Subject | Russian | English |
phys. | Бог не только играет в кости с мирозданием, но иногда забрасывает кости туда, где их и не увидишь | God not only plays dice with the universe, but sometimes throws them where they can't be seen (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | богатство страны состоит не только из золота и серебра, но также из её земель, домов и предметов потребления всякого рода | the wealth of a country consists, not in its gold and silver only, but in its lands, houses, and consumable goods of all different kinds (Адам Смит, "Богатство народов", книга IV, глава 1 A.Rezvov) |
inf. | быть кем угодно, но только не | be anything but (he was anything but a coward Val_Ships) |
gen. | в новый Совет по образованию входят не только педагоги, но и представители общественности | a new Education Council containing lay members as well as teachers |
progr. | в этих схемах выход зависит не только от текущих значений на входах, но и от предшествовавших входных значений | in these circuits, the output not only depends upon the current values of the inputs, but also upon preceding input values (см. Digital Integrated Circuits A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
Makarov. | Венди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасность | and Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threat |
scient. | вероятность ... зависит не только от ..., но и от ... | the likelihood of depends not just on, but also on |
Makarov. | вода должна равномерно подаваться не только в каждый дом, но и на каждый этаж | water should be distributed not only to every house, but to every floor |
Makarov. | вследствие фонетических изменений не только форма, но и вся природа языка разрушается | by phonetic corruption not only the form, but the whole nature of language is destroyed |
Игорь Миг | всё, но только не | by no means |
progr. | выводить знак не только для отрицательных, но и для положительных чисел | print sign for positive and negative numbers (флаг, управляющий форматом выходных данных ssn) |
math. | делать не только ... , но и | do more than |
Makarov. | Джуди может выглядеть наивной, но только на первый взгляд, подожди, пока не узнаешь её лучше | she may look innocent, but there's more than Judy than meets the eye, wait until you know her better |
gen. | думайте не только за себя, но и за других участников дорожного движения | drive defensively (идея примерно такая, см. контекст twinkie) |
gen. | его творчество оказало влияние не только на венецианскую живопись, но и на всё европейское искусство | he made an impact not just on Venetian painting but on art throughout Europe |
Makarov. | если нет опыта, на работу не устроишься, но вот проблема: опыт можно приобрести, только если у тебя есть работа | you can't get a job unless you have experience, but there's the rub, you can't get experience unless you have a job |
Makarov. | знание очень часто не только не нужно, но и недостоверно | knowledge is not only very often unnecessary, but it is often untrustworthy |
Makarov. | идеальный гражданин – это тот, кто не только соблюдает законы, но и прислушивается к мнению законодателей | the perfect citizen is he who regards not only the laws but the precepts of the legislator |
ling. | использование языка в форме не только письменной, но и устной речи | written as well as oral use of language (Alex_Odeychuk) |
literal. | использование языка не только в письменной, но и в устной форме | written as well as oral use of language (Alex_Odeychuk) |
progr. | к сожалению, структуры зависимостей только сверху вниз не совсем реалистичны. В действительности будут существовать зависимости снизу вверх, но они могут быть сделаны относительно безопасными квалифицированным проектированием и программированием. Желательный результат таков, чтобы более высокие уровни зависели от более низких уровней, в то время как более низкие уровни всё ещё могли бы связываться с более высокими уровнями, но без создания неуместных неуправляемых зависимостей | Unfortunately, the top-down only dependency structure is not quite realistic. In reality, the bottom-up dependencies will exist, but they can be made relatively harmless by skilful design and programming. A desired outcome is that higher layers depend on lower layers while lower layers can still communicate with higher layers without exerting undue unmanageable dependencies (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | каких я только девиц не трахал в своей жизни, но такую бабищу вижу впервые | i've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as you |
gen. | какой угодно, но только не | anything but (Баян) |
media. | кассетная система воспроизведения и записи видеосигналов, применяемая не только в передающей системе, но и в составе монтажного оборудования, в ней могут быть использованы различные комбинации видеомагнитофонов | flexicart |
gen. | клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики | cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus) |
