Subject | Russian | English |
Makarov. | авария заблокировала движение по этой дороге на несколько часов | the crash obstructed the road for several hours |
Makarov. | Авария заблокировала движение по этой дороге на несколько часов | the crash blocked the road for several hours. |
med. | столько-то британских тепловых единиц на квадратный фут и градус температурной разницы в час | British thermal units per square foot per degree of temperature difference per hour |
Makarov. | бросить взгляд на часы | glance at one's watch |
Makarov. | будильник был поставлен на девять часов | the alarm-clock was timed to go off at nine o'clock |
gen. | будильник был поставлен на девять часов | the alarm-clock was timed to go off at nine o-clock |
gen. | быть на часах | be on duty (о солдате) |
crim.jarg. | быть на часах | act as lookout (стоять на стрёме, на шухере; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | быть на часах | stand sentry |
gen. | быть на часах | be upon duty (о солдате) |
gen. | быть на часах | be on guard |
Makarov. | в большинстве случаев слишком резкое нажатие на спусковой крючок приводит к тому, что пули ложатся "на три часа" | the most common type of trigger jerk results in a shot at three o'clock (справа от центра мишени) |
gen. | в субботу вечером все часы были переведены на час назад | all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday night (вперёд) |
Makarov. | в течение многих часов он грёб на юго-восток | he had rowed many hours to the south-eastward |
Makarov. | в течение последнего часа мы выписывали круги на высоте 25. 000 футов, ожидая самолёты врага | for the last hour we've been stooging about at 25. 000 feet waiting for the enemy planes. |
Makarov. | в три часа он должен отправиться на станцию за Робертом | he has got to go to the station at three o'clock to fetch Robert |
gen. | в часы пик движение на железной дороге гораздо более интенсивное | more trains run during the peak hour |
Makarov. | в часы пик на этой дороге всегда заторы | this road always clogs during the rush hour |
gen. | в этот ранний час на улице было малолюдно | there were not many people abroad at that early hour |
mil. | ввести комендантский час на территории | place territory under curfew (bigmaxus) |
gen. | ВВП в расчёте на час отработанного времени | GDP per hour worked (Аленькая) |
Makarov. | венчание было назначено на два часа | two o'clock had been the hour set for the wedding |
Makarov. | весной время обычно переводят на час вперёд | in spring we usually set the clocks ahead one hour |
Makarov. | взглянув украдкой на часы | glancing at the clock with a surreptitious eye |
gen. | взглянуть на часы | glance at one's watch (e.g.: "Holmes glanced at his watch. 'Still a quarter of an hour,' said he. 'Very good, I shall wait.' " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
Makarov. | взрыв вырубил электроэнергию на несколько часов | the explosion knocked out the power for several hours |
gen. | вода была выключена на два часа | the water was cut for two hours |
tech. | воспроизводить шкалу времени на циферблате часов | realize a time scale on a dial |
econ. | время на транспорте вне часов пик | off-peak |
electr.eng. | время на часах | clock time (ssn) |
astr. | время, опережающее гринвичское на один час | British summer time |
Makarov. | все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра | the cast must all be on the set by 7 in the morning |
Makarov. | все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра | the cast must all be on set by 7 in the morning |
gen. | все часы следует перевести на час назад | all clocks should be turned back an hour (Anglophile) |
Makarov. | всякий свободный час мы проводили на льду | we spent every available hour upon the ice |
Makarov. | всякий свободный час он проводил на льду | he spent every available hour upon the ice |
gen. | вы опоздаете на два часа | you're two hours late |
Makarov. | выгравировать на часах надпись золотыми буквами | enchase a watch case with golden letters |
fin. | выработка в расчёте на человеко-час | output per man-hour |
fin. | выработка на человеко-час | man-hour output |
Makarov. | выставлять время на часах | set a watch |
polym. | выход в граммах в час на 1 кубический сантиметр объёма катализатора | space time yield |
Makarov. | выход сельскохозяйственной продукции в расчёте на один человеко-час | output per man-hour on farms |
construct. | гнездо камня на часах | bezel |
Makarov. | дать час на отдых | give an hour for rest |
Makarov. | день казался бесконечно долгим, я то и дело смотрел на часы | the day seemed endless, I was clock-watching all the time |
Makarov. | день казался бесконечно долгим, я то и дело смотрел на часы | day seemed endless, I was clock-watching all the time |
media. | диктор на радиостанции, работающий в утренние часы | morning man |
med. | доза 1 рентген/час на расстоянии 1 метра от источника излучения | roentgen-per-hour at one metre |
obs. | дозиметр для измерения уровня радиации в миллирентгенах в час на метр | milliroentgen/hour meter |
gen. | дорога на работу занимает час | it takes an hour to get to work (Пособие "" Tayafenix) |
busin. | другая работа на условиях полной занятости т.е. полный рабочий день в те часы, когда работник должен находиться на своём рабочем месте и выполнять свою основную работу | day-lighting (в отличие от moonlighting – совместительство, подрабатывание на стороне помимо основной работы в качестве дополнительного заработка Maria Klavdieva) |
