DictionaryForumContacts

Terms containing на ... часах | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.авария заблокировала движение по этой дороге на несколько часовthe crash obstructed the road for several hours
Makarov.Авария заблокировала движение по этой дороге на несколько часовthe crash blocked the road for several hours.
med.столько-то британских тепловых единиц на квадратный фут и градус температурной разницы в часBritish thermal units per square foot per degree of temperature difference per hour
Makarov.бросить взгляд на часыglance at one's watch
Makarov.будильник был поставлен на девять часовthe alarm-clock was timed to go off at nine o'clock
gen.будильник был поставлен на девять часовthe alarm-clock was timed to go off at nine o-clock
gen.быть на часахbe on duty (о солдате)
crim.jarg.быть на часахact as lookout (стоять на стрёме, на шухере; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.быть на часахstand sentry
gen.быть на часахbe upon duty (о солдате)
gen.быть на часахbe on guard
Makarov.в большинстве случаев слишком резкое нажатие на спусковой крючок приводит к тому, что пули ложатся "на три часа"the most common type of trigger jerk results in a shot at three o'clock (справа от центра мишени)
gen.в субботу вечером все часы были переведены на час назадall the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday night (вперёд)
Makarov.в течение многих часов он грёб на юго-востокhe had rowed many hours to the south-eastward
Makarov.в течение последнего часа мы выписывали круги на высоте 25. 000 футов, ожидая самолёты врагаfor the last hour we've been stooging about at 25. 000 feet waiting for the enemy planes.
Makarov.в три часа он должен отправиться на станцию за Робертомhe has got to go to the station at three o'clock to fetch Robert
gen.в часы пик движение на железной дороге гораздо более интенсивноеmore trains run during the peak hour
Makarov.в часы пик на этой дороге всегда заторыthis road always clogs during the rush hour
gen.в этот ранний час на улице было малолюдноthere were not many people abroad at that early hour
mil.ввести комендантский час на территорииplace territory under curfew (bigmaxus)
gen.ВВП в расчёте на час отработанного времениGDP per hour worked (Аленькая)
Makarov.венчание было назначено на два часаtwo o'clock had been the hour set for the wedding
Makarov.весной время обычно переводят на час вперёдin spring we usually set the clocks ahead one hour
Makarov.взглянув украдкой на часыglancing at the clock with a surreptitious eye
gen.взглянуть на часыglance at one's watch (e.g.: "Holmes glanced at his watch. 'Still a quarter of an hour,' said he. 'Very good, I shall wait.' " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
Makarov.взрыв вырубил электроэнергию на несколько часовthe explosion knocked out the power for several hours
gen.вода была выключена на два часаthe water was cut for two hours
tech.воспроизводить шкалу времени на циферблате часовrealize a time scale on a dial
econ.время на транспорте вне часов пикoff-peak
electr.eng.время на часахclock time (ssn)
astr.время, опережающее гринвичское на один часBritish summer time
Makarov.все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утраthe cast must all be on the set by 7 in the morning
Makarov.все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утраthe cast must all be on set by 7 in the morning
gen.все часы следует перевести на час назадall clocks should be turned back an hour (Anglophile)
Makarov.всякий свободный час мы проводили на льдуwe spent every available hour upon the ice
Makarov.всякий свободный час он проводил на льдуhe spent every available hour upon the ice
gen.вы опоздаете на два часаyou're two hours late
Makarov.выгравировать на часах надпись золотыми буквамиenchase a watch case with golden letters
fin.выработка в расчёте на человеко-часoutput per man-hour
fin.выработка на человеко-часman-hour output
Makarov.выставлять время на часахset a watch
polym.выход в граммах в час на 1 кубический сантиметр объёма катализатораspace time yield
Makarov.выход сельскохозяйственной продукции в расчёте на один человеко-часoutput per man-hour on farms
construct.гнездо камня на часахbezel
Makarov.дать час на отдыхgive an hour for rest
Makarov.день казался бесконечно долгим, я то и дело смотрел на часыthe day seemed endless, I was clock-watching all the time
Makarov.день казался бесконечно долгим, я то и дело смотрел на часыday seemed endless, I was clock-watching all the time
media.диктор на радиостанции, работающий в утренние часыmorning man
med.доза 1 рентген/час на расстоянии 1 метра от источника излученияroentgen-per-hour at one metre
obs.дозиметр для измерения уровня радиации в миллирентгенах в час на метрmilliroentgen/hour meter
gen.дорога на работу занимает часit takes an hour to get to work (Пособие "" Tayafenix)
busin.другая работа на условиях полной занятости т.е. полный рабочий день в те часы, когда работник должен находиться на своём рабочем месте и выполнять свою основную работуday-lighting (в отличие от moonlighting – совместительство, подрабатывание на стороне помимо основной работы в качестве дополнительного заработка Maria Klavdieva)
busin.другая работа на условиях полной занятости т.е. полный рабочий день в те часы, когда работник должен находиться на своём рабочем месте и выполнять свою основную работуdaylighting (в отличие от moonlighting – совместительство, подрабатывание на стороне помимо основной работы в качестве дополнительного заработка Maria Klavdieva)
Makarov.его дочь записана на приём к врачу на двенадцать часовhis daughter has an appointment with the doctor for twelve o'clock
gen.они его задержали на два часаthey delayed him for two hours (her for three days, etc., и т.д.)
