DictionaryForumContacts

Terms containing на ... минут | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяцеand then we'll have a sneak peek at the top hits of the month (Taras)
arts.бросить каждую минуту своего земного пребывания на алтарь Музыкиdevote the every moment of his her carnal abidance to the altar of Music (Konstantin 1966)
gen.в минуту опасности он оказался вполне на высоте положенияat the moment of danger he rose to the occasion
gen.в ожидании его прибытия с минуты на минутуin momentary expectation of his arrival
Makarov.вам придётся идти 10 часов, может быть, на несколько минут больше или меньшеit will take you ten hours to go, give or take a few minutes
gen.вас нельзя выпустить из виду ни на минутуyou are not to be trusted out of sight for an instant
gen.взятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизньthe bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stake
dipl.все по местам! шеф будет с минуты на минутуaction stations, everyone! the boss will arrive in the office in a few minutes! (bigmaxus)
gen.всего на пять минутby just five minutes (translate.ru Aslandado)
gen.встаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте"stand by your desk and jog in place for a few minutes of exercise
footb.вывести команду вперёд на пятой минутеgive the team a fifth-minute lead (Leonid Dzhepko)
Makarov.выиграть на две с лишним минутыwin by more than two minutes
Makarov.выпусти собаку на десять минутput the dog out for ten minutes
mil.выстрелов на миномёт в минутуrounds per mortar per minute
mil.выстрелов на орудие в минутуshots per gun per minute
mil.выстрелов на орудие в минутуrounds per gun per minute
footb.гол на последней минутеlast minute goal (Andrey Truhachev)
gen.грампластинка на 78 оборотов в минутуseventy-eight
media.график местных продаж минут «точечной» рекламы на телевиденииspot schedule
gen.дать ораторам по пять минут на выступлениеlimit the speakers' time to five minutes
oilдезинтеграция в минуту на граммdisintegrations per minute per gram
astr.деление на градусы, минуты и секундыsexagesimal graduation
gen.дело на пять минутcinch (Bartek2001)
Makarov.для меня просто мука – тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столахsuch fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to me
gen.дождь не прекращался ни на минутуit rained without let-up
energ.ind.доза в один рентген в минуту на расстоянии одного метра от источника излученияroentgen per minute at one meter
dipl.допустим на минуту, чтоconceding for a moment, that
gen.допустим на минуту, чтоconceding for a moment that
gen.допустим на минуту, что вы правыlet's assume for a moment you're right
gen.допустим на минуту, что это действительно произошлоgranting for a moment that it really happened
Makarov.достать двухдюймовый канат и разрезать его на три куска было делом одной минутыproduce a two-inch rope and junk it into three lengths was the work of an instant
amer., Makarov.друг, на которого можно положиться в трудную минутуace in the hole
Makarov.другой процесс, применимый к овощам, это бланширование – погружение в горячую воду на несколько минутanother operation applied to vegetables is blanching-immersion in near-boiling water for a few minutes
Makarov.другой процесс, применимый к овощам, это бланширование – погружение в очень горячую воду на несколько минутanother operation applied to vegetables is immersion in near-boiling water for a few minutes
gen.Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил егоDouglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute
Makarov.его часы "врут" на пять минутhis watch is five minutes out
gen.его часы отстают на 15 минутhis watch is fifteen minutes slow
Makarov.его часы спешат, их надо перевести на пять минут назадhis watch is fast, it needs putting back five minutes
gen.его часы спешат на десять минутhis watch is ten minutes fast
Makarov.его часы спешат на пять минутhis watch is five minutes fast
Makarov.ей удалось задержать поезд на несколько минутshe was able to hold the train for some minutes
gen.если допустить на минутуif we accept for a moment (Especially when we know of the radar echoes that remain unexplained even today, as well as the sudden failure of all instruments and communications. From other similar reports, if we accept for a moment their authenticity, it would appear such a response of jamming and freezing such technical instruments is very much a defensive measure by these strange crafts. -- Если допустить на минуту, что они подлинные (ufoinsight.com) ART Vancouver)
gen.если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушенаif we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear
tech."если связь не установится в течение пяти минут, то возвратиться на прежнюю частоту"QMH
gen.ещё две минуты, и я бы опоздал на поездanother two minutes and I should have missed the train
gen.ещё на N минут позжеanother N minutes later (Alexey Lebedev)
gen.ждать кого-либо с минуты на минутуexpect every minute
gen.ждать кого-либо с минуты на минутуexpect any minute
Makarov.забить гол на второй минуте добавленного времениscore a goal in the second minute of stoppage time
gen.забывшись на минуту, онin an unguarded moment, he
gen.забыть на минуту о (чем-л.)leave smth to one side (Leaving company values to one side, think about your own traits, style, and preferences. Moscowtran)
gen.завтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбитуthere will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit
gen.заглянуть в магазин на минутуpop into a store for a minute
gen.задерживаюсь минут на 30running about 30 min late (z484z)
math.задумайтесь на минуту о том, что произойдёт, еслиconsider for a moment what would happen if
math.задуматься на минуту о том, что произойдёт, еслиconsider for a moment what would happen if
gen.зайди ко мне на несколько минутI want you for a few minutes
gen.затянуть действие и т.д. на две минутыstretch the action the show, the program, the programme, etc. two minutes (half an hour, etc., и т.д.)
Makarov.зубная боль у него не прекращается ни на минутуhis toothache gives him no respite
media.индикатор, выводящий на экран видоискателя видеокамеры информацию о продолжительности отснятых сюжетов в часах, минутах или секундахcounter display (или о времени, оставшемся до конца ленты в видеокассете)
Makarov.итальянцы опередили их примерно на две минутыthe italians beat them by about two minutes
gen.каждая минута на счетуtime is an issue (Рина Грант)
gen.каждая минута на счетуevery minute counts (Юрий Гомон)
mil., avia.количество выстрелов на орудие в минутуrounds per gun per minute
energ.ind.количество минут аварийных отключений в перерасчёте на одного потребителяcustomer minutes lost (MichaelBurov)
energ.ind.количество минут аварийных отключений в пересчёте на одного потребителяminutes lost per customer (в электроэнергетике nikulyak)
energ.ind.количество минут аварийных отключений в расчёте на одного потребителяminutes lost per customer (в электроэнергетике nikulyak)
gen.короткий сон позволил ему на 30 минут забытьсяhis nap gave him 30 minutes of oblivion
Makarov.крейсер подорвался на мине и через пять минут затонулthe cruiser was mined and sank in five minutes
media.максимальное количество ленты или плёнки на катушке или кассете, обычно измеряемое в футах или минутахplaying time
weld.масса выплавленного металла на ампер в минутуweight of metal melted per ampere per minute
meteorol.метеоданные на последнюю минутуup-to-the minute data
chess.term.75 минут каждому на партиюG/75
mining.минут на оборотminutes per revolution
gen.можно вас на минуту?can I see you for a moment?
gen.можно вернуться на минуту к тому, что вы говорили раньше?could we return for a moment to what you were saying earlier?
gen.мои часы "врут" на 5 минутmy watch is five minutes out
gen.мои часы на 5 минут спешатmy watch is 5 minutes fast
Makarov.мои часы отставали, поэтому мне пришлось переставить их на пять минут вперёдmy watch was slow so I set it forward five minutes
Makarov.мои часы отстают на две минуты в суткиmy watch loses two minutes a day
gen.Мои часы отстают на 15 минутmy watch is fifteen minutes slow
gen.мои часы отстают на пять минутmy watch is five minutes slow
Makarov.мои часы спешили, и я перевёл их на три минуты назадmy watch was fast so I put it back three minutes
Makarov.мои часы спешили, поэтому я перевёл их на три минуты назадmy watch was fast so I set it back three minutes
gen.мои часы убегают на пять минут в суткиmy watch gains five minutes a day
Makarov.мысль о возможном возврате счастливых дней не посещала её даже на минутуthe idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment
Makarov.мысль о возможности возврата счастливых дней никогда ни на минуту не проносилась в её головеthe idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment
gen.на ближайшие 30 минутfor the next 30 minutes (Alex_Odeychuk)
Makarov.на вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будетI don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short time
Makarov.на каждый сеанс связи предоставляется 2 минутыtime allotted for each contact is 2 minutes
Makarov.на каждый сеанс связи предоставляется 2 минутыthe time allotted for each contact is 2 minutes
gen.на минутуfor a moment
gen.на минутуmomently
gen.на минутуtake a moment to (Let's take a moment to bow our heads and remember their contribution to this great nation.)
