DictionaryForumContacts

Terms containing недопущение | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
foreig.aff.Ассоциация за недопущение пытокAssociation for the Prevention of Torture (АПТ)
scient.в целях недопущенияin order to avoid (igisheva)
gen.в целях недопущенияfor the purposes of preventing (ABelonogov)
org.crime.в целях недопущения всех форм отмывания денежных средствdeter all forms of money-laundering
gen.гарантии по недопущению действий коррупционного характераanticorruption warranties (lean_translations)
obs.для недопущенияpreventingly
tax.договор о недопущении двойного налогообложенияdouble tax agreement (Vadim Rouminsky)
tax.договор о недопущении двойного налогообложенияdouble taxation treaty (Vadim Rouminsky)
tax.договор о недопущении двойного налогообложенияDouble Taxation Avoidance Agreement (Vadim Rouminsky)
tax.договор о недопущении двойного налогообложенияdouble taxation agreement (Vadim Rouminsky)
tax.договор о недопущении двойного налогообложенияtax treaty (Vadim Rouminsky)
tax.договор о недопущении двойного налогообложенияdouble tax treaty (Vadim Rouminsky)
gen.договор о недопущении двойного налогообложенияinternational agreement for avoiding double taxation (Vadim Rouminsky)
med.договор о недопущении конкурентных действийnon-compete agreement (amatsyuk)
lawЗакон 2010 года о равных правах и недопущении дискриминацииEquality Act 2010 (Соединенное Королевство Anerka)
lawзаконодательство о дискриминации и недопущении дискриминацииlaws against discrimination or non-discrimination (sankozh)
OHSзапреты и недопущенияprohibitions (SAKHstasia)
polit.Заявление Советского правительства о необходимости принятия срочных мер по недопущению милитаризации космического пространстваStatement by the Soviet Government on the need for urgent measures to prevent militarization of outer space (сделано 29 июня 1984 г.; "Правда" 30 июня 1984 г., made on 29 June 1984; Pravda of 30 June 1984)
foreig.aff.Канадская контактная группа за недопущение насилия в бывшем СССРCanadian Contact Group for Non-Violence in the Former USSR
Makarov.Комиссия по расовому равенству указывает организациям на недопущение политики дискриминацииthe Commission for Racial Equality teaches organisations not to discriminate
tax.конвенция о недопущении двойного налогообложенияdouble taxation convention (Vadim Rouminsky)
int.rel.линия связи для недопущения конфликтовdeconfliction line (тж. "линия для недопущения конфликтов" • Пентагон: США и РФ все еще используют линии связи для недопущения конфликтов в Сирии 'More)
mil., tech.мероприятия по недопущению пользования сооружением или технической установкойfacility denial
Makarov.мероприятия с целью укрепления снега на склонах и недопущения схода лавинmeasures aimed at the increase of snow stability on the slopes and prevention of avalanches
market.меры, направленные на недопущение паразитического маркетингаanti-ambush measures ('More)
gen.меры по недопущениюmeasures aimed at preventing (ABelonogov)
construct.Меры по недопущению несанкционированного включения производственного оборудованияLock-Out Tag-Out (kondorsky)
mil.меры по недопущению посторонних лиц к секретной информацииunauthorized cognizance safeguarding
gen.Многосторонняя конвенция по реализации в рамках договоров соглашений о недопущении двойного налогообложения мер противодействия размыванию налоговой базы и выведению доходов из-под налогообложенияMultilateral Convention to Implement Tax Treaty Related Measures to Prevent Base Erosion and Profit Shifting (zhvir)
progr.недопущение выхода за границыbounds checking (отладочная опция компилятора, позволяющая при помощи добавленных им в объектный код программы дополнительных команд обнаруживать попытки обращения к несуществующим элементам массива с выходом за его объявленные границы. Поскольку лишние команды проверки индексов массивов сильно замедляют скорость работы, программа после отладки перетранслируется с отключенной опцией контроля границ. Средства контроля границ предусматриваются во многих компиляторах, а также в некоторых отладчиках ssn)
