DictionaryForumContacts

Terms containing он допущен | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.его допустили к экзамену, но предупредили, чтобы он подтянулсяhe was let through the examination, but warned to improve his work
Makarov.его не допустили к соревнованиюhe was barred from the contest
gen.его не допустили к экзаменамhe was not allowed to take the examinations
sec.sys.запрет пользователю понижать уровень секретности информации, к которой он допущенno write down
gen.как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?how could he bear her to know the truth?
Makarov.мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платитьwe mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it
Makarov.он, вероятно, допустил ошибкуhe must have made a mistake
Makarov.он готов допустить, чтоshe is willing to concede that
Makarov.он, должно быть, допустил ошибкуhe must have made a mistake
gen.он допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибкаhe made only one mistake in his campaign but it was a biggie
Makarov.он допустил оплошность, заставив обратить внимание на своё прошлоеhe made a fluff when he called attention to his record
gen.он допустил существенный просчётhe made a fundamental miscalculation
Makarov.он допустил, что в армии появились неудовлетворённость и завистьhe allowed discontents and jealousies to breed in the army
gen.он допущенhe is entered
Makarov.он, наверное, допустил ошибкуhe must have made a mistake
Makarov.он не допустит, чтобы его обманулиhe is not going to be cheated
Makarov.он не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибкуhe could not account for his foolish mistake
Makarov.он не может допустить ка-кого-либо смягчения стандартовhe cannot allow any relaxation in the rules
gen.он не может себе позволить допустить ошибкуhe can't afford to slip up
Makarov.он полагает, что они допустили ошибкуhe believes they have made a goof
Makarov.он скорее умрёт, чем допустит этоhe would sooner die than permit it
Makarov.он этого не допуститhe will not buy that
Makarov.она была допущена к экзаменамshe was admitted for tests
Makarov.слабого студента допустили к экзамену, но предупредили, чтобы он подтянулсяthe weak student was let through the examination, but warned to improve his work
gen.чтобы не допустить женщин к тем механизмам, которые позволили бы им внести коррективы в существующий порядок вещейprevent women from getting behind the wheel of change (bigmaxus)
gen.это послужило ему уроком, он больше никогда не допустит такой ошибкиthe lesson has sunk in, he won't make the same mistake again (Taras)
gen.я не допущу, чтобы он вырос лжецомI am not going to let him grow up into a liar
gen.я не могу допустить, что он это сделал нарочноI can't imagine that he did it on purpose
gen.я не могу допустить, чтобы вы с ним говорилиI can't allow you to speak to him

Get short URL