gen.на минутуfor a minute
gen.на минуту-другуюfor a minute or two (linton)
Makarov.на минуту он онемел от изумленияhe was struck dumb with astonishment for the minute
gen.на минуту я онемел от изумленияI was struck dumb with astonishment for the minute
gen.на несколько минутfor a few minutes (DrHesperus)
sport.на последней минутеin final minute (maystay)
amer.на последней минуте, на последних минутах матчаdown to the wire (Lu4ik)
gen.на последней минуте, на последних минутах матчаin the last minute (Тж.: In the last minutes, напр.: The other team played to win in the last minutes. Тж. перен.: The stock plummeted in the last minute of trading. Рина Грант)
sport.на пятой минуте матчаfive minutes into the match (denghu)
gen.назначение на уходящий в плавание корабль в последнюю минутуpierhead jump
gen.начинать интервью и т.д. на двадцать минут позжеrun interviews oral examinations, the programme, etc. twenty minutes behind
gen.начинать репетицию и т.д. на десять минут раньшеrun the rehearsal the meeting, etc. ten minutes earlier
gen.наши программы сегодня запаздывают на десять минутthe programmes are running 10 minutes behind schedule
gen.не заснул ни на минутуnever batted an eyelid
gen.не заснуть ни на минутуnot to sleep a wink
gen.не заснуть ни на минутуnot to get a wink of sleep
Игорь Мигне затихающий ни на минутуindefatigable
gen.не останавливаться ни на минутуdon't stop even for a minute (Volodymyr Zelensky urged his country to keep up its military defence and not stop “even for a minute” irishexaminer.com snowleopard)
gen.не откладывая ни на минутуwith the greatest possible dispatch
gen.не откладывая ни на минутуwith the utmost dispatch
gen.не откладывая ни на минутуwith the utmost despatch
gen.не откладывая ни на минутуwith the greatest possible despatch
gen.не откладывая ни на минутуwith all possible dispatch
gen.не откладывая ни на минутуwith all possible despatch
gen.не отлучаться ни на минутуnot be absent for an instant ("At this point, where my pipe is now resting, a country constable was on duty from twelve to six. (...) This man declares that he was not absent from his post for an instant, and he is positive that neither boy nor man could have gone that way unseen." (Sir Arthur Conan Doyle) – ни на минуту не отлучался со своего поста ART Vancouver)
brit.не расставаться ни на минутуlive in each other's pockets (Anglophile)
gen.не умолкающий ни на минуту шумnever-ceasing noise
mil., avia., conv.notation.нет данных о средней за 10 минут дальности видимости на взлётно-посадочной полосеten minute runway visual range not available
gen.ни на минуту не терять бдительностиbe alert at all times (Visitors to our city should be alert to their surroundings at all times. ART Vancouver)
Makarov.новые процедуры на несколько минут сократят процесс разгрузкиnew procedures shave minutes from the unloading process
gen.об этом правиле нельзя ни на минуту забыватьthe rule is to be kept constantly in mind
Makarov.оба они замолчали на минутуthey were both quiet for a while
bank.обозначение текущей цены важнейших акций на ленте тикера, когда информация запаздывает более чем на минутflash count
invest.обозначение текущей цены важнейших акций на ленте тикера, когда информация запаздывает более чем на 5 минутflash count
tech.Объём на объём в минутуvvm (volume per volume per minute; Единица измерения скорости аэрации vvm = объём потока газа на единицу объёма жидкости в минуту. bioengineering.ch Wolfskin14)