busin. | другая работа на условиях полной занятости т.е. полный рабочий день в те часы, когда работник должен находиться на своём рабочем месте и выполнять свою основную работу | daylighting (в отличие от moonlighting – совместительство, подрабатывание на стороне помимо основной работы в качестве дополнительного заработка Maria Klavdieva) |
Makarov. | его дочь записана на приём к врачу на двенадцать часов | his daughter has an appointment with the doctor for twelve o'clock |
gen. | они его задержали на два часа | they delayed him for two hours (her for three days, etc., и т.д.) |
Makarov. | его часы "врут" на пять минут | his watch is five minutes out |
gen. | его часы отстают на 15 минут | his watch is fifteen minutes slow |
Makarov. | его часы спешат, их надо перевести на пять минут назад | his watch is fast, it needs putting back five minutes |
gen. | его часы спешат на десять минут | his watch is ten minutes fast |
Makarov. | его часы спешат на пять минут | his watch is five minutes fast |
Makarov. | его часы упали на пол | his watch dropped on the floor |
Makarov. | ездить на машине в часы пик – это самоубийство! | the rush hour traffic is murder |
Makarov. | если муж на пару часов опаздывает на ужин, не стоит его убивать | don't shoot your husband when he is two hours tardy for supper |
Makarov. | если ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице | if you don't get back before midnight you'll be locked out |
Makarov. | задержать обед на час | keep dinner back for an hour |
gen. | задержи его на час | keep him for an hour |
Makarov. | задерживать кого-либо на час | keep someone for an hour |
gen. | задерживать обед на час | keep dinner back for an hour |
gen. | задерживаться на три часа | delay for 3 hours (for two weeks, for a long time, etc., и т.д.) |
mil. | заключение на выплату денежной надбавки за общий налёт часов | flight accrual payment action |
econ. | заработки в расчёте на человеко-час | earnings per man-hour |
gen. | заработок в расчёте на человеко-час | earnings per man-hour |
inf. | застрять в пробке на несколько часов | be stuck for hours in a traffic jam (sophistt) |
econ. | затраты труда в человеко-часах на первоначальные конструкторские разработки | initial engineering hours |
Makarov. | золотые часы на двенадцати камнях | gold watch jewelled in twelve holes |
gen. | золотые часы на 12 камнях | a gold watch jewelled in twelve holes |
fin. | издержки в расчёте на 1 час эксплуатации | costs per hour |
Makarov. | из-за аварии движение было прервано на несколько часов | the accident hung up the traffic for several hours |
Makarov. | из-за аварии движение было прервано на несколько часов | accident hung up the traffic for several hours |
media. | индикатор, выводящий на экран видоискателя видеокамеры информацию о продолжительности отснятых сюжетов в часах, минутах или секундах | counter display (или о времени, оставшемся до конца ленты в видеокассете) |
progr. | индикатор часов на панели задач | taskbar clock (ssn) |
progr. | индикатор часов на панели задач | task bar clock (ssn) |
tech. | информация о фактической погоде с прогнозом на период до двух часов | nowcasting |
media. | использование одной частоты на одном передатчике в течение часа | transmitter-hour |
media. | использование станцией одной частоты в течение одного часа вне зависимости от количества передатчиков, одновременно вещающих на этой частоте | frequency-hour |
Makarov. | к семи часам вечера снаряды у них были на исходе | at seven in the evening their ammunition was nearly exhausted |
gen. | калиф на час | king for a day |
O&G, sakh. | калькуляция затрат на 1 чел-час | manhour rate breakdown |
mining. | кислородный респиратор с запасом кислорода на два часа | two-hour apparatus |
mining. | кислородный респиратор с запасом кислорода на один час | one-hour apparatus |
media. | кнопка изменения на 1 час текущего времени в зависимости от сезона | summer time button |
gen. | колечко на часах | pendant |
Makarov. | комендантский час позволил полиции охотиться на людей, как на животных | the curfew gave licence to the police to hunt people as if they were animals |
obs. | конический валик в часах, на который навивается цепочка | physy |
gen. | конический валик в часах, на который навивается цепочка | fusee |
inf. | кумир на час | a flash in the pan (readerplus) |
Makarov. | лекция была назначена на два часа | the lecture was arranged for two o'clock |
Makarov. | лекция была назначена на 2 часа | the lecture was arranged for two o'clock |
electr.eng. | максимальная мощность генератора электростанции за вычетом расхода на собственные нужды в часы летнего максимума нагрузки | net summer capability |
tech. | максимальная мощность за вычетом расхода на собственные нужды в часы летнего максимума нагрузки | net summer capability |
gen. | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы | local time changes by one hour for every 15 degrees longitude |
gen. | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы | local time changes by one hour for every 15° longitude |
econ. | метод начисления амортизации на один час машинного времени | machine-hour rate depreciation method |
obs. | миллирентген в час на метр | milliroentgen per hour at 1 meter |
Makarov. | мне не удавалось ходить в школе на музыку – в те же часы была история | I was unable to study music at school because it clashed with history |
progr. | множеством сбрасываемых часов будет объединение множеств часов, сбрасываемых на этих отдельных переходах | the set of clocks that are reset will be the union of the sets that are reset by the individual transitions (ssn) |
gen. | мои часы "врут" на 5 минут | my watch is five minutes out |
gen. | мои часы на 5 минут спешат | my watch is 5 minutes fast |