Makarov.его часы "врут" на пять минутhis watch is five minutes out
gen.его часы отстают на 15 минутhis watch is fifteen minutes slow
Makarov.его часы спешат, их надо перевести на пять минут назадhis watch is fast, it needs putting back five minutes
gen.его часы спешат на десять минутhis watch is ten minutes fast
Makarov.его часы спешат на пять минутhis watch is five minutes fast
Makarov.его часы упали на полhis watch dropped on the floor
Makarov.ездить на машине в часы пик – это самоубийство!the rush hour traffic is murder
Makarov.если муж на пару часов опаздывает на ужин, не стоит его убиватьdon't shoot your husband when he is two hours tardy for supper
Makarov.если ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улицеif you don't get back before midnight you'll be locked out
Makarov.задержать обед на часkeep dinner back for an hour
gen.задержи его на часkeep him for an hour
Makarov.задерживать кого-либо на часkeep someone for an hour
gen.задерживать обед на часkeep dinner back for an hour
gen.задерживаться на три часаdelay for 3 hours (for two weeks, for a long time, etc., и т.д.)
mil.заключение на выплату денежной надбавки за общий налёт часовflight accrual payment action
econ.заработки в расчёте на человеко-часearnings per man-hour
gen.заработок в расчёте на человеко-часearnings per man-hour
inf.застрять в пробке на несколько часовbe stuck for hours in a traffic jam (sophistt)
econ.затраты труда в человеко-часах на первоначальные конструкторские разработкиinitial engineering hours
Makarov.золотые часы на двенадцати камняхgold watch jewelled in twelve holes
gen.золотые часы на 12 камняхa gold watch jewelled in twelve holes
fin.издержки в расчёте на 1 час эксплуатацииcosts per hour
Makarov.из-за аварии движение было прервано на несколько часовthe accident hung up the traffic for several hours
Makarov.из-за аварии движение было прервано на несколько часовaccident hung up the traffic for several hours
media.индикатор, выводящий на экран видоискателя видеокамеры информацию о продолжительности отснятых сюжетов в часах, минутах или секундахcounter display (или о времени, оставшемся до конца ленты в видеокассете)
progr.индикатор часов на панели задачtaskbar clock (ssn)
progr.индикатор часов на панели задачtask bar clock (ssn)
tech.информация о фактической погоде с прогнозом на период до двух часовnowcasting
media.использование одной частоты на одном передатчике в течение часаtransmitter-hour
media.использование станцией одной частоты в течение одного часа вне зависимости от количества передатчиков, одновременно вещающих на этой частотеfrequency-hour
Makarov.к семи часам вечера снаряды у них были на исходеat seven in the evening their ammunition was nearly exhausted
gen.калиф на часking for a day
O&G, sakh.калькуляция затрат на 1 чел-часmanhour rate breakdown
mining.кислородный респиратор с запасом кислорода на два часаtwo-hour apparatus
mining.кислородный респиратор с запасом кислорода на один часone-hour apparatus
media.кнопка изменения на 1 час текущего времени в зависимости от сезонаsummer time button
gen.колечко на часахpendant
Makarov.комендантский час позволил полиции охотиться на людей, как на животныхthe curfew gave licence to the police to hunt people as if they were animals
obs.конический валик в часах, на который навивается цепочкаphysy
gen.конический валик в часах, на который навивается цепочкаfusee
inf.кумир на часa flash in the pan (readerplus)
Makarov.лекция была назначена на два часаthe lecture was arranged for two o'clock
Makarov.лекция была назначена на 2 часаthe lecture was arranged for two o'clock
electr.eng.максимальная мощность генератора электростанции за вычетом расхода на собственные нужды в часы летнего максимума нагрузкиnet summer capability
tech.максимальная мощность за вычетом расхода на собственные нужды в часы летнего максимума нагрузкиnet summer capability
gen.местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготыlocal time changes by one hour for every 15 degrees longitude
gen.местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготыlocal time changes by one hour for every 15° longitude
econ.метод начисления амортизации на один час машинного времениmachine-hour rate depreciation method
obs.миллирентген в час на метрmilliroentgen per hour at 1 meter