gen.ожидать кого-либо с минуты на минутуexpect every moment
gen.он был удалён на две минуты за подножкуhe received a two-minute penalty for tripping
gen.он выскочил всего на несколько минутhe has only popped out for a few minutes
gen.он выскочил на минуту глотнуть свежего воздухаhe whipped out for a breath of air
gen.он десять минут бежал, а потом перешёл на шагhe ran for ten minutes, then subsided into a walk
gen.он завёл мотор на несколько минутhe ran the engine for a few minutes
gen.он задержал полицию на 15 минут, чтобы его сообщники успели удратьhe stalled the police for 15 minutes so his accomplices could get away
Makarov.он задержал полицию на пятнадцать минут, чтобы его сообщники успели удратьhe stalled the police for 15 minutes so his accomplices could get away
gen.он исчез на минутуhe disappeared for a moment
Makarov.он на минуту остановился и затем стал снова говоритьhe stopped for a moment and then resumed speaking
gen.он не может минуты посидеть на местеhe can't remain seated a minute
Makarov.он не может ни минуты посидеть на местеhe can't remain seated a minute
gen.он не может ни минуты посидеть на местеhe can't remain seated a minute
gen.он ни на минуту не задумалсяhe did not hesitate for a moment
gen.он ни на минуту не усомнилсяhe did not hesitate for a moment
gen.он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минутуhe never misses his trains but he cuts it fine
Makarov.он никогда не опаздывает по утрам на поезд, но всегда поспевает в последнюю минутуhe never misses his train in the morning, but he always cuts it fine
gen.он опоздал к поезду на три минутыhe missed the train by three minutes
gen.он поспешно выбежал на несколько минутhe has only popped out for a few minutes
Makarov.он прибыл на место уже через несколько минутhe was on the spot within minutes
Makarov.он придёт с минуты на минутуhe may come any minute now
Makarov.он смог показать указкой на карте пятьдесят городов за две минутыhe was able to show fifty cities on the map with the pointer in two minutes
Makarov.он установил будильник на 7 часов 30 минутhe has set the alarm clock for 7.30
Makarov.он явился на работу за несколько минут до начала ночной сменыhe reported for work a few minutes before the night shift went on
gen.она задумалась на минутуshe was thoughtful for a while
gen.она на минуту задумалась над этимshe reflected over this for a moment
Makarov.она ни на минуту не отходила от больного сынаshe never left her son's bedside
Makarov.она поднялась на борт самолёта всего за две минуты до вылетаshe got her plane two minutes before takeoff
gen.она придёт с минуты на минутуhe may come any minute now
Makarov.она умолкла на минутуshe fell silent for a while
gen.они потратили драгоценные минуты на обсуждение доводов "за" и "против"they wasted a precious minute in pro-and-conning
gen.опаздывать на десять минутbe ten minutes late
gen.опаздывать на десять минутbe ten minutes late
gen.опоздать на десять минутbe ten minutes behind time
gen.опоздать на десять минутbe ten minutes behind time
gen.опоздать на десять минутturn up 10 minutes late
Makarov.опоздать на поезд на три минутыmiss one's train by three minutes
Makarov.опоздать на поезд на три минутыmiss the train by three minutes
Makarov.опоздать на пять минутbe five minutes late
gen.оставаться на минутуstay a minute (a few minutes, all night, etc., и т.д.)