Makarov. | мои часы отставали, поэтому мне пришлось переставить их на пять минут вперёд | my watch was slow so I set it forward five minutes |
Makarov. | мои часы отстают на две минуты в сутки | my watch loses two minutes a day |
gen. | Мои часы отстают на 15 минут | my watch is fifteen minutes slow |
gen. | мои часы отстают на пять минут | my watch is five minutes slow |
Makarov. | мои часы спешили, и я перевёл их на три минуты назад | my watch was fast so I put it back three minutes |
Makarov. | мои часы спешили, поэтому я перевёл их на три минуты назад | my watch was fast so I set it back three minutes |
gen. | мои часы убегают на пять минут в сутки | my watch gains five minutes a day |
Игорь Миг | муж на час | household fix-it man |
adv. | муж на час | rent-a-gent (VLZ_58) |
adv. | муж на час | hire a hubby (VLZ_58) |
gen. | муж на час | Handyman (befer) |
Игорь Миг | муж на час | specialist "by the hour" (Need to put up a wall shelf? Call a specialist "by the hour."/(Michele Berdy).20) |
gen. | муж на час | husband by the hour (источник – goo.gl dimock) |
gen. | мужчина на час | mobile plumber (почистить канализацию, забить гвоздик, починить чего-нибудь Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | мы перевели свои часы на местное время | we adjusted our watches to local time |
Makarov. | мы потратили пару часов на отдых и исследование развалин | we spent a couple of hours resting and exploring the ruins |
Makarov. | мы сходили погулять в парк на час | we toddled into the park for an hour |
Makarov. | на башенных часах десять | tower clock says ten o'clock (часов) |
Makarov. | на башенных часах десять | the tower clock says ten o'clock (часов) |
proverb | на всякий час не опасёшься | you never know |
Makarov. | на дорогу в университет нужен час | hour's commute from the university |
Makarov. | на дорогу в университет нужен час | an hour's commute from the university |
Makarov. | на завершение вычислений хватило двух часов, так что мы закончили работу в четыре | it took two hours to complete the calculation, so we logged off at 4 o'clock |
Makarov. | на моей новой машине я могу показать скорость 100 миль в час | I can clock up 100 miles an hour in my new car |
gen. | на моей новой машине я могу показать скорость 100 миль в час | can clock up 100 miles an hour in my new car |
gen. | на моих часах | by my watch |
gen. | на несколько часов | for several hours (Andrey Truhachev) |
progr. | на основе часов | clock-based (Alex_Odeychuk) |
gen. | на практике принято вести процесс разложения 1 час после достижения 310 град. C | it has been the practice to digest 1 hour after reaching 310 deg. C |
gen. | на протяжении часа | over the course of an hour (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | на следующей неделе переводят часы, так что темнеть станет раньше | the clocks go back next week, so it will seem dark sooner |
gen. | на три часа | for three hours |
Gruzovik | на час | for an hour |
gen. | на часах | o'clock |
mil. | на часах | on sentry duty (Andrey Truhachev) |
mil. | на часах | on guard |
gen. | на часах | the hour is (о времени • на часах 2.30 – the hour is 2.30) |
gen. | на часах | on the bell |
gen. | на часах ровно 10 | the watch shows 10 (a. m.; утра) |
gen. | на часах ровно десять | the watch shows 10 (a.m.; утра) |
med. | на 5 часах условного циферблата | at 5 o'clock position (WiseSnake) |
gen. | на человеко-час | per man-hour |
gen. | на чьих-то часах | by one's clock |
gen. | на это уйдёт самое большее час | it will take an hour at the most |
gen. | на это уйдёт целый час | it will take a full hour |
Makarov. | на этой машине можно делать до 100 миль в час | this car can hit 100 mph |
gen. | на эту поездку уйдёт самое малое два часа | the journey will take fully two hours |
tech. | нагрузка на данный час | hourly load |
tech. | нагрузка на данный час | hour load |
gen. | назначать встречу на три часа | meet smb. at 3 o'clock (after office hours, etc,, и т.д.) |
Makarov. | наилучшая скорость при заходе на посадку – 95 миль в час | the best approach speed is about 95 m.p.h |
gen. | наилучшая скорость при заходе на посадку – 95 миль в час | the best approach speed is about 95 m.p.h. |
avia. | налёт часов на одно событие | flight hours per event (MichaelBurov) |
econ. | налёт часов, относимый на капитальные затраты | aircraft hours in capitalized projects (перегон новых самолётов, служебные рейсы при освоении новых маршрутов) |
Makarov. | нам нужен опытный музыкант, который бы мог много часов подряд играть на скрипке на деревенских танцах | we need an experienced player who can fiddle away for hours for the country dancing |
gen. | нам потребуется час на устранение затора | it will take us an hour to clear the block |
mil. | находиться на посту 2 часа | do 2 hours on duty (о часовом) |
gen. | небольшие прямоугольные бронзовые часы с ручкой на верхней части корпуса | carriage clock |
avia. | Некорректный тариф на лётные часы | incorrect flight hours tariff (Uchevatkina_Tina) |
gen. | необходимое на переходы в часы работы | travel time (напр., из одного здания в другое) |
austral. | непрерывные часы работы между перерывами на еду | run (при стрижке овец) |
account. | норма затрат на машино-час | rate machine-hour rate |
econ. | норма издержек на станко-час | machine-hour rate |
busin. | норма издержек на станко-час | machine hour rate |
Makarov. | носить брелоки на цепочке часов | wear seals as an appendage to a watch guard |
gen. | ожидая с часу на час | in hourly expectation |
Makarov. | он в очередной раз посмотрел на часы | he checked his watch for the umpteenth time |
Makarov. | он в энный раз за этот вечер посмотрел на часы | he glanced at his watch for the nth time that morning |
