DictionaryForumContacts

Terms containing ни на йоту | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.дело ни на одну, единую йоту не сдвинулосьthings haven't budged (an inch)
gen.мы ни на йоту не уступим своих привилегийwe will not yield one iota of our privileges
Игорь Мигне изменить ни на йотуnot to change one iota
gen.не изменяться ни на йотуnot change an iota (Lana Falcon)
gen.не отступать в своих требованиях ни на йотуabate not a jot of one's demands (Lena Nolte)
Makarov.не отступать в своих требованиях ни на йотуabate not a jot of one's demands
gen.не отступать в своих требованиях ни на йотуabate not a jot of demands
gen.не отступить в своих требованиях ни на йотуabate not a jot of demands
rhetor.не сомневаюсь ни на йоту, чтоI do not have an iota of doubt that (Alex_Odeychuk)
amer.не уступать ни на йотуnot budge an inch (I've tried everything to persuade her but she won't budge an inch. Val_Ships)
gen.не уступать ни на йотуnot to yield an inch
gen.не уступить ни на йотуnot to bate an ace
Makarov.не уступить ни на йотуnot to yield an inch
gen.не уступить ни на йотуnot to budge an inch
Gruzovik, inf.ни на единую йотуnot an iota
Gruzovik, inf.ни на единую йотуnot a jot
gen.ни на йотуno whit
gen.ни на йотуnot a jot
gen.ни на йотуnot in the slightest
gen.ни на йотуnot a whit
gen.ни на йотуnot a single iota (Matrena)
gen.ни на йотуnot in the least (Andrey Truhachev)
gen.ни на йотуnot in the least bit (VLZ_58)
gen.ни на йотуone iota (That will not change one iota as a consequence of the vote that has taken place. capricolya)
Makarov.ни на йотуnot one jot or little
Gruzovik, inf.ни на йотуnot an iota
idiom.ни на йотуnot an iota (Alex_Odeychuk)
relig.ни на йотуnot one jot
amer.ни на йотуwhatsoever (I have no doubt whatsoever Val_Ships)
gen.ни на йотуnot one iota (Baykus)
gen.ни на йотуnot even remotely (SirReal)
gen.ни на йотуnot a bit (Andrey Truhachev)
gen.ни на йотуnot the slightest
gen.ни на йотуnever a whit
gen.ни на йотуnot by a fraction
gen.ни на йотуnot jot
gen.ни на йоту доказательствnot one jot or tittle of evidence
gen.ни на йоту доказательствnot a tittle of evidence
Makarov.ни на йоту здравого смыслаnot a grain of common sense
Игорь Мигни на йоту неnowhere near
Игорь Мигни на йоту неby no means
proverbни на йоту ума не прибавилосьnot a penny the wiser
Gruzovik, inf.ни на одну йотуnot an iota
Gruzovik, inf.ни на одну йотуnot a jot
gen.он не уступил ни на йотуhe did not yield an inch
Makarov.он не уступил ни на йотуhe did not budge an inch
gen.он не уступил ни на йотуhe did no budge an inch
gen.он ни на йоту не отклонялся от инструкцийhe didn't depart by a hairbreadth from his instructions
Makarov.он ни на йоту не отклонялся от инструкцийhe didn't depart by a hairbreadth from his instructions
gen.он ни на йоту не отклонялся от инструкцийhe didn't depart by a hair's-breadth from his instructions
gen.он ни на йоту не уступитhe will not yield one iota
gen.они никогда ни на йоту не удаляются от...they never depart an iota from...
gen.тот, кто ни на йоту не отступает от буквы законаlegalist
gen.я не верю ему ни на йотуof what he says I don't believe a tithe (ни на грош)

Get short URL