gen.оставить на ... минутleave for ... minutes (о блюде Himera)
Makarov.оставить что-либо на последнюю минутуcut it fine
Makarov.оставить что-либо на последнюю минутуcut in fine
gen.остановитесь на одну минутуstop a moment
Makarov.остановиться на минутуpause for an instant
gen.отвлечься на минутуturn aside for a moment
railw.отъезд поезда был отложен примерно на пять минутthe departure of the train was delayed by about five minutes (Andrey Truhachev)
gen.пароход взял на борт пассажиров всего за пятнадцать минутthe ship loaded with people in only 15 minutes
gen.пароход запаздывает на десять минутthe ship is 10 minutes overdue
Makarov.перевести часы на пять минут вперёдset the watch forward five minutes
mil., avia., conv.notation."перейдите для передачи и приёма на частоту ..., если связь не установится в течение 5 минут, то вернитесь на прежнюю частоту"QMH
gen.пластинка на 33 и одну треть оборота в минутуthirty-three
bank.по состоянию на 13 часов 20 минутas of 1:20 p.m. (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.поезд запаздывает на десять минутtrain is 10 minutes overdue
gen.поезд запаздывает на десять минутthe train is 10 minutes overdue
gen.поезд прибыл на пять минут раньше расписанияthe train got in 5 minutes early
gen.пожалуйста, подмени меня у прилавка на несколько минутplease cover for me at the counter for a few minutes
gen.позвольте мне отлучиться на минутуmay I disappear for a moment?
gen.показать время на две минуты лучшеwin by more than two minutes
Makarov.полиция прибыла на место уже через несколько минутthe police were on the spot within minutes
Makarov.полиция реагирует на срочный вызов через несколько минутthe police respond to emergencies in just a few minutes
slangполучить назначение на корабль в последнюю минутуjump a mole-head
slang, Makarov.получить назначение на корабль в последнюю минутуdo a pierhead
slang, Makarov.получить назначение на корабль в последнюю минутуjump a pierhead
Makarov.получить слово на пять минутbe recognized for five minutes
Makarov.после того, как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа на их сторонеhe made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute
gen.после того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в карманеhe made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute
gen.последние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуетсяthe last few minutes before going on stage always screw him up
gen.появиться на минутуshow the flag
scient.предположим на минуту, чтоlet us assume for a moment that
math.предположим на минуту, чтоassume for the moment that
Makarov.прийти раньше на десять минутbe ten minutes ahead of time
inf.прикорнуть на пять минутsnatch a wink of sleep (snatch a wink of sleep after lunch ART Vancouver)
gen.прилечь на несколько минутlie down for a few minutes (for an hour, etc., и т.д.)
gen.присядьте, пожалуйста, я вас задержу всего на минутуsit yourself down, I shan't keep you more than a minute
chess.term.пять минут на партиюfive minutes per game
dipl., amer.равное количество минут, предоставляемых на радио и телевидении бесплатно кандидатам от разных партийequal time (групп и т. п.)
Makarov.разговор стих на несколько минутthe conversation fell for a few minutes
Makarov.разговор стих на несколько минутconversation fell for a few minutes
Makarov.репортёр остановился лишь на несколько минут, чтобы продиктовать по телефону свою статью, и потом бежать домойthe reporter stopped for only a few minutes to telephone his story in before rushing home
Makarov.решающий гол был забит на последних минутахthe decisive goal was scored in the closing minutes
Игорь Мигс минуты на минутуat any moment
gen.с минуты на минутуmomently
gen.с минуты на минутуsoon
Игорь Мигс минуты на минутуfrom one minute to the next
Gruzovikс минуты на минутуany minute
inf.с минуты на минутуany time now (They should be here any time now. Technical)
gen.с минуты на минутуany tick of the clock (SirReal)
gen.с минуты на минутуany minute now (4uzhoj)
gen.с минуты на минутуany moment
proverbс минуты на минуту (ждать, ожидатьany minute (ждать, ожидать; должен приехать, прийти, появиться, пр.; должно произойти; может произойти; может случиться, пр. any minute)
media.свойство некоторых прикладных программ напр., редактирования текстов или баз данных автоматически сохранять файл на протяжении нескольких минут при неисправности системы или источника питанияautosave