gen. | он взглянул на часы | he glanced at the clock |
gen. | он взглянул на часы, чтобы уточнить время | he referred to his watch for the exact time |
Makarov. | он всегда приходит на работу за час до всех остальных | he always clocks in an hour before anyone else |
Makarov. | он выехал на работу час назад | he set out for work an hour ago |
gen. | он выехал на работу час назад | he set off for work an hour ago |
Makarov. | он вышел на час, так что я буду за него | he'll be out for an hour so I'll sit in for him |
gen. | он вышел на час, так что я буду за него | he'll be out for an hour so I'll sit in for him |
Makarov. | он делал на автостраде в среднем шестьдесят миль в час | he averaged sixty on the motorway |
Makarov. | он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль | he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour |
gen. | он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль | he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour |
Makarov. | он ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный свет | he was doing over fifty and jumping reds |
gen. | он завладел вниманием слушателей на два часа | he held the audience for two hours |
Makarov. | он затратил два часа на ремонт своего автомобиля | he spent two hours fixing his car |
gen. | он намекнул на своё желание уйти, сославшись на поздний час | he intimated a wish to go by saying it was late |
Makarov. | он намечал свой приезд на шесть часов | he timed his arrival for six o'clock |
gen. | он намечал свой приезд на шесть часов | he timed his arrival for six o'clock |
Makarov. | он носит это на цепочке своих часов | he wears it at his watch chain |
gen. | он объявил перерыв на два часа | he ordered a recess of two hours |
Makarov. | он опоздал на поезд на целый час | he was an hour late for the train |
Makarov. | он опоздал на поезд на час | he was an hour late for the train |
gen. | он опоздал на поезд на целый час | he was an hour late for the train |
gen. | он опоздал на час | he was an hour late |
Makarov. | он отправился на работу час назад, разве он ещё не пришёл? | he started out for work an hour ago, hasn't he arrived yet? |
Makarov. | он отпросился на два часа | he got two hours off |
Makarov. | он перевёл свои часы на местное время | he adjusted his watches to local time |
Makarov. | он посмотрел на свои часы | he consulted his watch |
Makarov. | он потратил несколько часов на замешивание цемента | he had spent several hours mixing cement |
gen. | он продержал меня на ногах целый час | he kept me standing for an hour |
Makarov. | он простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч | he queued for two hours to get a ticket to see the football game |
Makarov. | он тратит свои часы на пустяки | he toys his hours away |
Makarov. | он уехал на работу час назад | he set off for work an hour ago |
gen. | он уже в сотый раз посмотрел на часы | he checked his watch for the umpteenth time |
Makarov. | она бросила взгляд на часы и поняла, что опоздала | glancing at the clock she saw that she was late |
Makarov. | она отметила, что позировать в туфлях на высоченной шпильке три часа подряд – это испытание на выносливость | she noted that posing in four-inch stilettos for three hours is a test of stamina |
Makarov. | она посмотрела на свои часы | she looked at her watch |
Makarov. | она посмотрела на часы на стене | she looked at the clock on the wall |
Makarov. | опоздать на два часа | be two hours late |
Makarov. | опоздать на час | be an hour late |
Makarov. | осенью мы переводим часы на час назад | in the autumn we put the clocks back one hour |
gen. | отвести часы на один час назад | set the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hour |
Makarov. | отводить на сон не более пяти часов | cut down sleep to five hours |
gen. | отпроситься на пару часов | get two hours off (Anglophile) |
Makarov. | отпустить на пару часов раньше | leave a few hours early |
gen. | отпустить на пару часов раньше | leave a few hours early (f.e.: My next mission was to convince my boss to allow me to leave a few hours early and not be detrimental to my attendance record. akimboesenko) |
gen. | отчёт о затраченных на проектирование человеко-часах | Engineering Manhour Status Report (EMSR Vasio) |
gen. | перевести на час вперёд | put on an hour (Anglophile) |
Makarov. | перевести часы на зимнее время | adjust one's watch to the winter time |
Makarov. | перевести часы на летнее время | adjust one's watch to the summer time |
gen. | перевести часы на летнее время | change a clock to Daylight Saving Time (Talmid) |
Makarov. | перевести часы на местное время | adjust one's watch to the local time |
gen. | перевести часы на один час вперёд | set one's watch forward one hour |
gen. | перевести часы на один час назад | set the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hour |
Makarov. | перевести часы на пять минут вперёд | set the watch forward five minutes |
gen. | перевести все часы на час вперёд | set forward clocks one hour |
gen. | перевести часы на час назад | turn the clock back an hour |
gen. | перевести часы на час назад | put the clock back an hour |
Makarov. | перевести часы назад на час | set back the clock one hour |
navig. | перевод весной часовой стрелки на час вперёд | daylight saving (в государственном масштабе) |
Makarov. | перевод лето часовой стрелки на час вперёд | daylight-saving (в гос. масштабе; с целью экономии электроэнергии) |
gen. | перевод летом часовой стрелки на час вперёд | daylight-saving |
navig. | перевод летом часовой стрелки на час вперёд | daylight saving (в государственном масштабе) |