Makarov.мне не удавалось ходить в школе на музыку – в те же часы была историяI was unable to study music at school because it clashed with history
progr.множеством сбрасываемых часов будет объединение множеств часов, сбрасываемых на этих отдельных переходахthe set of clocks that are reset will be the union of the sets that are reset by the individual transitions (ssn)
gen.мои часы "врут" на 5 минутmy watch is five minutes out
gen.мои часы на 5 минут спешатmy watch is 5 minutes fast
Makarov.мои часы отставали, поэтому мне пришлось переставить их на пять минут вперёдmy watch was slow so I set it forward five minutes
Makarov.мои часы отстают на две минуты в суткиmy watch loses two minutes a day
gen.Мои часы отстают на 15 минутmy watch is fifteen minutes slow
gen.мои часы отстают на пять минутmy watch is five minutes slow
Makarov.мои часы спешили, и я перевёл их на три минуты назадmy watch was fast so I put it back three minutes
Makarov.мои часы спешили, поэтому я перевёл их на три минуты назадmy watch was fast so I set it back three minutes
gen.мои часы убегают на пять минут в суткиmy watch gains five minutes a day
Игорь Мигмуж на часhousehold fix-it man
adv.муж на часrent-a-gent (VLZ_58)
adv.муж на часhire a hubby (VLZ_58)
gen.муж на часHandyman (befer)
Игорь Мигмуж на часspecialist "by the hour" (Need to put up a wall shelf? Call a specialist "by the hour."/(Michele Berdy).20)
gen.муж на часhusband by the hour (источник – goo.gl dimock)
gen.мужчина на часmobile plumber (почистить канализацию, забить гвоздик, починить чего-нибудь Yeldar Azanbayev)
Makarov.мы перевели свои часы на местное времяwe adjusted our watches to local time
Makarov.мы потратили пару часов на отдых и исследование развалинwe spent a couple of hours resting and exploring the ruins
Makarov.мы сходили погулять в парк на часwe toddled into the park for an hour
Makarov.на башенных часах десятьtower clock says ten o'clock (часов)
Makarov.на башенных часах десятьthe tower clock says ten o'clock (часов)
proverbна всякий час не опасёшьсяyou never know
Makarov.на дорогу в университет нужен часhour's commute from the university
Makarov.на дорогу в университет нужен часan hour's commute from the university
Makarov.на завершение вычислений хватило двух часов, так что мы закончили работу в четыреit took two hours to complete the calculation, so we logged off at 4 o'clock
Makarov.на моей новой машине я могу показать скорость 100 миль в часI can clock up 100 miles an hour in my new car
gen.на моей новой машине я могу показать скорость 100 миль в часcan clock up 100 miles an hour in my new car
gen.на моих часахby my watch
gen.на несколько часовfor several hours (Andrey Truhachev)
progr.на основе часовclock-based (Alex_Odeychuk)
gen.на практике принято вести процесс разложения 1 час после достижения 310 град. Cit has been the practice to digest 1 hour after reaching 310 deg. C
gen.на протяжении часаover the course of an hour (Alex_Odeychuk)
Makarov.на следующей неделе переводят часы, так что темнеть станет раньшеthe clocks go back next week, so it will seem dark sooner
gen.на три часаfor three hours
Gruzovikна часfor an hour
gen.на часахo'clock
mil.на часахon sentry duty (Andrey Truhachev)
mil.на часахon guard
gen.на часахthe hour is (о времени • на часах 2.30 – the hour is 2.30)
gen.на часахon the bell
gen.на часах ровно 10the watch shows 10 (a. m.; утра)
gen.на часах ровно десятьthe watch shows 10 (a.m.; утра)
med.на 5 часах условного циферблатаat 5 o'clock position (WiseSnake)
gen.на человеко-часper man-hour
gen.на чьих-то часахby one's clock
gen.на это уйдёт самое большее часit will take an hour at the most
gen.на это уйдёт целый часit will take a full hour
Makarov.на этой машине можно делать до 100 миль в часthis car can hit 100 mph
gen.на эту поездку уйдёт самое малое два часаthe journey will take fully two hours
tech.нагрузка на данный часhourly load
tech.нагрузка на данный часhour load
gen.назначать встречу на три часаmeet smb. at 3 o'clock (after office hours, etc,, и т.д.)
Makarov.наилучшая скорость при заходе на посадку – 95 миль в часthe best approach speed is about 95 m.p.h
gen.наилучшая скорость при заходе на посадку – 95 миль в часthe best approach speed is about 95 m.p.h.
