Subject | Russian | English |
math. | асимптотическая недопустимость | asymptotic inadmissibility |
polit. | Декларация о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитета | XX Declaration on the Inadmissibility of Intervention in the Domestic Affairs of States and the Protection of their Independence and Sovereignty (принята двадцатой сессией Генеральной Ассамблеи ООН21 декабря 1965 г., резолюция 2131, adopted by the UN General Assembly at its 20-th session on 21 December 1965, resolution 2131 XX) |
polit. | Декларация о недопустимости интервенции и вмешательства во внутренние дела государств | Declaration on the Inadmissibility of Intervention and Interference in the Internal Affairs of States (принята тридцать шестой сессией Генеральной Ассамблеи ООН 9 декабря 1981 г., резолюция 36/103, приложение, adopted by the UN General Assembly at its 36-th session on 9 December 1981, resolution 36/103, annex) |
law | Декларация о недопустимости интервенции и вмешательства во внутренние дела государств | Declaration on the Inadmissibility of Intervention in the Domestic Affairs of States and the Protection or Their Independence and Sovereignty (молитесь) |
gen. | Закон о недопустимости дискриминации по половому признаку | Sex Discrimination Act 1 (feyana) |
law | защита ссылкой на недопустимость доказательств | defence of inadmissibility |
law | Недопустимость аннулирования договора | no rescission (статья договора) |
law | недопустимость вмешательства третьих лиц в договорные отношения | privity of contract (доктрина; The doctrine of privity of contract is a common law principle which provides that a contract cannot confer rights nor impose its obligations upon any person who is not a party to the contract. cyruss) |
law | недопустимость возражений в отношении оснований иска | cause-of-action estopped (Право международной торговли On-Line) |
law | недопустимость возражений в отношении основания иска | cause-of-action estoppel |
law | недопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессе | estopped by record (Право международной торговли On-Line) |
law | недопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессе | estoppel by record |
law | недопустимость возражений по уже решённому вопросу | issue estopped (Право международной торговли On-Line) |
law | недопустимость возражений по уже решённому вопросу | issue estoppel |
law | недопустимость возражения против вступившего в силу решения | estoppel per rem judicatum |
polit. | недопустимость войны как средства урегулирования политических споров | impermissibility of war as a means of settling political disputes |
polit. | недопустимость войны как средства урегулирования политических споров | inadmissibility of war as a means of settling political disputes |
gen. | недопустимость выполнения работ в стадии алкогольного опьянения | working while under the influence of alcohol is unacceptable (babichjob) |
non-destruct.test. | недопустимость длительного вращения шпинделя на максимальной скорости | never run the spindle continuously at a maximum speed rate |
non-destruct.test. | недопустимость длительного вращения шпинделя на максимальной скорости | inadmissibility of continuous spindle run at maximum speed |
law | недопустимость доказательств по их сути | inherent inadmissibility (независимо от решения суда) |
law | недопустимость зачёта | impermissibility of a setoff (Taras) |
gen. | недопустимость иска | claim preclusion (Res judicata (RJ) or res iudicata, also known as claim preclusion, is the Latin term for "a matter [already] judged", and refers to either of two concepts: in both civil law and common law legal systems, a case in which there has been a final judgment and is no longer subject to appeal; and the legal doctrine meant to bar (or preclude) continued litigation of a case on same issues between the same parties. In this latter usage, the term is synonymous with "issue preclusion". In the case of res judicata, the matter cannot be raised again, either in the same court or in a different court. A court will use res judicata to deny reconsideration of a matter. WK Alexander Demidov) |
law | недопустимость многократного взыскания убытков | no double recovery (статья договора Igor Kondrashkin) |
progr. | недопустимость неопределённого значения | non-nullability (Microsoft Alex_Odeychuk) |
dipl. | недопустимость односторонних преимуществ | inadmissibility of unilateral advantages |
law | недопустимость оспаривания утверждений, включённых в договор за печатью | estopped by deed (Право международной торговли On-Line) |
law | недопустимость оспорения утверждений, включённых в договор за печатью | estoppel by deed |