meteorol. | перевод летом часовой стрелки на час вперёд | saving daylight (в государственном масштабе) |
gen. | перевод летом часовой стрелки на час вперёд | daylight saving |
gen. | перевод летом часовой стрелки на час вперёд в государственном масштабе | daylight-saving (с целью экономии электроэнергии) |
Makarov. | переводить стрелки на часах | go back (особ. на зимнее время) |
gen. | переводить стрелки часов на час назад | turn clocks back an hour (Anglophile) |
comp. | переводить часы на летнее время | adjust clock for daylight saving (translator911) |
gen. | переводить часы на час вперёд | turn the clocks ahead (Дмитрий_Р) |
gen. | переводить часы на час вперёд | set the clocks ahead (Дмитрий_Р) |
gen. | переводить часы на час вперёд | put the clocks ahead (Дмитрий_Р) |
gen. | переводить часы на час назад | set the clocks back (Дмитрий_Р) |
railw. | передача на скорость 60 миль в час | geared for 60 m. p. h. |
Makarov. | перекрывать улицу на час | close the street for an hour |
gen. | перенести обед на более ранний час | hasten dinner |
gen. | Перестрелка у корраля О-Кей Gunfight at the O.K. Corral – одна из самых известных перестрелок в истории Дикого Запада. Произошла в три часа пополудни 26 октября 1881 года в городе Тумстоун на Аризонской территории | gunfight at the O.K. Corral (shrewd) |
account. | поглощение накладных затрат на машино-час | rate per machine hour (Yeldar Azanbayev) |
gen. | поглядывать на часы | clock watch |
gen. | поглядывать на часы | glance at one's watch (from time to time Anglophile) |
gen. | поглядывать на часы | clock-watch |
gen. | поезд опоздал на два часа из-за снежных заносов | the train was delayed for two hours by snowdrifts |
gen. | поиграть час на скрипке | put in an hour's practice on the violin |
Makarov. | политик затянул свою речь больше чем на два часа | the politician dragged his speech out for over two hours |
Makarov. | полиция мучила его на допросах часами | the police grilled him for hours |
gen. | полиция нашла часы, на которые потом претендовало несколько человек | the police found a watch which was afterwards claimed by several persons |
prof.jarg. | положение на шести часах | six o'clock position (строго на попутном курсе по условному часовому циферблату) |
Makarov. | положите овощи на два часа в воду | steep vegetables for two hours in water |
Makarov. | положите овощи на два часа в воду | steep the vegetables for two hours in water |
Makarov. | полугодовая гарантия на часы | half a year guarantee on the watch |
gen. | полугодовая гарантия на часы | half a year guarantee on the watch (после ремонта и т. п.) |
gen. | получить новые часы и т.д., в подарок на день рождения | get a new watch a ring, a new hat, etc. for one's birthday |
gen. | попрактиковаться час на рояле | put in an hour's piano practice |
Makarov. | посматривать на часы | watch the clock (в нетерпении или от скуки) |
gen. | посматривать на часы | glance at one's watch from time to time (Anglophile) |
gen. | посмотреть на часы | look at the time |
Makarov. | посмотреть на часы | consult one's watch |
gen. | посмотреть на часы | consult a watch |
gen. | посмотреть на часы, чтобы узнать точное время | refer to one's watch for correct time |
gen. | поставить на часы | post on sentry |
gen. | поставить часы на один час вперёд | set one's watch forward one hour |
gen. | похожий на тиканье часов | tic-tac |
gen. | похожий на тиканье часов | tick-tack |
gen. | похожий на тиканье часов звук | tick tock |
gen. | похожий на тиканье часов звук | tick tack |
gen. | похожий на тиканье часов звук | tick tick |
gen. | похожий на тиканье часов звук | tic tac |
gen. | превысить на машине скорость в 100 миль в час | hit the ton (КГА) |
Makarov. | преподаватель задал нам работу примерно на три часа | the teacher gave us a piece of work that would take us about three hours |
Makarov. | прийти с опозданием на час | come an hour later |
gen. | пробка на дороге задержала нас на целый час | the traffic jam put us back a whole hour |
navig. | прогноз на 24 часа | 24-hour prediction |
navig. | прогноз на 24 часа | daily-range forecast |
Makarov. | прогноз на 24 часа | one-day forecast |
Makarov. | прогноз на 24 часа | daily forecast |
tech. | продолжительность в часах плановой работы на пониженном уровне мощности | equivalent planned derated hours |
energ.ind. | продолжительность плановой работы на пониженном уровне мощности в часах | equivalent planned derated hours |
forestr. | производительность в кордах на человеко-час | cords per man-hour |
Makarov. | производительность в кордах на человеко-час | cords per man-hour |
Makarov. | производительность в кордах на человеко-час | cord per man-hour |
forestr. | производительность на человеко-час | production-per-man-hour capability |
Makarov. | производительность на человеко-час | per man-hour output |
mil., avia. | прямые эксплуатационные затраты на лётный час | direct maintenance manhours per flight hour |
gen. | работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки | run the machine the press, etc. 24 hours a day |
Makarov. | работы на час | an hour's work |
Makarov. | работы на час | hour's work |
gen. | работы на час | at hours work |
Makarov. | рабочий день на этой фабрике кончается в пять часов | the workers in this factory clock off at 5.00 |
gen. | разобрать часы и т.д. на части | pull apart a clock (a toy, a doorknob, etc.) |
mil. | расход бензина на один час работы | petrol consumption per one working hour |
fin. | расход топлива на киловатт-час | fuel use per kw.hr (выработанной электроэнергии) |
econ. | расход топлива на киловатт-час | fuel use per kwhr |
