклад | justify one's fat salary |
busin. | оправдывать действие | avow |
Makarov. | оправдывать действие | justify an action |
busin. | оправдывать чьи-л. действия | defend one's actions |
gen. | оправдывать чьи-либо действия | vindicate actions |
econ. | оправдывать доверие | justify confidence |
patents. | оправдывать задержку | explain a delay |
Makarov. | оправдывать законопроект | clear a bill |
Makarov. | оправдывать злодеяния | justify evildoings |
Makarov. | оправдывать злодеяния | justify evil deeds |
Игорь Миг | оправдывать идеалы | live up to the ideals |
gen. | оправдывать что-л. извиняющимся тоном | explain smth. apologetically (lamely, haltingly, elaborately, etc., и т.д.) |
Makarov. | оправдывать издержки | justify the expenses |
Makarov. | оправдывать изменения | justify changes |
PR | оправдывать или воспевать насилие | condone or beautify violence (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | оправдывать меру | explain an action |
media. | оправдывать надежду | live up to hope (bigmaxus) |
Makarov. | оправдывать надежду | justify hope |
gen. | оправдывать надежды | come up to |
gen. | оправдывать надежды | fulfil aspirations (Abysslooker) |
Makarov. | оправдывать надежды | live up to hopes |
gen. | оправдывать надежды | answer |
gen. | оправдывать надежды | meet |
Игорь Миг | оправдывать надежды | deliver on hopes |
Makarov. | оправдывать надежды | answer hopes |
Игорь Миг | оправдывать надежды | deliver on the promises |
mil. | оправдывать надежды | justify hopes |
adv. | оправдывать надежды | answer expectations |
adv. | оправдывать надежды | meet expectations |
adv. | оправдывать надежды | come up to expectations |
mil. | оправдывать надежды | live up to expectations |
gen. | оправдывать чьи-либо надежды | be equal to someone's expectations |
gen. | оправдывать надежды | equal the hopes (Anglophile) |
dipl. | оправдывать наращивание вооружений | justify an arms build |
media. | оправдывать наступление | justify attack (bigmaxus) |
busin., law | оправдывать невыполнение | excuse non-compliance with (чего-либо алешаBG) |
slang | оправдывать неправое дело | square |
gen. | оправдывать ожидания | come up to |
gen. | оправдывать чьи-либо ожидания | be equal to someone's expectations |
gen. | оправдывать чьи-либо ожидания | meet someone's expectations |
gen. | оправдывать ожидания | fulfil expectations (kris905) |
Makarov. | оправдывать ожидания | answer expectations |
gen. | оправдывать ожидания | match one's expectations (sankozh) |
Игорь Миг | оправдывать ожидания | deliver on expectations |
gen. | оправдывать ожидания | perform to expectations (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | оправдывать ожидания | live up to the expectation |
idiom. | оправдывать ожидания | live up to its hype (the New Batman Lives Up to the Hype – the New Batman movie is as good as the publicity said it would be snowleopard) |
gen. | оправдывать ожидания | match someone's expectations (sankozh) |
gen. | оправдывать ожидания | answer |
gen. | оправдывать ожидания | manage expectations (bigmaxus) |
gen. | оправдывать ожидания | live up to one's billing (обычно с негативным оттенком Pickman) |
gen. | оправдывать чьи-либо ожидания | live up to someone's expectations |
gen. | оправдывать ожидания | meet |
gen. | оправдывать ожидания | equal the hopes (Anglophile) |
slang | оправдывать ожидания | live up to |
busin. | оправдывать ожидания | come up to expectations |
gen. | оправдывать чьи-л. ожидания | live up to (sb.) |
busin. | оправдывать ожидания клиентов | meet customers' expectations (translator911) |
media. | оправдывать озабоченность | warrant anxiety (bigmaxus) |
Игорь Миг | оправдывать оказанное доверие | live up to the confidence bestowed upon it |
Makarov. | оправдывать опасение | justify fear |
Makarov. | оправдывать переговоры | justify negotiation |
Makarov. | оправдывать план | justify a plan |
gen. | оправдывать плохое | absolve (Victor Parno) |
gen. | оправдывать по суду | assoil |
Makarov. | оправдывать подготовку к | justify preparations for something (чему-либо) |
crim.law. | оправдывать подсудимого | acquit |
law | оправдывать подсудимого | discharge |
Makarov. | оправдывать подход | warrant approach |
Makarov. | оправдывать подход | justify approach |
Makarov. | оправдывать позицию | justify the position |
Makarov. | оправдывать политику | justify policy |
Makarov. | оправдывать политический курс | justify policy |
Makarov. | оправдывать положение | justify the position |
