DictionaryForumContacts

Terms containing ненадолго | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.брать ненадолго машину у соседаborrow a car from one's neighbour (a pen from the girl sitting in the next seat, etc., и т.д.)
gen.вам придётся ненадолго отложить занятияyou will have to put aside your studies for a little while
gen.вам придётся ненадолго прекратить занятияyou will have to put aside your studies for a little while
Makarov.выйти ненадолгоstep out
gen.давай ненадолго выйдемlet's go out for a while
Makarov.его запала хватило ненадолгоhis ardour didn't last long
Makarov.его ненадолго освободили на порукиhe is out on short bail
Makarov.его ненадолго освободили под залогhe is out on short bail
Makarov.его сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухомhe is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh air
gen.его сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухомhe is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh air
gen.ещё ненадолгоfor a little while longer (sophistt)
gen.ещё ненадолгоfor a little bit longer (sophistt)
gen.её энтузиазма хватит ненадолгоher enthusiasm will soon cool
gen.заглянуть где-либо куда-либо ненадолгоput in an appearance
Makarov.заглянуть ненадолго в свой клубdrop into one's club
gen.заглянуть ненадолго в свой клубdrop into club
gen.задержаться ненадолгоstay for a while (Let's stay here for a while! Soulbringer)
Makarov.заехать ненадолгоcome around
amer.заехать ненадолгоswing by (to visit a place briefly • I told Paul we'd swing by his office about five today. Val_Ships)
Makarov.заехать ненадолгоcome round
gen.заехать ненадолгоstop by (I stopped by for a test drive at Dave's Mazda. ART Vancouver)
Makarov.зайти ненадолгоcome around
gen.зайти ненадолгоcome over to (к кому-либо)
gen.зайти ненадолгоcome over
gen.зайти ненадолгоcome round
Makarov.зайти ненадолго в свой клубdrop into one's club
gen.зайти ненадолго в свой клубdrop into club
idiom.заснуть ненадолгоtake forty winks (Taras)
idiom.заснуть ненадолгоcatch forty winks (Taras)
slangзаснуть ненадолгоGrab forty winks (Precisian)
idiom.заснуть ненадолгоhave forty winks (Taras)
gen.Затем ненадолго замочите одеждуthen leave the clothes to soak for a little while
Makarov.заходить ненадолгоcome round
Makarov., inf.заходить ненадолгоpop in
Makarov., inf.заходить ненадолгоpop over
inf.заходить ненадолгоpop
Makarov.заходить ненадолгоcome around
gen.заходить ненадолгоcome round (a friend came round last night – вчера вечером заходил приятель)
gen.заходить ненадолго во фруктовый магазинstep over to a fruit shop (to the bar, to smb.'s house, etc., и т.д.)
gen.канистры бензина и т.д. вам хватит ненадолгоa can of petrol the money, the food you have, etc. will not carry you far
gen.когда мы войдём в гавань, мы там ненадолго задержимсяwhen we reach the harbour we'll put in there for a bit
gen.моих денег хватит ненадолгоmy allowance will not go far
gen.не могли бы вы остаться ненадолго?could you stay longer?
fig.of.sp.ненадолго заглянутьhave a brief glimpse (of -- в нечто обычно скрытое, недоступное • How could poor, little Eryl have had a brief glimpse of the disaster that would take her life, two days later, and in such an eerie fashion? Indeed, it’s very difficult – if not outright impossible – to dismiss what Eryl said; that the school was missing “because something black was covering it.” mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.ненадолго заехатьdrop by for a quick visit (ART Vancouver)
gen.ненадолго заскочитьdrop by for a quick visit (ART Vancouver)
amer.ненадолго остановитьсяstop off (где-либо; somewhere; We're going to ​stop off in Denver for a ​couple of ​days before ​heading ​south. Val_Ships)
gen.ненадолго остановиться вmake a short sojourn in
Makarov.ненадолго остановиться в Парижеmake a stop in Paris
Makarov.ненадолго остановиться у друзейmake a stop at a friend's house
Makarov.ненадолго остановиться, чтобы заправить машинуmake a stop to refuel
cook.ненадолго перевёрнутая яичницаEgg over easy (глазунья переворачивается на чуть-чуть, чтобы желток немного припекся, но внутри остался полностью жидким CRINKUM-CRANKUM)
gen.ненадолго посетитьpass through (suburbian)
gen.ненадолго прерватьсяtake a short break (We're going to take a short break. -- Мы прервёмся ненадолго. ART Vancouver)
gen.ненадолго смотаться в деревнюpop down to the country
gen.ненадолго съездить в деревнюpop down to the country
gen.но ненадолгоuntil you doesn't (Zippity)
gen.он на ненадолго задумалсяhe considered briefly
Makarov.он ненадолго остановился, чтобы накинуть пальтоhe stopped only long enough to slip a coat on
gen.он ненадолго, чтобы накинуть пальтоhe stopped only long enough to slip a coat on
Makarov.он отошёл ненадолгоhe is out for a short while
gen.он поехал ненадолго в Парижhe has gone on a trip to Paris
Makarov.он приехал ненадолго, а прожил два месяцаhe came for a brief visit but stayed on for two months
Makarov.он приехал ненадолго, а прожил два месяцаhe came for a brief visit but stayed on for two months
gen.он приехал ненадолго, а прожил два месяцаhe came for a brief visit but stayed for two months
gen.он уезжает ненадолгоhe is leaving for a short while
arch.остановиться ненадолгоlie
gen.остановиться ненадолгоstop by (ради чего-либо, с какой-либо целью • Stop by for a drink any time. ART Vancouver)
amer.остановиться ненадолго у кого-либоcrash with someone (I crashed with my brother for a week. Val_Ships)
gen.победа ненадолгоa short-lived victory (bigmaxus)
gen.посетить ненадолгоmake an appearance (VLZ_58)
Makarov.появиться ненадолгоput in an appearance (на собрании, вечере и т. п.)
gen.появиться ненадолгоput in an appearance (на собрании, вечере)
gen.появляться редко и ненадолгоmake a fleeting appearance (Tanya Gesse)
gen.правило отменили, но ненадолгоthe rule was rescinded, but not for long
Makarov.прикорнуть ненадолгоtake a dog-nap
brit.прилечь ненадолгоhave a lie-down (отдохнуть Bullfinch)
gen.прилечь ненадолгоtake a snooze
Makarov.слетать куда-либо ненадолгоrun up
Makarov.солнце ненадолго выглянуло из-за тучthe sun came through the clouds for a while
Makarov.съездить ненадолгоgo for a short time (to; в другой город и т. п.)
Makarov.съездить ненадолгоmake a short trip (to; в другой город и т. п.)
Makarov.съездить куда-либо ненадолгоrun up
gen.съездить ненадолгоrun down
Makarov.съездить ненадолго в Парижrun over to Paris
slangуехать ненадолгоtake off
gen.хватать ненадолгоnot to go far
gen.это ненадолгоthis won't last (4uzhoj)
gen.это ненадолгоthis isn't for long (4uzhoj)
gen.это ненадолгоit won't be long
inf.я ненадолгоI'm not staying (AlesyaSparrow)
gen.я уезжаю ненадолгоI am going away for a short time
gen.я уезжаю ненадолгоI am going away for a short while
gen.я уезжаю ненадолгоI shan't be away for long

Get short URL