econ. | расход топлива на киловатт-час выработанной электроэнергии | fuel use per kwhr |
tech. | рентген в час на расстоянии 1 м от источника | roentgen per hour at one meter |
mil., avia. | рентген в час на расстоянии одного метра от источника излучения | roentgen per hour at one meter |
Makarov. | речь политика растянулась почти на два часа | the politician drew out his speech to almost two hours |
energ.ind. | рынок электроэнергии по сделкам на срок, заключаемым не позднее чем за 24 часа до запланированного срока поставок электроэнергии | day-ahead market (MichaelBurov) |
Игорь Миг | с часу на час | before long |
Gruzovik | с часу на час | any moment |
Игорь Миг | с часу на час | before too long |
Gruzovik | с часу на час | any time |
gen. | с часу на час | at any hour |
gen. | с часу на час | at any moment |
gen. | с часу на час | by the hour (ожидать) |
Gruzovik | с часу на час | with every passing hour |
gen. | с часу на час | hourly |
Makarov. | с часу на час ожидать сообщения | expect news hourly |
gen. | с часу на час ожидая смерти | in hourly dread of death |
Makarov. | самолёт взлетел с опозданием на час | the plane took off an hour late |
cinema | световая реклама на вокзальных часах | clock spectacular |
railw. | сгорание в час на квадратный метр колосниковой решётки | combustion per hour per square meter of grate area |
gen. | сделать перерыв на час | knock off for an hour |
gen. | сегодня в полночь все часы должны быть переведены на час вперёд | clocks and watches should be brought forward one hour from midnight tonight |
Makarov. | сегодня в три часа дня она будет на приёме у психолога | she has a consultation with the psychologist at 3, 00 pm today |
Makarov. | серебряные часы, подвешенные на конце цепочки | silver watch at the end of a chain |
Makarov. | серебряные часы, подвешенные на конце цепочки | a silver watch at the end of a chain |
tech. | синхронно следящие часы на линии | line tracker clock |
gen. | сказать "Юлий Цезарь посмотрел на ручные часы" значит допустить анахроническую ошибку | it was an anachronism to say "Julius Caesar looked at his watch" |
gen. | сколько времени на ваших часах? | what time do you make it? |
Makarov. | скорость ветра и смещения барических систем на наших картах указаны в км / час | wind speed and displacement of baric systems on our charts is given in kmh |
Makarov. | собрание затянулось ещё на час | the meeting was protracted for another hour |
Makarov. | собрание назначено на 3 часа | the meeting is timetabled for 3 o'clock |
mil. | солдат, сменяющий другого на часах | relief |
mil., avia. | средние трудозатраты на техническое обслуживание и ремонт в человеко-часах на один самолётовылет | mean maintenance hours per sortie |
mil., avia. | средняя расчётная трудоёмкость технического обслуживания и ремонта в человеко-часах на один час налёта | design controllable mean man hours per flight hour |
progr. | ссылка на программные часы | PCR (сокр. от Program Clock Reference; см. ГОСТ Р 54456-2011 ssn) |
progr. | ссылка на программные часы | Program Clock Reference (см. ГОСТ Р 54456-2011 ssn) |
account. | ставка накладных расходов на машино-час | machine-hour burden rate |
econ. | ставка накладных расходов на станко-час | machine-hour burden rate |
account. | ставка поглощения накладных расходов на основе машино-часов | machine hour rate |
gen. | стандартное время, передвинутое на два часа | double summertime |
Makarov. | стандартное время, передвинутое на два часа | summer time |
gen. | стандартное время, передвинутое на два часа | double summer time |
mil., avia. | стоимость материалов для технического обслуживания самолёта в расчёте на один лётный час | aircraft maintenance materials cost per flying hour |
gen. | стол, на котором стоят часы | a table surmounted by a clock |
gen. | стоять на часах | stand sentinel over |
gen. | стоять на часах | mount guard (посту) |
gen. | стоять на часах | wake (Aly19) |
gen. | стоять на часах | stand sentinel (model, umpire, etc., и т.д.) |
gen. | стоять на часах | stand watch (КГА) |
gen. | стоять на часах | be on guard duty |
gen. | стоять на часах | sentinel |
gen. | стоять на часах | keep sentinel |
gen. | стоять на часах | keep watch |
mil. | стоять на часах | stand sentry |
Gruzovik, mil. | стоять на часах | stand guard |
gen. | стоять на часах | stand sentry (model, umpire, etc., и т.д.) |
Makarov. | стоять на часах | keep guard |
Makarov. | стоять на часах | mount guard |
Makarov. | стоять на часах | stand sentinel over something |
Makarov., mil. | стоять на часах | be on sentry duty |
Makarov. | стоять на часах | keep guard over |
nautic. | стоять на часах | have the duty |
gen. | стоять на часах | keep sentry |
gen. | стоять на часах | stand guard |
gen. | стоять на часах у двери | guard smth. a door (the gates, the place, etc., и т.д.) |
gen. | стоять на часах у двери | guard a door |
Игорь Миг | стрелка на часах показывала 20 секунд | the second hand was on four |
gen. | стрелки всех часов должны быть передвинуты на час вперёд | all clocks should be advanced one hour |
energ.ind. | тариф на электроэнергию в часы максимума нагрузки | peak electricity rate |
energ.ind. | тариф на электроэнергию в часы максимума нагрузки | peak electric rate |
energ.ind. | тариф на электроэнергию в часы максимума нагрузки | on-peak rate |
energ.ind. | тариф на электроэнергию в часы максимума нагрузки электроэнергетической системы | on-peak electric rate |
energ.ind. | тариф на электроэнергию в часы разгрузки электроэнергетической системы | off-peak electric rate |
electr.eng. | тариф на энергию, предусматривающий низкую стоимость вне часов максимума | restricted hour tariff |
