DictionaryForumContacts

Terms for subject Informal containing не... не | all forms | in specified order only
RussianEnglish
быть не на связиbe off the comms (I will be travelling to conference soon, so I might be off the comms for a while. – со мной не будет связи, я буду не на связи 4uzhoj)
влюбиться не на шуткуget it bad (You seem to have got it pretty bad – Похоже, что вы влюбились не на шутку VLZ_58)
второй попытки нам не представитсяwe're not going to get a second shot at something (Technical)
жаловаться не на чтоI can't complain (Andrey Truhachev)
жаловаться не на чтоI mustn't grumble. (Andrey Truhachev)
нам не повезлоwe got bad breaks (tough breaks VLZ_58)
Нам не помешало быwe could use (We could use more details on that one before we can make a final decision. ART Vancouver)
не на моей вахтеnot on my watch (Val_Ships)
не на пожарthere's no hurry
не на того нарвалсяmessing with the wrong guy (Tamerlane)
не на того нарватьсяcatch a Tartar (They thought that I would simply give up if my complaint had to go to court, but they'll soon realize that they've caught a Tartar! thefreedictionary.com)
"не на ту клавишу нажал"a slip of the thumb ('More)
не на ходуnon-runner (о машине • The car is a non-runner and will need to be towed away.The new California license plates suggests someone wanted to keep it road registered in the recent past, which seems odd for a non-runner.When it comes to moving vehicles, some are simply non-runners and need a little help to get them on board our trailers. 4uzhoj)
Ну, не буду вам мешатьI'll leave you to it then (SirReal)
ну не знаюI don't know about that (SergeiAstrashevsky)
ну не круто ли?How cool is that? (Ivan Pisarev)
ну не оченьwell, not really (Andrey Truhachev)
ну не очень сильноwell, not really (Andrey Truhachev)
ну не плачьdon't you cry (dict.cc Andrey Truhachev)
ну не плачь тыdon't you cry (dict.cc Andrey Truhachev)
ну не подстава ли?isn't that just like the thing (isn't that just like the thing? My boss wanted to see me in the morning and I was late for the first time! kiri11sem)
ну не совсемwell, not really (Andrey Truhachev)
ну, не совсем по-настоящемуwell, not really (Andrey Truhachev)
почему бы нам не сделать?why in the world not? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why shouldn't we? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why not indeed? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why not so? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why not then? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why wouldn't it? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why can't it be? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why couldn't it? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why not at all? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why not as well? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why not potentially? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why the hell not indeed? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why of course not? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why wouldn't you? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why not just so? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why on earth not? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why not? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why the heck not? (Ivan Pisarev)
почему бы нам не сделать?why the hell not? (Ivan Pisarev)
сердце не на местеheart is sinking (Ремедиос_П)
тратить время не на того / то, что нужно, попустуbeat a dead horse (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia)
у меня душа не на местеI'm uneasy
это уже начинает не на шутку надоедатьthis is getting so old (Technical)

Get short URL