Makarov. | книга будет хорошо принята не только учёными, но и широким кругом читателей | while the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader |
busin. | компания, способная выплачивать только проценты по долгам, но не сами долги | zombie business (в докладах британской ассоциации R3) |
gen. | концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились | concerns which not only passed dividends but went bankrupt |
Makarov. | кризис случился не только в старых отраслях, таких как кораблестроение, но и в производстве искусственных волокон, электроприборов и, главным образом, в автомобилестроении | the crisis occurred not just in the old industries such as shipbuilding but in artificial fibres, electrical goods and, par excellence, motor manufacture |
inf. | кто угодно, но только не | anybody but (Val_Ships) |
slang | кто-то, кто пытается выглядеть и вести себя как бандит, но в реальности ничего такого не делает, только говорит и "понтуется" | wanksta (переделка от ganksta = gangster kayvee) |
med. | курение повышает риск злокачественных новообразований не только в органах, прямо контактирующих с канцерогенами, которые содержатся в табачном дыме, таких как лёгкие, ротовая часть глотки, дыхательное горло и верхние отделы желудочно-кишечного тракта, но также и в органах, подвергающихся риску воздействия со стороны продуктов распада табака косвенным образом, таких как поджелудочная железа, почки, мочевой пузырь, шейка матки, толстая и прямая кишки | smoking increases the risk of cancer not only in organs where there is direct contact with tobacco-related carcinogens, such as lung, oropharynx, larynx and upper digestive tract, but also in organs where exposure to tobacco degradation products is indirect, such as the pancreas, kidney, bladder, cervix, colon and rectum (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
med. | лекарство, которое только жуётся, но не глотается | masticatory |
gen. | много не только хороших, но даже благородных черт | many good, nay, noble qualities |
Makarov. | может, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не верится | you may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't true |
gen. | мы не только слышали, но и видели это | we not only heard, but saw it |
gen. | на пикник пришли не только мы, но и другие | besides the fact that... others came to the picnic besides us |
gen. | на пикник пришли не только мы, но и другие | others came to the picnic besides us |
Makarov. | Наполеон не только мечтатель, но и "творец идей": целых два года он обдумывал возможный результат выборов | Napoleon is not alone a dreamer-he is a brooder. He has brooded two whole years over the possible result of the elections |
econ. | направление в современной теории здравоохранения, считающее, что благосостояние определяется не только материальными ценностями ценностью товаров и услуг, но и такими нематериальными понятиями как счастье, отсутствие боли, свобода выбора и так далее | extra-welfarism (peregrin) |
gen. | не врачи, но только Бог имеет право судить о том, кто умрёт, а кто останется жить | but decision-making ability on matters of life and death should stay where it belongs – with God, not doctors (bigmaxus) |
Игорь Миг | не только говорить, но и делать | walk the walk |
gen. | не только капитан, но и другие заметили это | others aside from the captain had noticed this |
idiom. | не только красивая, но и умная | be not a pretty face (Сибиряков Андрей) |
gen. | не только не закончено, но и не начато | not finished nor yet started |
math. | не только ... но | not alone ... but |
rhetor. | не только ..., но и ... | not only ... but also ... |
gen. | не только :, но и | not merely but also |
Makarov. | не только ... но и | as well as |
gen. | не только, но и | not only ... but also |
gen. | не только, но и | both...and (kee46) |
gen. | не только... но и | while |
gen. | не только..., но и | as well as (miss_lis) |
gen. | не только ..., но и | in addition (NatVer) |
gen. | не только ... но и | as well as |
gen. | не только : но и | not only but also coord |
math. | не только ... , но и | not only ... but ... as well |
math. | не только ... но и | not only... but also |
math. | не только ..но и | vector addition takes account not only of the amount but of the direction of the quantities involved |
gen. | не только ... но и | not only ... but |
tech. | не только ..., но также и: напр., "В 1920-х годах правительство США не только признало стратегическую значимость гелия в отношении его коммерческой и военной ценности, но также и осознало, что гелий является истощимым, невозобновляемым ресурсом." | not only ..., but also: e.g., "In the 1920s, the US Government not only recognized helium's strategic importance in terms of its commercial and military value, but also perceived that helium was a finite, non-renewable resource." (MichaelBurov) |
gen. | не только ночью, но и днём | by day as well as by night |