progr. | текущая дата и время по часам на сервере | current date and time on the server's clock (ssn) |
progr. | текущая дата по часам на сервере | current date on the server's clock (ssn) |
progr. | текущее время по часам на сервере | current time on the server's clock (ssn) |
gen. | тихий час на работе | power napping (katrinna-m) |
tech. | трудозатраты в часах на детали | parts labor hr |
mil. | трудозатраты в человеко-часах на техническое обслуживание | maintenance man-hours (и ремонт) |
mil. | трудозатраты в человеко-часах на техническое обслуживание | maintenance manholes (и ремонт) |
mil. | трудозатраты на непосредственное ТО в человеко-часах на ремонтную операцию | direct maintenance man-hours per repair action |
mil. | трудозатраты на непосредственное ТО в человеко-часах на час налёта | director maintenance man-hours per flight hour |
econ. | трудозатраты на техническое обслуживание в человеко-часах | maintenance man-hours |
mil., avia. | трудозатраты на техническое обслуживание в человеко-часах | annual maintenance manhours |
energ.ind. | трудозатраты на техническое обслуживание в человеко-часах | maintenance labor-hours |
mil., avia. | трудозатраты на техническое обслуживание и ремонт в человеко-часах | annual maintenance manhours |
energ.ind. | трудозатраты на техническое обслуживание и ремонт в человеко-часах | maintenance labor-hours |
mil., avia. | трудоёмкость технического обслуживания и ремонта в человеко-часах на один час налёта | maintenance man hours per flight hour |
mil., avia. | трудоёмкость технического обслуживания и ремонта в человеко-часах на одну технологическую операцию | maintenance man hours per maintenance action |
mil., avia. | трудоёмкость технического обслуживания и ремонта в человеко-часах на час эксплуатации | maintenance man hours per operating hour |
gen. | Тула, находящаяся в трёх часах езды на автомобиле от Москвы | Tula, about 3 hours' drive south of Moscow (bigmaxus) |
gen. | ты сэкономишь на этом час времени | it saves you one hour |
Makarov. | ты сэкономишь на этом час своего времени | it saves you one hour |
Makarov. | у докладчика есть час на изложение слушателям своих взглядов | the speaker has an hour to expound his views to the public |
gen. | у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых | I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one |
therm.eng. | удельный расход тепла в британских тепловых единицах на выработанный киловатт-час | BTU/kw-hr to turbine (1 BTU/kw-hr = 0, 252 ккал/квтч) |
therm.eng. | удельный расход тепла в британских тепловых единицах на отпущенный киловатт-час | BTU/kw-hr sendout (1 BTU/kw-hr = 0, 252 ккал/квтч) |
electr.eng. | удельный расход тепла на 1 киловатт-час | station heat rate |
electr.eng. | удельный расход тепла на отпущенный киловатт-час | gross station heat rate |
energ.ind. | удельный расход тепла на отпущенный киловатт-час | plant send-out heat rate |
therm.eng. | удельный расход тепла на отпущенный киловатт-час | plant net heat rate |
therm.eng. | удельный расход тепла на отпущенный киловатт-час | plant-send-out heat rate |
therm.eng. | удельный расход тепла на отпущенный киловатт-час | net station heat rate |
mil., avia. | удельный расход топлива в килограммах на килограмм тяги в час | thrust specific fuel consumption |
avia. | удельный расход топлива на кг тяги в час | thrust specific fuel consumption |
avia. | удельный расход топлива на килограмм тяги в час | thrust specific fuel consumption |
proverb | умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час | in seven years |
proverb | умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час | fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer |
busin. | условное-чистая продукция на человеко-час | value added per man-hour |
econ. | условно-чистая продукция на человеко-час | value added per manhour |
gen. | услуги "муж на час" | handyman service (Bullfinch) |
gen. | установить время на часах | set the time on the clock (Lyubov_Zubritskaya) |
tech. | установка правильного времени на часах | clock correction |
humor. | факир на час | a flash in the pan (VLZ_58) |
mil., avia. | фунтов топлива в час на фунт тяги | pounds per hour per pound |
gen. | цепочка для часов с шарнирами на обоих концах | Albert (chain; протягиваемая из одного кармана в другой) |
Makarov. | церемония была назначена на два часа | the ceremony was arranged for two o'clock |
gen. | церемония была назначена на два часа | the ceremony was arranged for two o'clock |
Makarov. | часовой механизм, заведённый на два часа | the clockwork apparatus, timed to run for two hours |
gen. | часы были переставлены на полчаса вперёд | the clock was put forward half an hour |
gen. | часы, время на которых можно определять на ощупь | touch-watch (в темноте) |
mining. | часы для маркировки времени на сейсмозаписи | contact clock (при сейсморазведке) |
geol. | часы для маркировки времени на сейсмозаписи | time-marking clock |
tech. | часы для определения общего времени работы на ЭВМ | operating-time clock |
Makarov. | часы имеют гарантию на один год | the watch is guaranteed for a year |
gen. | часы, когда все сотрудники должны быть на работе | core time (при свободном расписании) |
adv. | часы, когда все сотрудники должны быть на рабочих местах | core time |
Makarov. | часы, когда на улицах нет большого движения | slack hours |
adv. | часы на батарейках | battery clock |
mil., obs. | часы на браслете | wristlet watch |
mil., obs. | часы на браслете | wrist watch |
Makarov. | часы на камине пробили восемь | the clock on the mantel-piece went eight |
Makarov. | часы на камине пробили восемь | the clock on the mantelpiece went eight |