Makarov. | оправдывать помощь | justify aid |
Makarov. | оправдывать поступок болезнью | excuse an action by reason of sickness |
media. | оправдывать преступление | whitewash a crime (bigmaxus) |
gen. | оправдывать расходы | pay for itself |
econ. | оправдывать репутацию | live up to one's reputation |
law | оправдывать с юридической точки зрения | justify legally |
gen. | оправдывать свои действия | justify actions |
Makarov. | оправдывать свои действия в глазах мировой общественности | justify one's action before the world |
Makarov. | оправдывать свои неправомерные действия | bluster it out |
explan. | оправдывать свои ошибки при стрельбе | alibi (шутл. MichaelBurov) |
mil. | оправдывать свою политику | justify policy |
mil. | оправдывать свою политику | validate policy |
Makarov. | оправдывать свою политику | justify the confidence of constituents |
Makarov. | оправдывать свою репутацию | live up to one's reputation |
gen. | оправдывать свою репутацию | live up to one's reputation (to a high praise, to his father's vision of him, etc., и т.д.) |
gen. | оправдывать свою цену | worth the cost (источник dimock) |
gen. | оправдывать своё имя | live up to one's name (My cousin and best friend is truly named Karen. And she lives up to her name. ArcticFox) |
gen. | оправдывать своё название | warrant one's name (The Light Rider warrants its name because it only weighs 35kg Гевар) |
Makarov. | оправдывать своё назначение на должность | earn keep |
gen. | оправдывать своё назначение на должность | earn one's keep (Nevtutor) |
gen. | оправдывать своё поведение | justify behaviour |
law | оправдывать своё противоправное действие неопытностью | plead the baby act (Право международной торговли On-Line) |
gen. | оправдывать своё содержание | earn one's keep |
math. | оправдывать себя | pay for oneself |
gen. | оправдывать себя | pay its way |
math. | оправдывать себя | prove oneself |
gen. | оправдывать себя | earn one's keep |
gen. | оправдывать себя | pan out (удаваться Alex_Odeychuk) |
gen. | оправдывать себя | work |
fig. | оправдывать себя | pan out (Mosley Leigh) |
Makarov. | оправдывать себя | be rewarding |
math. | оправдывать себя | prove one's worth |
econ. | оправдывать себя | be compensated (окупаться) |
econ. | оправдывать себя | be repaid (окупаться) |
econ. | оправдывать себя | pay its way (окупаться) |
econ. | оправдывать себя | be justified (окупаться) |
gen. | оправдывать себя | pay |
mining. | оправдывать себя в эксплуатации | do good work (о машине) |
math. | оправдывать себя на практике | work very well |
fin. | оправдывать средства | provide cost (Artjaazz) |
gen. | оправдывать стоимость | live up to the billing (felog) |
Makarov. | оправдывать страх | justify fear |
gen. | оправдывать чьё-либо существование | justify one's existence (Abysslooker) |
sec.sys. | оправдывать терроризм | justify terrorism |
media. | оправдывать тревогу | warrant anxiety (bigmaxus) |
Makarov. | оправдывать усилия | justify one's efforts |
math. | оправдывать усилия | justify one's efforts |
gen. | оправдывать усилия | warrant an effort (HOFU) |
Makarov. | оправдывать чаяния | live up to hopes |
busin. | оправдывать чаяния | meet expectations |
gen. | оправдывать чьи-либо ожидания | live up to someone's expectations (Victor Parno) |
math. | оправдывать эту потерю | be worth the sacrifice |
gen. | оправдываться в ответ на критику | dismiss the criticism (She's Helen) |
Gruzovik, law | оправдываться незнанием | plead ignorance |
gen. | оправдываться неопытностью | plead the baby act |
gen. | оправдываться, приводя правдоподобные обоснования своего поступка | rationalize (OlegHalaziy) |
gen. | оправдываться, принимать в штыки | get defensive (espina) |
dipl. | оправдываться сложившейся ситуацией | be warranted by the situation (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | оправдываться, ссылаясь на болезнь | allege illness |
gen. | оправдываться тем, что он опоздал из-за погоды | explain that he had been delayed by the weather (that he had to leave at once, etc., и т.д.) |
insur. | оправдывающая оговорка | exculpatory provision |
gen. | оправдывающая социальная ценность | redeeming social value (Судебная формулировка относительно произведения литературы или искусства (напр., фильма), содержащего сцены, которые можно было бы рассматривать как непристойности или порнографию, если бы они не были органичной частью произведения, имеющего социальную значимость. VLZ_58) |