avia.налёт часов на одно событиеflight hours per event (MichaelBurov)
econ.налёт часов, относимый на капитальные затратыaircraft hours in capitalized projects (перегон новых самолётов, служебные рейсы при освоении новых маршрутов)
Makarov.нам нужен опытный музыкант, который бы мог много часов подряд играть на скрипке на деревенских танцахwe need an experienced player who can fiddle away for hours for the country dancing
gen.нам потребуется час на устранение затораit will take us an hour to clear the block
mil.находиться на посту 2 часаdo 2 hours on duty (о часовом)
gen.небольшие прямоугольные бронзовые часы с ручкой на верхней части корпусаcarriage clock
avia.Некорректный тариф на лётные часыincorrect flight hours tariff (Uchevatkina_Tina)
gen.необходимое на переходы в часы работыtravel time (напр., из одного здания в другое)
austral.непрерывные часы работы между перерывами на едуrun (при стрижке овец)
account.норма затрат на машино-часrate machine-hour rate
econ.норма издержек на станко-часmachine-hour rate
busin.норма издержек на станко-часmachine hour rate
Makarov.носить брелоки на цепочке часовwear seals as an appendage to a watch guard
gen.ожидая с часу на часin hourly expectation
Makarov.он в очередной раз посмотрел на часыhe checked his watch for the umpteenth time
Makarov.он в энный раз за этот вечер посмотрел на часыhe glanced at his watch for the nth time that morning
gen.он взглянул на часыhe glanced at the clock
gen.он взглянул на часы, чтобы уточнить времяhe referred to his watch for the exact time
Makarov.он всегда приходит на работу за час до всех остальныхhe always clocks in an hour before anyone else
Makarov.он выехал на работу час назадhe set out for work an hour ago
gen.он выехал на работу час назадhe set off for work an hour ago
Makarov.он вышел на час, так что я буду за негоhe'll be out for an hour so I'll sit in for him
gen.он вышел на час, так что я буду за негоhe'll be out for an hour so I'll sit in for him
Makarov.он делал на автостраде в среднем шестьдесят миль в часhe averaged sixty on the motorway
Makarov.он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь мильhe drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour
gen.он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь мильhe drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour
Makarov.он ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный светhe was doing over fifty and jumping reds
gen.он завладел вниманием слушателей на два часаhe held the audience for two hours
Makarov.он затратил два часа на ремонт своего автомобиляhe spent two hours fixing his car
gen.он намекнул на своё желание уйти, сославшись на поздний часhe intimated a wish to go by saying it was late
Makarov.он намечал свой приезд на шесть часовhe timed his arrival for six o'clock
gen.он намечал свой приезд на шесть часовhe timed his arrival for six o'clock
Makarov.он носит это на цепочке своих часовhe wears it at his watch chain
gen.он объявил перерыв на два часаhe ordered a recess of two hours
Makarov.он опоздал на поезд на целый часhe was an hour late for the train
Makarov.он опоздал на поезд на часhe was an hour late for the train
gen.он опоздал на поезд на целый часhe was an hour late for the train
gen.он опоздал на часhe was an hour late
Makarov.он отправился на работу час назад, разве он ещё не пришёл?he started out for work an hour ago, hasn't he arrived yet?
Makarov.он отпросился на два часаhe got two hours off
Makarov.он перевёл свои часы на местное времяhe adjusted his watches to local time
Makarov.он посмотрел на свои часыhe consulted his watch
Makarov.он потратил несколько часов на замешивание цементаhe had spent several hours mixing cement
gen.он продержал меня на ногах целый часhe kept me standing for an hour
Makarov.он простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матчhe queued for two hours to get a ticket to see the football game
Makarov.он тратит свои часы на пустякиhe toys his hours away
Makarov.он уехал на работу час назадhe set off for work an hour ago
gen.он уже в сотый раз посмотрел на часыhe checked his watch for the umpteenth time
Makarov.она бросила взгляд на часы и поняла, что опоздалаglancing at the clock she saw that she was late
Makarov.она отметила, что позировать в туфлях на высоченной шпильке три часа подряд – это испытание на выносливостьshe noted that posing in four-inch stilettos for three hours is a test of stamina
Makarov.она посмотрела на свои часыshe looked at her watch
Makarov.она посмотрела на часы на стенеshe looked at the clock on the wall
Makarov.опоздать на два часаbe two hours late
Makarov.опоздать на часbe an hour late
Makarov.осенью мы переводим часы на час назадin the autumn we put the clocks back one hour
gen.отвести часы на один час назадset the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hour
Makarov.отводить на сон не более пяти часовcut down sleep to five hours
gen.отпроситься на пару часовget two hours off (Anglophile)
Makarov.отпустить на пару часов раньшеleave a few hours early
gen.отпустить на пару часов раньшеleave a few hours early (f.e.: My next mission was to convince my boss to allow me to leave a few hours early and not be detrimental to my attendance record. akimboesenko)
gen.отчёт о затраченных на проектирование человеко-часахEngineering Manhour Status Report (EMSR Vasio)
gen.перевести на час вперёдput on an hour (Anglophile)
Makarov.перевести часы на зимнее времяadjust one's watch to the winter time
Makarov.перевести часы на летнее времяadjust one's watch to the summer time
gen.перевести часы на летнее времяchange a clock to Daylight Saving Time (Talmid)
Makarov.перевести часы на местное времяadjust one's watch to the local time
gen.перевести часы на один час вперёдset one's watch forward one hour
gen.перевести часы на один час назадset the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hour
Makarov.перевести часы на пять минут вперёдset the watch forward five minutes
gen.перевести все часы на час вперёдset forward clocks one hour
gen.перевести часы на час назадturn the clock back an hour
gen.перевести часы на час назадput the clock back an hour
Makarov.перевести часы назад на часset back the clock one hour
navig.перевод весной часовой стрелки на час вперёдdaylight saving (в государственном масштабе)
Makarov.перевод лето часовой стрелки на час вперёдdaylight-saving (в гос. масштабе; с целью экономии электроэнергии)
gen.перевод летом часовой стрелки на час вперёдdaylight-saving
navig.перевод летом часовой стрелки на час вперёдdaylight saving (в государственном масштабе)
meteorol.перевод летом часовой стрелки на час вперёдsaving daylight (в государственном масштабе)
gen.перевод летом часовой стрелки на час вперёдdaylight saving
gen.перевод летом часовой стрелки на час вперёд в государственном масштабеdaylight-saving (с целью экономии электроэнергии)
Makarov.переводить стрелки на часахgo back (особ. на зимнее время)
gen.переводить стрелки часов на час назадturn clocks back an hour (Anglophile)
comp.переводить часы на летнее времяadjust clock for daylight saving (translator911)
gen.переводить часы на час вперёдturn the clocks ahead (Дмитрий_Р)
gen.переводить часы на час вперёдset the clocks ahead (Дмитрий_Р)
gen.переводить часы на час вперёдput the clocks ahead (Дмитрий_Р)
gen.переводить часы на час назадset the clocks back (Дмитрий_Р)
railw.передача на скорость 60 миль в часgeared for 60 m. p. h.