cliche. | не только словом, но и делом | not only in word, but also in deed (He has already proven his fitness for the role during his election campaign – not only in word, but also in deed. 4uzhoj) |
Makarov. | некоторые загрязняющие агенты не только циркулируют в окружающей среде, но и имеют тенденцию накапливаться в живых организмах | some pollutants not only cycle in the environment, but also tend to accumulate in living organisms |
gen. | но не только | but not limited to (alex) |
gen. | но только если не | but not if (Alex_Odeychuk) |
sarcast. | но только если ты не против | no pressure (Said sarcastically to an instruction to carry out something with great significance. The full meaning being "so I'm under no pressure then", when clearly you are. Aiduza) |
gen. | но только если ты не против | no pressure though! (Said sarcastically to an instruction to carry out something with great significance. The full meaning being "so I'm under no pressure then", when clearly you are. Aiduza) |
Makarov. | ночь была не только тёмная, но и холодная | the night was not only dark but also cold |
gen. | ночь была не только тёмная, но и холодная | the night was not only dark but also cold |
dipl. | нужно не только уметь отстаивать свои собственные взгляды, но и уметь прислушиваться к мнению других | you should stand up for your standpoint as well as consider other people's opinion |
gen. | о социально ответственных предприятиях, измеряющих результаты своей деятельности не только в плане экономических прибылей и убытков, но и в терминах позитивного социального влияния | double bottom line (в отличии от обычных предприятий-with a conventional bottom line,- которых интересуют только материальные прибыли и убытки Arcola) |
polit. | обслуживание конференций, в которое включаются не только помещения и оборудование, но и сами переводчики | conference facilities |
polit. | обслуживание конференций, в которое включаются не только помещения и оборудование, но и сами переводчики | communication aids |
rhetor. | он был кем угодно, но только не хорошим человеком | he was anything but good (Alex_Odeychuk) |
gen. | он говорит не только по-немецки, но и по-французски | he speaks not only German, but also French |
Makarov. | он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодых | he has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young |
Makarov. | он не только видел их, но даже говорил с ними | he not only saw them, but even spoke to them |
gen. | он не только глупый, но и упрямый | he was not only foolish but also stubborn |
gen. | он не только прилежен, но и способен | he is not only painstaking but also clever |
gen. | он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное | he not only read the book but also remembered what he had read |
gen. | он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное | he not only read the book but also remembered what be had read |
gen. | он не только хороший врач, но и умный человек | he is both a good doctor and a clever man |
Makarov. | она говорила не только на своём родном языке – шведском, но также на английском и французском | she spoke not only her native language, Swedish, but also English and French |
gen. | она приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила | she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sink (Taras) |
gen. | плавающий курс, определяемый не только законами рынка, но и действиями центральных банков | dirty floating |
bank. | плавающий курс, определяемый не только стихией рынка, но и действиями центральных банков | dirty floating |
econ. | плавающий курс, определяемый не только стихией рынка, но и действиями центральных банков | dirty floating (интервенированием) |
gen. | погода была не только холодной, но и сырой | the weather was not only cold, but also wet |
lit. | Подобно большинству великих кинематографистов, он начинал как художник, но постепенно поддался необходимости утвердиться как бизнесмен. Вынужденное поклонение и Богу, и Молоху разъедало не только его искусство, но и душу. | Like most great film makers, he began as an artist, and was gradually overwhelmed by the need to prove himself as a businessman. He was not only harassed by the need to marry God and Moloch in his work, he was harassed by the need to marry them in himself. (Ch. Higham) |
Makarov. | поиск новых и лучших мембран продолжается до сих пор не только для мембранных процессов, которым ещё предстоит достичь стадии промышленной реализации, но также и для уже существующих мембранных процессов | the search for new and better membranes is still continuing, not only for membrane processes yet to reach the stage of commercialisation, but also for already existing membrane processes |
comp., net. | пользователь, который только скачивает файл, но не загружает его на сервер | leecher (в сетях P2P Natasha_777) |
Makarov. | понятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помыслов | believe in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Him |