law | оправдывающее доказательство | exculpatory evidence (Право международной торговли On-Line) |
Makarov. | оправдывающее затрату | money's-worth (что-либо) |
gen. | оправдывающее затрату | money's worth |
law | оправдывающее обстоятельство | excuse |
law | оправдывающее обстоятельство | justification |
gen. | оправдывающее обстоятельство | exculpation |
law | оправдывающее обстоятельство невыполнения договора | excuse of performance (bigmaxus) |
gen. | оправдывающее свойство | redeeming feature (Taras) |
psychol. | оправдывающее сравнение | palliative comparison (Yanamahan) |
obs. | оправдывающие обстоятельства | excusableness |
gen. | оправдывающие обстоятельства | justification |
law | оправдывающие основания | justification defense (защиты алешаBG) |
law | оправдывающие основания | necessity defense (защиты алешаBG) |
law | оправдывающие основания | justification (защиты; Black's Law Dictionary – A showing, in court, of a sufficient reason why a defendant did what the prosecution charges the defendant to answer for. Also termed – justification defense; necessity defense. алешаBG) |
med. | оправдывающие показания | justifying indication (Andrey Truhachev) |
obs. | оправдывающие причины | excusableness |
law | оправдывающий ввиду исключающих вину обстоятельств | exculpatory |
gen. | оправдывающий затраты | cost-effective |
gen. | оправдывающий затраты | cost efficient |
mil. | оправдывающий надежды | living up to expectations |
mil. | оправдывающий надежды | justifying hopes |
mining. | оправдывающий разработку | workable |
gen. | оправдывающий самого себя | self-justifying (гречка) |
gen. | оправдывающий своё наименование | living up to one's name (MichaelBurov) |
gen. | оправдывающий своё наименование | deserving of the name (MichaelBurov) |
Makarov. | оправдывающий себя | rewarding |
gen. | основания, оправдывающие | good reasons (Alexander Demidov) |
sec.sys. | поддерживать или оправдывать исламский терроризм | support or justify Islamic terrorism |
gen. | пока эта схема вполне себя оправдывает | the scheme has worked well as yet |
math. | полностью оправдывать | to fully justify |
gen. | полностью оправдывают | completely pay off (Donnegal Danny) |
media. | положение оправдывает | position warrants (bigmaxus) |
gen. | почему вы всегда оправдываете его? | why do you always find excuses for him? |
wood. | предельный диаметр брёвен, ниже которого не оправдываются расходы по их заготовке | zero margin diameter limit |
wood. | предельный диаметр брёвен, ниже которого не оправдываются расходы по их распиловке | zero margin diameter limit |
Makarov. | предприятие не оправдывает расходов | the business doesn't justify the expense |
gen. | предприятие не оправдывает расходов | the business doesn't justify the expense |
gen. | препятствующие и оправдывающие обстоятельства | enclosers and excusers (YGA) |
idiom. | преступление никогда не оправдывается, преступление себя не оправдывает | crime doesn't pay (клише Stasy_B) |
dipl. | преступление, совершённое при оправдывающих вину обстоятельствах | justifiable offence |
law | преступление, совершённое при оправдывающих обстоятельствах | justifiable offence |
invest. | прибыль, превосходящая или не оправдывающая аналитические ожидания | earnings surprise (yevsey) |
law | приводить оправдывающие обстоятельства | plead justification |
lit. | принцип, согласно которому цель оправдывает средства | Machiavellism |
Makarov. | путешествие, оправдывающее затраты | value journey |
progr. | Реализация подавляющего большинства крупных программных систем не укладывается в запланированные сроки, выходит за рамки сметы, и при этом не вполне оправдывает ожидания заказчика | the vast majority of large software systems do not meet their projected schedule or estimated cost, nor do they completely fulfill the system acquirer's expectations |
gen. | реклама себя оправдывает | it pays to advertize |
Makarov. | Самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий | one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passage |
gen. | самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает таскания | they are heavy and do not really work their passage |
gen. | самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает таскания | one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take |
law | свидетельство, оправдывающее неявку в суд | essoin |
gen. | своей жизнью оправдывать своё доброе имя | live up to reputation |
idiom. | Смысл: честному человеку оправдываться излишне | A clean hand wants no washing (ROGER YOUNG) |