Makarov.перекрывать улицу на часclose the street for an hour
gen.перенести обед на более ранний часhasten dinner
gen.Перестрелка у корраля О-Кей Gunfight at the O.K. Corral – одна из самых известных перестрелок в истории Дикого Запада. Произошла в три часа пополудни 26 октября 1881 года в городе Тумстоун на Аризонской территорииgunfight at the O.K. Corral (shrewd)
account.поглощение накладных затрат на машино-часrate per machine hour (Yeldar Azanbayev)
gen.поглядывать на часыclock watch
gen.поглядывать на часыglance at one's watch (from time to time Anglophile)
gen.поглядывать на часыclock-watch
gen.поезд опоздал на два часа из-за снежных заносовthe train was delayed for two hours by snowdrifts
gen.поиграть час на скрипкеput in an hour's practice on the violin
Makarov.политик затянул свою речь больше чем на два часаthe politician dragged his speech out for over two hours
Makarov.полиция мучила его на допросах часамиthe police grilled him for hours
gen.полиция нашла часы, на которые потом претендовало несколько человекthe police found a watch which was afterwards claimed by several persons
prof.jarg.положение на шести часахsix o'clock position (строго на попутном курсе по условному часовому циферблату)
Makarov.положите овощи на два часа в водуsteep vegetables for two hours in water
Makarov.положите овощи на два часа в водуsteep the vegetables for two hours in water
Makarov.полугодовая гарантия на часыhalf a year guarantee on the watch
gen.полугодовая гарантия на часыhalf a year guarantee on the watch (после ремонта и т. п.)
gen.получить новые часы и т.д., в подарок на день рожденияget a new watch a ring, a new hat, etc. for one's birthday
gen.попрактиковаться час на роялеput in an hour's piano practice
Makarov.посматривать на часыwatch the clock (в нетерпении или от скуки)
gen.посматривать на часыglance at one's watch from time to time (Anglophile)
gen.посмотреть на часыlook at the time
Makarov.посмотреть на часыconsult one's watch
gen.посмотреть на часыconsult a watch
gen.посмотреть на часы, чтобы узнать точное времяrefer to one's watch for correct time
gen.поставить на часыpost on sentry
gen.поставить часы на один час вперёдset one's watch forward one hour
gen.похожий на тиканье часовtic-tac
gen.похожий на тиканье часовtick-tack
gen.похожий на тиканье часов звукtick tock
gen.похожий на тиканье часов звукtick tack
gen.похожий на тиканье часов звукtick tick
gen.похожий на тиканье часов звукtic tac
gen.превысить на машине скорость в 100 миль в часhit the ton (КГА)
Makarov.преподаватель задал нам работу примерно на три часаthe teacher gave us a piece of work that would take us about three hours
Makarov.прийти с опозданием на часcome an hour later
gen.пробка на дороге задержала нас на целый часthe traffic jam put us back a whole hour
navig.прогноз на 24 часа24-hour prediction
navig.прогноз на 24 часаdaily-range forecast
Makarov.прогноз на 24 часаone-day forecast
Makarov.прогноз на 24 часаdaily forecast
tech.продолжительность в часах плановой работы на пониженном уровне мощностиequivalent planned derated hours
energ.ind.продолжительность плановой работы на пониженном уровне мощности в часахequivalent planned derated hours
forestr.производительность в кордах на человеко-часcords per man-hour
Makarov.производительность в кордах на человеко-часcords per man-hour
Makarov.производительность в кордах на человеко-часcord per man-hour
forestr.производительность на человеко-часproduction-per-man-hour capability
Makarov.производительность на человеко-часper man-hour output
mil., avia.прямые эксплуатационные затраты на лётный часdirect maintenance manhours per flight hour
gen.работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в суткиrun the machine the press, etc. 24 hours a day
Makarov.работы на часan hour's work
Makarov.работы на часhour's work
gen.работы на часat hours work
Makarov.рабочий день на этой фабрике кончается в пять часовthe workers in this factory clock off at 5.00
gen.разобрать часы и т.д. на частиpull apart a clock (a toy, a doorknob, etc.)