media.свойство некоторых прикладных программ напр., редактирования текстов или баз данных автоматически сохранять файл на протяжении нескольких минут при неисправности системы или источника питанияauto save
Makarov., inf., amer.сделать перерыв на несколько минутtake ten
Makarov., inf., amer.сделать перерыв на несколько минутtake five
Makarov.сеанс начался с опозданием на 10 минутthe show began ten minutes later
labor.org.секундомер с градуировкой на децимальные доли минутыdecimal minute stopwatch
footb.сравнять счёт на 56-ой минутеlevel in the 56th minute (Leonid Dzhepko)
telecom.средний доход на одну минутуARPM (Average Revenue per Minute gulnara11)
mil., avia., conv.notation.средняя за 10 минут дальность видимости на взлётно-посадочной полосеten minute mean runway visual range
chess.term.столько-то минут каждому на партиюgame in n minutes
gen.счёт идёт на минутыevery minute counts (Юрий Гомон)
tech.тариф на телефонный разговор в течение трёх минутthree-minute call tariff
lit."Тебе что, так трудно было заверить их, что ты не отходил от меня ни на минуту?..." — "Я сказал им то, что знал, ни больше и ни меньше".— "Ну что ж, воссядьте во главе Круглого стола, о доблестный и честный рыцарь!"'You could have sworn, for Christ's sake, that you were with me every minute...' 'I told them what I knew. No more and no less.' 'So go to the head of the Honor Roll, Sir Galahad,' Hagen said. (I. Shaw)
pack.транспортировать оболочку на скорости … метров в минутуrun casing at … meters a minute
lit.Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда.And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской)
gen.у него никогда не было свободной минуты на размышления, всё время было занято чтениемhe had never spare time to think, all was employed in reading
Makarov.у него только пять минут, чтобы успеть на автобусhe has only got five minutes to catch the bus
Makarov.увидеть что-либо на минутуcatch a glimpse of something
sport.удаление игрока с поля на десять минутmisconduct penalty
hockey.удаление с поля на 10 минутmisconduct penalty (Andrey Truhachev)
media.условия, при которых вещательная станция платит за синдикаторную предоставляемую программу, однако даёт на неё несколько минут коммерческого времениcash plus
chess.term.фора времени "минута на пять"one-to-five minute time handicap
gen.часы отстают на две минуты в суткиthe clock loses two minutes a day
gen.часы отстают на две минуты в суткиone's watch loses two minutes a day
Makarov.часы отстают на пять минутthe clock is five minutes slow
Makarov.часы спешат на десять минутthe watch is 10 minutes fast
Makarov.часы спешат на десять минутthe clock is 10 minutes fast
gen.часы спешат на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
gen.часы то отстают, то спешат на две минутыthis watch goes two minutes wrong, either way
gen.часы уходят на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
mil.число выстрелов на орудие в минутуrounds per gun per minute
mil., avia.число оборотов в минуту на боевом режиме работы двигателяmilitary revolutions per minute
avia.число оборотов в минуту на режиме земного малого газаground idle rpm
avia.число оборотов в минуту на режиме малого газаidle rpm
auto.число оборотов в минуту на холостом ходуidle rounds per minute
mil., arm.veh.число оборотов в минуту на холостом ходуidle RPM
auto.число оборотов в минуту на холостом ходуidle revolutions per minute
gen.число оборотов в минуту на холостом ходуNLRPM (no load revolutions per minute Millie)
mil., avia.число попаданий на пушку в минутуhits per gun per minute
mil.число попадания на орудие в минутуhits per gun per minute
weap."щелчок" при установке прицела, соответствующий изменению угла возвышения на одну минутуminute of angle click
gen.эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минутthat clock is fast, I'd better put it back five minutes
gen.я жду его с минуты на минутуI'm expecting him every minute
gen.я зашёл только на одну минутуI just stepped in for a moment
gen.я на минуту отвлёксяI was momentarily distracted
gen.я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успеюI had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it
gen.я не забываю о тебе ни на минутуyou're always in my thoughts
gen.я попал на вокзал за пять минут до отхода поездаI got to the station with five minutes to spare
gen.я только на минутуI'll only be a minute (q3mi4)
gen.явка на корабль в последнюю минуту перед отплытиемpierhead jump

Get short URL