progr.недопущение выхода за заданные границыbounds checking (отладочная опция компилятора, позволяющая при помощи добавленных им в объектный код программы дополнительных команд обнаруживать попытки обращения к несуществующим элементам массива с выходом за его объявленные границы. Поскольку лишние команды проверки индексов массивов сильно замедляют скорость работы, программа после отладки перетранслируется с отключенной опцией контроля границ. Средства контроля границ предусматриваются во многих компиляторах, а также в некоторых отладчиках ssn)
progr.недопущение выхода за указанные границыbounds checking (отладочная опция компилятора, позволяющая при помощи добавленных им в объектный код программы дополнительных команд обнаруживать попытки обращения к несуществующим элементам массива с выходом за его объявленные границы. Поскольку лишние команды проверки индексов массивов сильно замедляют скорость работы, программа после отладки перетранслируется с отключенной опцией контроля границ. Средства контроля границ предусматриваются во многих компиляторах, а также в некоторых отладчиках ssn)
polit.недопущение гонки вооружений в космическом пространствеnon-admittance of an arms race in outer space
gen.недопущение какой-либо деятельности на своей территорииnimbyism (Supernova)
dipl.недопущение дискриминацииnon-discrimination
social.недопущение дискриминацииanti-discrimination
busin.недопущение дискриминацииnondiscrimination
USAНедопущение дискриминации по отношению к людям с ограниченными возможностями при авиаперелётахNondiscrimination on the basis of disability in Air Travel (andrew_egroups)
unions.недопущение домогательствtackling harassment (Кунделев)
dipl., amer.недопущение избирателей к голосованиюchallenge
polit.недопущение избирателя к голосованиюchallenge
lawнедопущение к выборамdisturbance of franchise
product.недопущение к работеnonadmission to work (V.Lomaev)
gen.недопущение к работеdisqualification (Alexander Demidov)
chess.term.недопущение к турнируrejection of one's entry
lawнедопущение конкурентных действийNon-Compete (заголовок статьи договора Leonid Dzhepko)
lawнедопущение конкурентных действийno Competition (заголовок статьи договора)
polit.недопущение милитаризации космосаnon-militarization of outer space
OHSнедопущение нарушения техники безопасностиchallenge unsafe behaviour (Assemgaliyev)
gen.недопущение негативных последствийmitigation (The action of reducing the severity, seriousness, or painfulness of something • the identification and mitigation of pollution. These are the things that drive expected value, that mitigation seeks to reduce. It will work towards creating public awareness, mitigation and taking action when a calamity strikes. Prevention is not on; and timely mitigation is the only plausible solution. lexico.com Alexander Demidov)
dipl.недопущение односторонних преимуществinadmissibility of unilateral advantages
lawнедопущение ошибокavoiding mistakes (Rori)
dipl.недопущение претензии за давностьюbar of claim by lapse of time (ввиду истечения срока)
lawнедопущение претензии за давностьюbar of claim by lapse of time
progr.недопущение пустых ссылокnull exclusion (wikibooks.org Alex_Odeychuk)
UNнедопущение суммарных потерьno net loss (взято из русского перевода Стандартов деятельности по обеспечению экологической и социальной устойчивости МФК Alexander Oshis)
railw.недопущение схода с рельсовderailment prevention (Кунделев)
gen.недопущение травмprevention
gen.недопущение ядерной войныprevention of a nuclear war
lawнеправомерное недопущение вступления во владениеdeforcement
lawобучение методам недопущения агрессивного поведенияanger management class (Emma Garkavi)
mil.объект, обороняемый с целью недопущения его захвата противникомdenial object
SAP.оговорка о недопущении конкуренцииnon-competition clause
PSPответственный за недопущение катастрофыcatastrophe-response (Shmelev Alex)
PSPответственный за недопущение кризисовCrisis Response (Shmelev Alex)
PSPответственный за недопущение региональных кризисовArea Crisis Response (Shmelev Alex)
gen.отстранение от работы или недопущение к работеsuspension or disqualification (Alexander Demidov)
forexподдерживать курс рубля с целью недопущения его резких колебанийsupport the ruble to avoid sudden swings (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