law | недопустимость отрицания факта, зафиксированного в договоре | contract estopped (Право международной торговли On-Line) |
law | недопустимость отрицания факта, зафиксированного в договоре | contract estoppel |
law | недопустимость отрицания фактов, зафиксированных в акте публичной власти | estoppel by record |
law | недопустимость отрицания фактов, зафиксированных в публичном акте | estopped by record (Право международной торговли On-Line) |
law | недопустимость повторного участия судьи в рассмотрении дела | inadmissibility of second participation of judge in consideration of case |
law | недопустимость полученных результатов в качестве доказательств | inadmissibility of evidence (inadmissibility as evidence of statements obtained under duress 4uzhoj) |
mil. | недопустимость помех | noninterference |
mil. | недопустимость помех национальным средствам технического контроля | noninterference with national technical control means |
polit. | недопустимость применения ядерного оружия | inadmissibility of the use of nuclear weapons |
UN | недопустимость принудительного возвращения | non-refoulement (grafleonov) |
polit. | недопустимость приобретения территории путём войны | inadmissibility of the acquisition of territory by war |
polit. | недопустимость приобретения территории силой | inadmissibility of the acquisition of territory by force |
law | недопустимость произвольного вмешательства | impermissibility of arbitrary interference (Civil Code of RF Tayafenix) |
law | недопустимость противопоставления гражданства | non-opposability of nationality |
non-destruct.test. | недопустимость пуска станка с незакреплённым в патроне изделием | never start the machine with the workpiece loose-chucked |
non-destruct.test. | недопустимость пуска станка с незакреплённым в патроне изделием | intolerability of machine starting with the workpiece loose in the chuck |
law | недопустимость разглашения | inadmissibility of divulgence |
law | недопустимость рассмотрения судом вопроса, который уже рассматривается другим судом | litispendence |
law | недопустимость регрессии | non-retrogression |
law | недопустимость свидетеля ввиду его заинтересованности в деле | incompetence incompetency through interest (Право международной торговли On-Line) |
law | недопустимость свидетеля ввиду его заинтересованности в деле | incompetence through interest |
fish.farm. | недопустимость ссылки | non-invocability |
fish.farm. | недопустимость ссылки | non-invocability (на) |
mar.law | недопустимость ссылки | non-invocability (на что-либо) |
law | недопустимость ссылки на должностное положение | irrelevance of official capacity (vladibuddy) |
product. | недопустимость участия | inadmissibility of participation (Yeldar Azanbayev) |
polit. | недопустимость ядерной войны | inadmissibility of nuclear war |
gen. | о недопустимости | against (Напр., в контексте: ...заявлении Государственной Думы "О недопустимости злоупотребления средствами массовой информации правом на свободу слова" = "Against abuse of freedom of speech by the mass media". It's time we protested against abuse of freedom of speech by ranting politicians who spread venom though their words. Alexander Demidov) |
polit. | О недопустимости политики гегемонизма в международных отношениях | Inadmissibility of the policy of hegemonism in international relations (предложение Советского Союза внесено на тридцать четвёртой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 25 сентября 1979 г.; док. А/34/243; А/С. 1/34/L. 1; резолюция 34/103 Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1979 г., the proposal was submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 34-th session on 25 September 1979; Doc. A/34/243; Doc. A/C. 1/34/L. 1; A/RES/34/103 of 14 December 1979) |
polit. | О недопустимости политики государственного терроризма и любых действий государств, направленных на подрыв общественно-политического строя в других суверенных государствах | Inadmissibility of the policy of State terrorism and arty actions by States aimed at undermining the socio-political system in other sovereign States (предложение и проект резолюции внесены Советским Союзом на тридцать девятой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 27 сентября 1984 г.; док. А/39/244 от 27 сентября 1984 г.; док. А/С. 1/39/L. 2/Rev. 1 от 3 декабря 1984 г.; резолюция 39/159 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1984 г., the proposal and a draft resolution were submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 39-th session on 27 September 1984; Doc. A/39/244 of 27 September 1984; Doc. A/C. 1/39/L. 2/Rev. 1 of 3 December 1984; A/RES 39/159 <-> of 17 December 1984) |