gen. | часы на камнях | a watch jewelled |
Makarov. | часы на 17 камнях | a 17 jewel watch |
Makarov. | часы на 17 камнях | 17 jewel watch |
gen. | часы на камнях | a jewelled watch |
railw. | часы на перроне | platform clock (kee46) |
quant.el. | часы на полупроводниковых интегральных схемах | solid-state watch |
gen. | часы на приборной доске | dashboard clock (автомобиля т.п. fek) |
progr. | часы на сервере | server's clock (ssn) |
Makarov. | часы на соборе Святого Павла в Ковент Гарден только что пробили два часа | the clock of St. Paul's Covent Garden has just belled out the hour of two |
Makarov. | часы на соборе святого Павла в Ковент Гарден только что пробили два часа | the clock of St. Paul's Covent garden has just tolled out the hour of two |
gen. | часы на цепочке | fob watch (PanKotskiy) |
gen. | часы на цепочке | chatelaine watch |
Makarov. | часы на церкви не ходили двадцать лет | the church clock has not gone for twenty years |
sec.sys. | часы обязательного присутствия всех сотрудников на работе | core time |
mil. | часы, отводимые на военное обучение | military contact hours (в гражданских учебных заведениях) |
gen. | часы отстают на две минуты в сутки | the clock loses two minutes a day |
gen. | часы отстают на две минуты в сутки | one's watch loses two minutes a day |
Makarov. | часы отстают на пять минут | the clock is five minutes slow |
gen. | Часы отстают почти на час | the clock is almost an hour slow |
gen. | часы перевели на час назад | the clocks were turned back one hour (Olga Okuneva) |
navig. | часы, показывающие время на световом табло | chronoscope |
tech. | часы с индикатором на жидких кристаллах | LCD clock |
gen. | часы спада движения на улицах | slack hours |
Makarov. | часы спешат на десять минут | the watch is 10 minutes fast |
Makarov. | часы спешат на десять минут | the clock is 10 minutes fast |
gen. | часы спешат на три минуты в сутки | the watch gains three minutes a day |
gen. | часы то отстают, то спешат на две минуты | this watch goes two minutes wrong, either way |
econ. | часы торговли на бирже | trading session |
navig. | часы, устанавливаемые на приборной доске | dash-board watch |
navig. | часы, устанавливаемые на приборном щитке | dash-board watch |
nautic. | часы, установленные на приборной доске | dashboard watch |
gen. | часы уходят на три минуты в сутки | the watch gains three minutes a day |
O&G, sakh. | четырёхкратный воздухообмен в час на полный объём комнаты | four air changes per hour of full room volume |
media. | число вызовов в час на рабочую зону | calls per hour per cell (в подвижной связи) |
media. | число лиц канадского ТВ, включающих телевизоры на время более 5 мин за каждую четверть часа, выраженное в процентах от всех владельцев телевизоров | persons viewing television |
tech. | число объёмов на один объём в час | volumes/volume/hour |
comp., net. | число отказов на миллион часов | fpmh |
comp., net. | число отказов на миллион часов | failures per million hours |
tech. | число отказов на миллион часов работы | failures per million hours |
media. | число соединений на канал за один час | connections per circuit-hour (единица измерения нагрузки коммутационного оборудования) |
comp. | число соединений на канал за один час | connections per circuit-hour |
energ.ind. | число часов работы на мощности или под нагрузкой | fired hours (напр., газовой турбины) |
mil., avia. | число часов технического обслуживания на час полёта | man-hours per flight hour |
Makarov. | членов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районе | members of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhood |
inf. | что там показывают часы на башне? | what's the skinny on the tower clock? (VLZ_58) |
gen. | штраф, налагаемый на студентов за возвращение в колледж после положенного часа | gate-bill (в Оксфорде и Кембридже) |
tech. | эквивалентная продолжительность в часах незапланированной работы на пониженном уровне мощности | equivalent unplanned derated hours |
tech. | эквивалентная продолжительность в часах незапланированной работы энергоблока на пониженном уровне мощности | equivalent unit derated hours |
energ.ind. | эквивалентная продолжительность в часах работы энергоблока на пониженном уровне мощности | equivalent unit derated hours |
energ.ind. | эквивалентная продолжительность незапланированной работы например, энергоблока или ядерного реактора на пониженном уровне мощности в часах | equivalent unplanned derated hours |
mil., avia. | эксперимент по регистрации красного смещения с использованием часов на основе водородного молекулярного усилителя | maser clock redshift experiment |
mil., avia. | эксперимент по регистрации красного смещения с использованием часов на основе мазера | maser clock redshift experiment |
gen. | эти часы имеют гарантию на 2 года | this watch is guaranteed for 2 years |
gen. | эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут | that clock is fast, I'd better put it back five minutes |
energ.ind. | эффективные часы работы энергоблока на полной мощности | effective full power hours |
tech. | эффективный час работы на полной мощности | effective full power hour |
gen. | я договорюсь на 3 часа | I shall make it for three o'clock |
Makarov. | я ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный свет | I was doing over fifty and jumping reds |
Makarov. | я простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч | I queued for two hours to get a ticket to see the football game |
Makarov. | я сел на кровати, пытаясь сообразить, который час | I sat up in bed, wondering what the time was |
gen. | я условлюсь на 3 часа | I shall make it for three o'clock |