EBRDпозиция недопущения какой-либо деятельности на своей территорииnot-in-my-backyard syndrome (но не оппозиция самой деятельности; принцип "пожалуйста, но только не у меня" raf)
gen.политика недопущения дискриминации ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом на рабочих местахHIV/AIDS workplace policy (Кунделев)
polit.Предложение о рассмотрении Комиссией по разоружению вопроса о недопущении применения бактериологического оружияProposal regarding consideration by the Disarmament Commission of the question of the impermissibility of the use of bacteriological weapons (внесено делегацией СССР в Комиссии ООН по разоружению 25 августа 1952 г.; док. DC/13, submitted by the delegation of the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 25 August 1952; Doc. DC/13)
polit.Предложение участников совещания Политического консультативного комитета государств — участников Варшавского Договора о проведении в ближайшее время встречи на самом высоком уровне руководителей государств всех районов мира с целью устранения очагов международной напряжённости и недопущения войныProposal of the participants in the meeting of the Political Consultative Committee of the States-parties to the Warsaw Treaty to convene at the earliest possible time a meeting at the highest level of the representatives of States of all regions of the world with a view of eradication of hotbeds of international tension and the banning of war (выдвинуто на совещании Политического консультативного комитета государств — участников Варшавского Договора, состоявшемся в Варшаве 14 — 15 мая 1980 г.; док. А/35/237, <-> S/13948 от 19 мая 1980 г., advanced at the meeting of the Political Consultative Committee of the States-parties to the Warsaw Treaty Organization held at Warsaw on 14 and 15 May 1980; Doc. A/35/237, S/13948 of 19 May 1980)
dipl.проверка соглашения и недопущение его обходаverification and non-circumvention of an agreement
Makarov.раскаяние в прежних грехах, недопущение будущихrepentance of former, preclusion against future Sins
gen.с целью недопущенияprevent (обязательно с частицей to, напр., to prevent unauthorized access – с целью недопущения несанкционированного доступа Stas-Soleil)
gen.с целью недопущения несанкционированного доступаprevent unauthorized access (перед prevent должна быть частица to Stas-Soleil)
wood.сжигание с недопущением повреждения подростаslash pulling tops
int.rel.специальная линия в целях недопущения конфликтовdeconfliction line (Взаимодействие [между военными России и США] распространяется на безопасность полетов над Сирией. США и Россия также поддерживают, по мере необходимости, связь на высоком уровне. Мы не координируем и не обмениваемся данными разведки с русскими. Но между нами существует специальная линия в целях недопущения конфликтов, — отметила официальный представитель Пентагона. 'More)
UNСпециальный докладчик по вопросу о содействии установлению истины, правосудию, возмещению ущерба и гарантиям недопущения нарушенийSpecial Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of nonrecurrence (grafleonov)
int.rel.спецканал связи для недопущения конфликтовdeconfliction line (При этом пресс-секретарь Пентагона воздержался от ответа на вопрос, пользовались ли Москва и Вашингтон спецканалом связи для недопущения конфликтов во время визита Джо Байдена в Киев. 'More)
el.способ недопущения ошибокcheck
el.стандарт недопущения ошибокcheck
med.статья о недопущении конкурентных действийnon-compete clause (amatsyuk)
mil.стратегия сдерживания с целью недопущения общей войныnon-war strategy
mil.стратегия сдерживания с целью недопущения общей войныno-war strategy
mil.стратегия устрашения с целью недопущения общей войныnon-war strategy
mil.стратегия устрашения с целью недопущения общей войныno-war strategy
adv.тактика недопущенияexclusionary tactics
lawуведомление о недопущении дискриминацииnotice of nondiscrimination (AMlingua)
med.условие о недопущении конкурентных действийnon-compete clause (amatsyuk)
O&Gустановленный правительственным ведомством минимальный дебит и минимальный срок эксплуатации малодебитной скважины для недопущения её преждевременной ликвидацииmarginal allowable

Get short URL