Makarov. | при таком правительстве человеческая натура не только подвергается насилию и оскорблениям, но даже начинает деградировать | in this kind of government human nature is not only abused and insulted, but it is actually degraded |
progr. | Приведенные ниже в качестве примера имена функций иллюстрируют не только соглашения об использовании имен, но и многоликость функций Windows | the following function names illustrate function name conventions as well as Windows' variety (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010) |
archit. | район насыщен не только торговой, но и досуговой, жилой и культурной функциями | the neighbourhood is rich in uses beyond retail e.g. leisure, residential and cultural use (yevsey) |
law | решать не только вопросы факта, но и права | judge the law as well as the fact (в суде Alex_Odeychuk) |
gen. | своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстников | by pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends |
vulg. | секс-шоу, в котором посетители могут только смотреть, но не прикасаться к девушкам | rib joint |
media. | смешанный режим работы сетевой станции сети Ethernet, при котором станция принимает пакеты, адресованные не только ей, но и другой станции | promiscuous mode |
econ., nautic., insur. | страховой полис, покрывающий только судно, но не груз | hull |
law | судить не только о вопросах факта, но и права | judge the law as well as the fact (Alex_Odeychuk) |
scient. | таким образом, я бы поддержал использование не только ..., но и ... | so I would advocate the use not only of but also of |
gen. | там была не только рыба, но и мясо | there was meat as well fish |
automat. | Теория переключательных схем, составляющая основу бинарного управления, используется не только в технологии автоматизации, но и во многих других областях | Switching theory, which provides the foundation for binary control, is used not only in automation technology but in many other fields (ssn) |
media. | тип сервера с ограниченными функциями, который может быть запущен только из несущего приложения и выполняет только внедрение объектов, но не их связь | mini-server application |
law | только путём указания, но не ограничения | by way of indication and not restriction (Ying) |
Makarov. | требования капиталистических элит развитых стран в условиях данного кризиса могут быть охарактеризованы как угодно, но только не как справедливые | the demands of the capitalist powers in this crisis are anything but just |
gen. | у него есть не только время, но и деньги | he has the time plus he has the money |
libr. | указатель, который показывает связь между рубриками не только путём последовательности их расположения, но также при помощи таких вспомогательных приёмов, как ссылки | syndetic index (Кеттер) |
gen. | умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умно | the wise man not only speaks, but practises wisely |
Makarov. | уроки проводятся не только в виде теоретических занятий, но и в форме игры | lessons are taught not only through an academic method, but also through games |
gen. | Целостная экономическая, промышленная и социальная структура, стремящаяся к созданию систем, которые являются не только эффективными, но и по существу безотходными | cradle to cradle (emmaus) |
Makarov. | что до того, чтобы пройти только до туда, но не дальше, так я, пожалуй, смогу | as for walking sae =so far and nae farther, I think I aiblins =ablings might |
Makarov. | что касается оборудования английских угольных шахт, оно какое угодно, но только не современное | as to the equipment of the British coalmines it is anything but up to date |
telecom. | шифрование данных, при котором выходной бит зависит не только от входного, но и от предыдущего бита | chained-block encryption |
Makarov. | элевация относится не только к "дюймам над полом" – как в беге или прыжках – но также к подъёму и парению всего тела | elevation refers not only to "inches off the floor"-as in running or jumping-but also to the body lift |
scient. | эта точка зрения игнорирует не только значение ..., но также и ... | this view ignores not only the meaning of but also |
Makarov. | эти списки рассчитаны не только на то, чтобы помогать вам с синтаксисом и словоупотреблением, но вы также сможете свободно выражать своё мнение и излагать свои взгляды, употребляя подходящую лексику | the lists are intended not only to provide the concrete vocabulary you require, but also to help with construction and usage, allowing you to express your opinion and structure your views clearly and idiomatically |
scient. | это верно не только для ..., но и для ... | this is true not only for, but for |
Makarov. | это лекарство не только бесполезно, но и вредно | the remedy is worse than useless |
Makarov. | это лекарство не только бесполезно, но и вредно | remedy is worse than useless |
gen. | это не только намного дешевле, но и куда как экологичнее | this isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier |
gen. | я не только не играю, но и не пою | I can no more sing than play |