Subject | Russian | English |
proverb | больше те люди шутят, у которых сердце ноет | all are not merry that dance lightly (дословно: Не всяк весел, кто резво пляшет) |
Makarov. | все его тело ныло от усталости | his body ached for a rest |
Makarov. | зуб всё ещё ноет немного | my tooth still hurts a little |
gen. | когда идёт дождь, у него ноет больная нога | his bad leg gives him trouble whenever it rains |
Игорь Миг | когда сердце ноет | when I feel down |
inf. | кончай ныть | stop wallowing (Ivan Pisarev) |
inf. | кончай ныть | stop whining (Ivan Pisarev) |
amer. | мои ноги ноют | my dogs are barking (Enrica) |
gen. | ноющая боль | nagging pain |
Makarov. | ноющая боль | dragging pain |
Makarov. | ноющая боль | dull ache |
med. | ноющая боль | vague pain (marzipulya) |
avia., med. | ноющая боль | gnawing pain |
med. | ноющая боль | tender pain (Studentus) |
med. | ноющая боль | dull pain (тупая) |
med. | ноющая боль | aching pain |
gen. | ноющая боль | ache |
med. | ноющая боль в мышцах | muscle ache (amatsyuk) |
vulg. | ноющая боль в плече | Saturdaynightitis (намек на привычку некоторых мужчин держать правую руку на плече у девушки, ведя автомобиль) |
gen. | ноющий зуб | aching tooth |
gen. | ноющий тон | cant (обыкн. нищих) |
sl., teen. | ныть и жаловаться | bitch and moan (- What do you bitch and moan about today?
- Ну и из-за чего ты сегодня снова ноешь? Vishera) |
gen. | ныть из-за | carp about (Maria Klavdieva) |
gen. | ныть, что | carp about (Maria Klavdieva) |
gen. | он вечно ноет | he is always complaining |
gen. | он всё ныл да жаловался на своё вечное невезенье | he kept whineing about his bad luck |
Makarov. | он чувствовал постоянную ноющую боль в ноге | he has a gnawing pain in my leg |
gen. | он чувствовал тупую, ноющую боль в плече | he felt a dull ache in his shoulder |
Makarov. | он чувствовал тупую, ноющую боль в спине | he felt a dull ache in his shoulder |
Makarov. | она целый день ничего не делала, а только ныла | she did nothing but crabbed all day |
gen. | от такой сырой погоды у меня начинает ныть старая рана | this wet weather sets up the ache in my old wound |
inf. | перестань ныть | stop whining (Ivan Pisarev) |
inf. | перестань ныть | stop wallowing (Ivan Pisarev) |
gen. | перестань ныть | stop beefing! |
med. | постоянная ноющая боль | gnawing pain (постоянная грызущая) |
gen. | постоянная ноющая боль | gnawing |
uncom. | постоянно ноющий | querimonious (Wakeful dormouse) |
gen. | постоянно ноющий | querulous |
inf. | прекращай ныть | stop wallowing (Ivan Pisarev) |
inf. | прекращай ныть | stop whining (Ivan Pisarev) |
Makarov. | рука всё ещё ноет немного | my hand still hurts a little |
Игорь Миг | сердце ноет | feel down |
slang | тот, кто постоянно ноет | gripes my middle kidney |
slang | тот, кто постоянно ябедничает или ноет | gripes my middle kidney |
gen. | у меня ноет всё тело | I feel stiff |
Makarov. | у меня сердце ноет | his heart aches |
gen. | у него ноет сердце | he is sick at heart |
gen. | у неё всё ныло от усталости | she was aching with weariness |
idiom. | хватит ныть! | cry me a river! (Said in response to someone's sob story. Shortened from the full statement of "Cry me a river, build a bridge and get over it!" Borin) |
inf. | хватить ныть | stop wallowing (Ivan Pisarev) |
inf. | хватить ныть | stop whining (Ivan Pisarev) |
inf. | хватить ныть | quit whining (Ivan Pisarev) |