mil.расход бензина на один час работыpetrol consumption per one working hour
fin.расход топлива на киловатт-часfuel use per kw.hr (выработанной электроэнергии)
econ.расход топлива на киловатт-часfuel use per kwhr
econ.расход топлива на киловатт-час выработанной электроэнергииfuel use per kwhr
tech.рентген в час на расстоянии 1 м от источникаroentgen per hour at one meter
mil., avia.рентген в час на расстоянии одного метра от источника излученияroentgen per hour at one meter
Makarov.речь политика растянулась почти на два часаthe politician drew out his speech to almost two hours
energ.ind.рынок электроэнергии по сделкам на срок, заключаемым не позднее чем за 24 часа до запланированного срока поставок электроэнергииday-ahead market (MichaelBurov)
Игорь Мигс часу на часbefore long
Gruzovikс часу на часany moment
Игорь Мигс часу на часbefore too long
Gruzovikс часу на часany time
gen.с часу на часat any hour
gen.с часу на часat any moment
gen.с часу на часby the hour (ожидать)
Gruzovikс часу на часwith every passing hour
gen.с часу на часhourly
Makarov.с часу на час ожидать сообщенияexpect news hourly
gen.с часу на час ожидая смертиin hourly dread of death
Makarov.самолёт взлетел с опозданием на часthe plane took off an hour late
cinemaсветовая реклама на вокзальных часахclock spectacular
railw.сгорание в час на квадратный метр колосниковой решёткиcombustion per hour per square meter of grate area
gen.сделать перерыв на часknock off for an hour
gen.сегодня в полночь все часы должны быть переведены на час вперёдclocks and watches should be brought forward one hour from midnight tonight
Makarov.сегодня в три часа дня она будет на приёме у психологаshe has a consultation with the psychologist at 3, 00 pm today
Makarov.серебряные часы, подвешенные на конце цепочкиsilver watch at the end of a chain
Makarov.серебряные часы, подвешенные на конце цепочкиa silver watch at the end of a chain
tech.синхронно следящие часы на линииline tracker clock
gen.сказать "Юлий Цезарь посмотрел на ручные часы" значит допустить анахроническую ошибкуit was an anachronism to say "Julius Caesar looked at his watch"
gen.сколько времени на ваших часах?what time do you make it?
Makarov.скорость ветра и смещения барических систем на наших картах указаны в км / часwind speed and displacement of baric systems on our charts is given in kmh
Makarov.собрание затянулось ещё на часthe meeting was protracted for another hour
Makarov.собрание назначено на 3 часаthe meeting is timetabled for 3 o'clock
mil.солдат, сменяющий другого на часахrelief
mil., avia.средние трудозатраты на техническое обслуживание и ремонт в человеко-часах на один самолётовылетmean maintenance hours per sortie
mil., avia.средняя расчётная трудоёмкость технического обслуживания и ремонта в человеко-часах на один час налётаdesign controllable mean man hours per flight hour
progr.ссылка на программные часыPCR (сокр. от Program Clock Reference; см. ГОСТ Р 54456-2011 ssn)
progr.ссылка на программные часыProgram Clock Reference (см. ГОСТ Р 54456-2011 ssn)
account.ставка накладных расходов на машино-часmachine-hour burden rate
econ.ставка накладных расходов на станко-часmachine-hour burden rate
account.ставка поглощения накладных расходов на основе машино-часовmachine hour rate
gen.стандартное время, передвинутое на два часаdouble summertime
Makarov.стандартное время, передвинутое на два часаsummer time
gen.стандартное время, передвинутое на два часаdouble summer time
mil., avia.стоимость материалов для технического обслуживания самолёта в расчёте на один лётный часaircraft maintenance materials cost per flying hour
gen.стол, на котором стоят часыa table surmounted by a clock
gen.стоять на часахstand sentinel over
gen.стоять на часахmount guard (посту)
gen.стоять на часахwake (Aly19)
gen.стоять на часахstand sentinel (model, umpire, etc., и т.д.)
gen.стоять на часахstand watch (КГА)
gen.стоять на часахbe on guard duty
gen.стоять на часахsentinel
gen.стоять на часахkeep sentinel
gen.стоять на часахkeep watch
mil.стоять на часахstand sentry
Gruzovik, mil.стоять на часахstand guard
gen.стоять на часахstand sentry (model, umpire, etc., и т.д.)
Makarov.стоять на часахkeep guard
Makarov.стоять на часахmount guard
Makarov.стоять на часахstand sentinel over something
Makarov., mil.стоять на часахbe on sentry duty
Makarov.стоять на часахkeep guard over
nautic.стоять на часахhave the duty
gen.стоять на часахkeep sentry
gen.стоять на часахstand guard
gen.стоять на часах у двериguard smth. a door (the gates, the place, etc., и т.д.)