math. | совершенно не оправдываться | fail badly |
law | совершить убийство при отсутствии оправдывающих обстоятельств | kill unjustifiably |
law | ссылка обвиняемого на наличие по делу оправдывающих обстоятельств | plea of justification |
law | ссылка ответчика на наличие по делу оправдывающих обстоятельств | plea of justification |
automat. | станок, оправдывающий свою стоимость | value-priced machine (ssn) |
Makarov. | теория оправдывалась | the theory proved to be correct |
Makarov. | тоталитаристское представление о том, что цель оправдывает средства | the totalitarian concept that the end justifies the means |
law | убийство при оправдывающих вину обстоятельствах | justifiable homicide |
law | указание судом на обстоятельства, оправдывающие присяжного заседателя в связи с заявленным ему отводом | excuse of juror |
EBRD | уровень дохода, оправдывающий внедрение новой банковской услуги | break-even yield (raf) |
account. | уровень цен, не оправдывающий затраты | unremunerative level of price (для возмещения издержек и реализации "нормальной" прибыли) |
econ. | уровень цен, не оправдывающий затраты | unremunerative level of price (для возмещения издержек и реализации нормальной прибыли) |
law | участвовать в преступлении оправдывающим лицо образом | participate justifiably in a crime |
vulg. | фраза, оправдывающее частое посещение туалета | Old man is allowed two privileges: a bad memory and a weak bladder |
polit. | цели оправдывают средства | the ends justify the means (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | цель не оправдывает средства | justice should not be propped up with injustice |
Makarov. | цель не оправдывает средства | the end does not justify the means |
gen. | цель оправдывает средства | one cannot make an omelet without breaking eggs |
gen. | цель оправдывает средства | the end justifies the means |
gen. | цель оправдывает средства | the end sanctifies the means |
proverb | цель оправдывает средства | choice of the end covers choice of the means |
proverb | цель оправдывает средства | he who wills the end wills the means |
proverb | цель оправдывает средства | the needs justify the deeds (ОксанаС.) |
proverb | цель оправдывает средства | the end crowns all |
gen. | цель оправдывает средства | something is worth the trouble (Artjaazz) |
lat. | цель оправдывает средства | exitus acta probat (acrogamnon) |
gen. | цель оправдывает средства | the outcome justifies the deed (a variation of the phrase "the ends justify the means." This concept is most famously associated with the Italian philosopher and writer Niccolò Machiavelli in his book "The Prince," published in 1532. It implies that achieving a goal is sometimes considered more important than the methods used to achieve it, even if those methods are morally questionable Taras) |
gen. | цель оправдывает средства | you can't make an omelet without breaking eggs |
gen. | цель оправдывает средства | you cannot make an omelet without breaking eggs |
gen. | цель оправдывает средства | one can't make an omelet without breaking eggs |
gen. | цель оправдывает средства | end justifies the means |
fig. | цель, оправдывающая средства | worthy aim (Andrey Truhachev) |
fig. | цель, оправдывающая средства | worthy goal (Andrey Truhachev) |
gen. | цель, оправдывающая средства | objective that is worth pursuing (MichaelBurov) |
fig. | цель, оправдывающая средства | worthwhile goal (Andrey Truhachev) |
gen. | цель, оправдывающая средства | objective worth pursuing (MichaelBurov) |
proverb | честному человеку незачем оправдываться | a clean hand wants no washing |
gen. | что можно оправдывать | pleadable |
mining. | экономически оправдывать дополнительные затраты | warrant extra costs |
Makarov. | эта отговорка не оправдывает вас | that excuse will not serve you |
gen. | эта работа и т.д., не оправдывает себя | this work the business, the shop, farming, this enterprise, etc. pays (does not pay) |
gen. | это его не оправдывает | this does not excuse him |
gen. | это не оправдывает заискиваний французских политиков перед избирателями из многочисленной армянской диаспоры во Франции | that does not excuse the way French politicians are playing up to the large Armenian-French constituency (Taras) |
idiom. | это себя оправдывает | it pays the bills (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | это трудно, но себя оправдывает | this is difficult, but it pays off (Alex_Odeychuk) |