int. law. | общепризнанный принцип недопустимости применения силы для приобретения территории | well-established principle of the inadmissibility of the use of force for the acquisition of territory (Alex_Odeychuk) |
law | оговорка о недопустимости возникновения определённых обеспечительных прав | negative pledge (Alexander Matytsin) |
insur. | оговорка о недопустимости освобождения от ответственности | no release (4uzhoj) |
Makarov. | она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения | she expostulated with him about the impropriety of such conduct |
Makarov. | она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения | she expostulated with him upon the impropriety of such conduct |
Makarov. | она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения | she expostulated with him on the impropriety of such conduct |
gen. | она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения | she expostulated with him on upon, about the impropriety of such conduct |
sport. | подход абсолютной недопустимости любых аспектов коррупции | zero-tolerance approach for all aspects of corruption (Linera) |
law | правило о недопустимости показаний с чужих слов | no hearsay rule (Andy) |
polit. | Предложение о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитета | Proposal on inadmissibility of intervention in the domestic affairs of States and the protection of their independence and sovereignty (внесено СССР вместе с проектом декларации на двадцатой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 24 сентября 1965 г.; док. А/5977, submitted by the USSR with a draft Declaration to the UN General Assembly at its 20-th session on 24 September 1965; Doc. A/5977) |
gen. | предостережение о недопустимости | caution on the impermissibility (of ABelonogov) |
gen. | предупреждение о недопустимости | caution against (And then concludes the chapter with a caution against pride and envy. Alexander Demidov) |
gen. | предупреждение о недопустимости | warning on the impermissibility (of ABelonogov) |
vulg. | предупреждение о недопустимости употребления вульгарных выражений | Get your mouth washed out! |
f.trade. | презумпция недопустимости применения торговых мер | a presumption against the use of trade measures (financial-engineer) |
law | принцип недопустимости повторного рассмотрения однажды решённого дела | res judicata |
law | принцип недопустимости показаний с чужих слов | hearsay rule |
Игорь Миг | принцип недопустимости принудительного возвращения | prohibition of "refoulement" |
polit. | принцип недопустимости регрессии | principle of non-retrogression |
SAP. | причина недопустимости | reason for ineligibility |
polit. | Проект резолюции о ходе выполнения Декларации о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитета | Draft resolution on the status of the implementation of the declaration on the inadmissibility of intervention in the domestic affairs of States and the protection of their independence and sovereignty (внесён Советским Союзом на двадцать первой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 23 сентября 1966 г.; док. А/6397, А/6438, submitted by the USSR to the UN General Assembly at its 21-st session on 23 September 1966; Doc. A/6397, A/6438) |
law | пункт о недопустимости издания уголовных законов с обратной силой | ex post facto clause (пункт 3 раздела 9 статьи 1 конституции США) |
Makarov. | пункт о недопустимости издания уголовных законов с обратной силой | ex post facto clause (пункт 3 раздела 9 статьи I конституции США) |
Игорь Миг | ссылаться на недопустимость вторжения в личную жизнь | cite privacy concerns |
gen. | уголовное законодательство, где прямо указывается на недопустимость использования принудительного / рабского труда | criminal laws specifically prohibiting slave labour |
telecom. | условие недопустимости | not validity condition (oleg.vigodsky) |
fin. | условие о недопустимости арбитражных сделок | no-arbitrage condition (no arbitrage: The absence of opportunities to earn a risk-free profit with no investment. The essential idea of arbitrage is the purchase of a good in one market and the immediate resale, at a higher price, in another market. If both the purchase and sale prices are known then the resulting profit is risk free. The absence of arbitrage ensures that markets are in equilibrium. The concept of arbitrage has been extended to financial markets. In a financial market an arbitrage portfolio involves going short in some assets and long in others, with the portfolio having zero net cost but a positive expected return. No arbitrage means that no such portfolio can be constructed so asset prices are in equilibrium.
oxfordreference.com 'More) |