gen.стоять на часах у двериguard a door
Игорь Мигстрелка на часах показывала 20 секундthe second hand was on four
gen.стрелки всех часов должны быть передвинуты на час вперёдall clocks should be advanced one hour
energ.ind.тариф на электроэнергию в часы максимума нагрузкиpeak electricity rate
energ.ind.тариф на электроэнергию в часы максимума нагрузкиpeak electric rate
energ.ind.тариф на электроэнергию в часы максимума нагрузкиon-peak rate
energ.ind.тариф на электроэнергию в часы максимума нагрузки электроэнергетической системыon-peak electric rate
energ.ind.тариф на электроэнергию в часы разгрузки электроэнергетической системыoff-peak electric rate
electr.eng.тариф на энергию, предусматривающий низкую стоимость вне часов максимумаrestricted hour tariff
progr.текущая дата и время по часам на сервереcurrent date and time on the server's clock (ssn)
progr.текущая дата по часам на сервереcurrent date on the server's clock (ssn)
progr.текущее время по часам на сервереcurrent time on the server's clock (ssn)
gen.тихий час на работеpower napping (katrinna-m)
tech.трудозатраты в часах на деталиparts labor hr
mil.трудозатраты в человеко-часах на техническое обслуживаниеmaintenance man-hours (и ремонт)
mil.трудозатраты в человеко-часах на техническое обслуживаниеmaintenance manholes (и ремонт)
mil.трудозатраты на непосредственное ТО в человеко-часах на ремонтную операциюdirect maintenance man-hours per repair action
mil.трудозатраты на непосредственное ТО в человеко-часах на час налётаdirector maintenance man-hours per flight hour
econ.трудозатраты на техническое обслуживание в человеко-часахmaintenance man-hours
mil., avia.трудозатраты на техническое обслуживание в человеко-часахannual maintenance manhours
energ.ind.трудозатраты на техническое обслуживание в человеко-часахmaintenance labor-hours
mil., avia.трудозатраты на техническое обслуживание и ремонт в человеко-часахannual maintenance manhours
energ.ind.трудозатраты на техническое обслуживание и ремонт в человеко-часахmaintenance labor-hours
mil., avia.трудоёмкость технического обслуживания и ремонта в человеко-часах на один час налётаmaintenance man hours per flight hour
mil., avia.трудоёмкость технического обслуживания и ремонта в человеко-часах на одну технологическую операциюmaintenance man hours per maintenance action
mil., avia.трудоёмкость технического обслуживания и ремонта в человеко-часах на час эксплуатацииmaintenance man hours per operating hour
gen.Тула, находящаяся в трёх часах езды на автомобиле от МосквыTula, about 3 hours' drive south of Moscow (bigmaxus)
gen.ты сэкономишь на этом час времениit saves you one hour
Makarov.ты сэкономишь на этом час своего времениit saves you one hour
Makarov.у докладчика есть час на изложение слушателям своих взглядовthe speaker has an hour to expound his views to the public
gen.у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотыхI cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one
therm.eng.удельный расход тепла в британских тепловых единицах на выработанный киловатт-часBTU/kw-hr to turbine (1 BTU/kw-hr = 0, 252 ккал/квтч)
therm.eng.удельный расход тепла в британских тепловых единицах на отпущенный киловатт-часBTU/kw-hr sendout (1 BTU/kw-hr = 0, 252 ккал/квтч)
electr.eng.удельный расход тепла на 1 киловатт-часstation heat rate
electr.eng.удельный расход тепла на отпущенный киловатт-часgross station heat rate
energ.ind.удельный расход тепла на отпущенный киловатт-часplant send-out heat rate
therm.eng.удельный расход тепла на отпущенный киловатт-часplant net heat rate
therm.eng.удельный расход тепла на отпущенный киловатт-часplant-send-out heat rate
therm.eng.удельный расход тепла на отпущенный киловатт-часnet station heat rate
mil., avia.удельный расход топлива в килограммах на килограмм тяги в часthrust specific fuel consumption
avia.удельный расход топлива на кг тяги в часthrust specific fuel consumption
avia.удельный расход топлива на килограмм тяги в часthrust specific fuel consumption
proverbумный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один часin seven years
proverbумный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один часfool may ask more questions in an hour than a wise man can answer
busin.условное-чистая продукция на человеко-часvalue added per man-hour
econ.условно-чистая продукция на человеко-часvalue added per manhour
gen.услуги "муж на час"handyman service (Bullfinch)
gen.установить время на часахset the time on the clock (Lyubov_Zubritskaya)
tech.установка правильного времени на часахclock correction
humor.факир на часa flash in the pan (VLZ_58)
mil., avia.фунтов топлива в час на фунт тягиpounds per hour per pound
gen.цепочка для часов с шарнирами на обоих концахAlbert (chain; протягиваемая из одного кармана в другой)
Makarov.церемония была назначена на два часаthe ceremony was arranged for two o'clock
gen.церемония была назначена на два часаthe ceremony was arranged for two o'clock
Makarov.часовой механизм, заведённый на два часаthe clockwork apparatus, timed to run for two hours
gen.часы были переставлены на полчаса вперёдthe clock was put forward half an hour
gen.часы, время на которых можно определять на ощупьtouch-watch (в темноте)
mining.часы для маркировки времени на сейсмозаписиcontact clock (при сейсморазведке)
geol.часы для маркировки времени на сейсмозаписиtime-marking clock
tech.часы для определения общего времени работы на ЭВМoperating-time clock
Makarov.часы имеют гарантию на один годthe watch is guaranteed for a year
gen.часы, когда все сотрудники должны быть на работеcore time (при свободном расписании)
