Subject | Russian | English |
rhetor. | быть ничем не лучше, чем | be no way better than (Alex_Odeychuk) |
inf. | говорить о том, в чём говорящий ничего не понимает | seem a fish out of water (Alex Lilo) |
gen. | говорить о том, о чём ничего не знаешь | tell something about a subject you know nothing about (Alex_Odeychuk) |
gen. | его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботиться | he hasn't a care in the world |
Makarov. | ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то прелестное письмо, которым вы меня удостоили | none gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with |
scient. | ничто не показало это более красноречиво, чем ... | nothing showed this more eloquently than |
Makarov. | ничто не способствует большей эффективности труда, чем изобилие плодородной земли | nothing more powerfully promotes the efficiency of labour than an abundance of fertile land |
gen. | терпеть обращение, которое ничем не лучше, чем обращение с отбросами | be treated no better than trash (Alex_Odeychuk) |
gen. | что-либо ничем не заменить | there's no substitute for (The course teaches you the theory but there's no substitute for practical experience. Bullfinch) |
gen. | это ни к чему не ведёт, это ничего не даёт | this takes us nowhere (о бесполезном разговоре и т. п.) |