adv.часы, когда все сотрудники должны быть на рабочих местахcore time
Makarov.часы, когда на улицах нет большого движенияslack hours
adv.часы на батарейкахbattery clock
mil., obs.часы на браслетеwristlet watch
mil., obs.часы на браслетеwrist watch
Makarov.часы на камине пробили восемьthe clock on the mantel-piece went eight
Makarov.часы на камине пробили восемьthe clock on the mantelpiece went eight
gen.часы на камняхa watch jewelled
Makarov.часы на 17 камняхa 17 jewel watch
Makarov.часы на 17 камнях17 jewel watch
gen.часы на камняхa jewelled watch
railw.часы на перронеplatform clock (kee46)
quant.el.часы на полупроводниковых интегральных схемахsolid-state watch
gen.часы на приборной доскеdashboard clock (автомобиля т.п. fek)
progr.часы на сервереserver's clock (ssn)
Makarov.часы на соборе Святого Павла в Ковент Гарден только что пробили два часаthe clock of St. Paul's Covent Garden has just belled out the hour of two
Makarov.часы на соборе святого Павла в Ковент Гарден только что пробили два часаthe clock of St. Paul's Covent garden has just tolled out the hour of two
gen.часы на цепочкеfob watch (PanKotskiy)
gen.часы на цепочкеchatelaine watch
Makarov.часы на церкви не ходили двадцать летthe church clock has not gone for twenty years
sec.sys.часы обязательного присутствия всех сотрудников на работеcore time
mil.часы, отводимые на военное обучениеmilitary contact hours (в гражданских учебных заведениях)
gen.часы отстают на две минуты в суткиthe clock loses two minutes a day
gen.часы отстают на две минуты в суткиone's watch loses two minutes a day
Makarov.часы отстают на пять минутthe clock is five minutes slow
gen.Часы отстают почти на часthe clock is almost an hour slow
gen.часы перевели на час назадthe clocks were turned back one hour (Olga Okuneva)
navig.часы, показывающие время на световом таблоchronoscope
tech.часы с индикатором на жидких кристаллахLCD clock
gen.часы спада движения на улицахslack hours
Makarov.часы спешат на десять минутthe watch is 10 minutes fast
Makarov.часы спешат на десять минутthe clock is 10 minutes fast
gen.часы спешат на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
gen.часы то отстают, то спешат на две минутыthis watch goes two minutes wrong, either way
econ.часы торговли на биржеtrading session
navig.часы, устанавливаемые на приборной доскеdash-board watch
navig.часы, устанавливаемые на приборном щиткеdash-board watch
nautic.часы, установленные на приборной доскеdashboard watch
gen.часы уходят на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
O&G, sakh.четырёхкратный воздухообмен в час на полный объём комнатыfour air changes per hour of full room volume
media.число вызовов в час на рабочую зонуcalls per hour per cell (в подвижной связи)
media.число лиц канадского ТВ, включающих телевизоры на время более 5 мин за каждую четверть часа, выраженное в процентах от всех владельцев телевизоровpersons viewing television
tech.число объёмов на один объём в часvolumes/volume/hour
comp., net.число отказов на миллион часовfpmh
comp., net.число отказов на миллион часовfailures per million hours
tech.число отказов на миллион часов работыfailures per million hours
media.число соединений на канал за один часconnections per circuit-hour (единица измерения нагрузки коммутационного оборудования)
comp.число соединений на канал за один часconnections per circuit-hour
energ.ind.число часов работы на мощности или под нагрузкойfired hours (напр., газовой турбины)
mil., avia.число часов технического обслуживания на час полётаman-hours per flight hour
Makarov.членов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районеmembers of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhood
inf.что там показывают часы на башне?what's the skinny on the tower clock? (VLZ_58)
gen.штраф, налагаемый на студентов за возвращение в колледж после положенного часаgate-bill (в Оксфорде и Кембридже)
tech.эквивалентная продолжительность в часах незапланированной работы на пониженном уровне мощностиequivalent unplanned derated hours
tech.эквивалентная продолжительность в часах незапланированной работы энергоблока на пониженном уровне мощностиequivalent unit derated hours
energ.ind.эквивалентная продолжительность в часах работы энергоблока на пониженном уровне мощностиequivalent unit derated hours
energ.ind.эквивалентная продолжительность незапланированной работы например, энергоблока или ядерного реактора на пониженном уровне мощности в часахequivalent unplanned derated hours
mil., avia.эксперимент по регистрации красного смещения с использованием часов на основе водородного молекулярного усилителяmaser clock redshift experiment
mil., avia.эксперимент по регистрации красного смещения с использованием часов на основе мазераmaser clock redshift experiment
gen.эти часы имеют гарантию на 2 годаthis watch is guaranteed for 2 years
gen.эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минутthat clock is fast, I'd better put it back five minutes
energ.ind.эффективные часы работы энергоблока на полной мощностиeffective full power hours
tech.эффективный час работы на полной мощностиeffective full power hour
gen.я договорюсь на 3 часаI shall make it for three o'clock
Makarov.я ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный светI was doing over fifty and jumping reds
Makarov.я простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матчI queued for two hours to get a ticket to see the football game
Makarov.я сел на кровати, пытаясь сообразить, который часI sat up in bed, wondering what the time was
gen.я условлюсь на 3 часаI shall make it for three o'clock
Showing first 500 phrases

Get short URL