Subject | Russian | English |
med. | аварийное возвращение на землю | emergency recovery |
Makarov. | аварийный выход из ЛА на Землю | emergency ground egression |
Makarov. | аварийный выход из ЛА на Землю | emergency ground egress |
avia. | авиагоризонт типа "с самолёта на землю" | inside-out attitude indicator |
avia. | авиагоризонт типа "с самолёта на землю" | inside-out attitude display (прямой тип индикации пространственного положения ЛА) |
gen. | автоматический выключатель при утечке на землю | ECLB (earth leakage circuit breaker Углов) |
inf. | ад на земле | living hell (VLZ_58) |
Makarov. | аппаратура, расположенная на земле и в ракете, зафиксировала, что полёт протекает удовлетворительно | the instrumentation on the ground and in the missile recorded the flight satisfactorily |
gen. | базирующийся на земле | land-based |
gen. | бедные никогда не выведутся на земле | the poor shall never cease out of the land |
avia. | безопасность на земле | ground safety |
med. | безопасные условия на земле | safe ground clearance (для посадки самолета) |
med. | благоприятные условия на земле | safe ground clearance (для посадки самолета) |
avia. | боевое дежурство МВКА на земле | ground shuttle alert |
avia. | боевое дежурство многоразового воздушно-космического аппарата на земле | ground shuttle alert |
avia. | боевое дежурство на земле | ground alert |
avia. | боевое дежурство на земле с заправленными топливными баками | fueled ground alert |
avia. | боевое дежурство на земле с незаправленными топливными баками | unfueled ground alert |
Makarov. | бросать на землю | throw down |
nautic. | бросать на землю | put aground |
gen. | бросать на землю | fling (в борьбе) |
gen. | бросать на землю противника-ов, наваливаясь сверху, как правило-группой | pig-pile (в спортивных играх, при задержании преступника, или атакуя жертву Ark) |
Makarov. | бросить на землю | throw down |
Makarov. | бросить кого-либо на землю | fling down (и т. п.) |
Makarov. | броситься на землю | hurl down |
Makarov., inf. | броситься на землю | hit the deck (под огнём) |
Makarov., inf. | броситься на землю | chuck down |
gen. | броситься на землю | dive to the ground (при опасности • Soldiers dashed for cover or dove to the ground. After a dozen or so booms, it was over. nytimes.com ART Vancouver) |
gen. | броситься на землю | hit the deck |
gen. | броситься на землю | throw oneself down |
avia. | будет взыскано за обработку, время простоя на земле более 4 часов | will be made for split handling, ground time more than 4 hours (Your_Angel) |
avia. | буксировка на земле | ground towing |
avia. | буксировка на земле | ground tow |
Makarov. | быть брошенным на землю | fall to the ground |
Makarov. | быть брошенным на землю | be thrown to the ground |
gen. | быть опрокинутым на землю | be floored |
Makarov. | быть сброшенным на землю | fall to the ground |
Makarov. | быть сброшенным на землю | be thrown to the ground |
Makarov. | в конце концов раздражённая лошадь скинула его на землю | a fractious horse had finally shot him over his head |
avia. | в случае отмены рейса по причине ситуации простоя ВС на земле в связи с неисправностью | in case of flights cancelled due to AOG situations |
Makarov. | вдруг он свалился на землю | he suddenly pitched headlong to the ground |
gen. | величайший из всех живущих на земле людей | the greatest man alive |
gen. | величайший поэт на земле | the greatest poet on earth |
gen. | вернуть её на землю | drag her down to earth |
gen. | вернуться на землю | come down to earth (возвратиться к реальности) |
Makarov. | вестовой выпалил своё сообщение и упал на землю без сознания | the runner panted out his message, then fell unconscious to the ground |
avia., transp. | видимость на земле | ground visibility |
Makarov. | висеть на земле | hang on the ground |
Makarov. | включать "на землю" | connect to chassis ground |
ecol. | влагооборот на Земле | water cycle |
Makarov. | водитель лежал снизу на земле | the driver was couched upon the ground beneath |
Makarov. | водителя уложили на землю | the driver was couched upon the ground |
Makarov. | возвращать спутники с орбиты на Землю | recover satellites |
Makarov. | возвращение на Землю | recovery (космического корабля) |
avia. | воздействие на земле | ground exposure |
avia. | воздушное судно на земле | aircraft on ground |
Makarov. | воздушный шар опустился на землю | the balloon sank to earth |
Makarov. | воздушный шар опустился на землю | balloon sank to earth |
Makarov. | воздушный шар упал на землю | the balloon sank to earth |
Makarov. | воздушный шар упал на землю | balloon sank to earth |
gen. | восстановление права собственности на землю | land repossession (stefanova) |
avia. | время нахождения на земле | wheels-on time |
avia. | время опробования двигателя на земле | engine ground test time |
avia. | время пребывания самолёта на земле | ground time |
avia. | время простоя на земле | ground time |
energ.ind. | выключатель короткого замыкания на землю | GFCI (MichaelBurov) |
gen. | выполнение капель жидкости на землю | rain-out (из газового облака) |
gen. | высаживать с судна на землю | debark |
gen. | высаживаться с судна на землю | debark |
avia. | высота ЛА на земле | ground height |
avia. | выход из ЛА на Землю | ground egoism |
avia. | габаритная высота ЛА на земле | ground overall height |
avia. | габаритная длина ЛА на земле | ground overall length |
avia. | габаритная ширина ЛА на земле | ground overall width |
Makarov. | глубокая тишина снизошла на землю | a great stillness fell upon the place |
avia. | гонка двигателя на земле | ground runup |
gen. | государственный акт на право собственности на землю | Transfer Certificate of Title (неплохой аналог нашему документу на Филиппинах 4uzhoj) |
avia. | готовность на земле | ground readiness |
gen. | да будет мир на земле | let there be peace on Earth (nyasnaya) |
avia. | дальность видимости на земле | ground visibility |
avia. | дальность визуально различимых объектов на земле от лётчика | distance between the pilot and visually observable objects at the Earth (Konstantin 1966) |
Makarov. | два самолёта противника были сбиты и, пылая, рухнули на землю | two of the enemy planes were sent down in flames |
avia. | действия на земле | ground operations |
avia. | действия на земле и в полете | ground and flight operations |
gen. | действующий на земле | triphibious |
Makarov. | дерево упало на землю | the tree fell to the ground |
gen. | держатель арендного права на землю | copyholder |
energ.ind. | детектор замыкания на землю электрического генератора | generator field ground detector |
gen. | портативный детектор утечки тока на землю | handheld ground leak detector (GLD; индукционная печь muzungu) |
Makarov. | Джим бесстрашно накинулся на своих противников, и вскоре они все лежали на земле без сознания | fearlessly, Jim lashed at his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
Makarov. | Джим бесстрашно осыпал ударами нападавших, и скоро они все без сознания лежали на земле | fearlessly, Jim lammed into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
Makarov. | Джим бесстрашно ринулся на нападавших, и скоро они все лежали на земле | fearlessly, Jim laced into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
Makarov. | Джим набросился на нападавших, и вскоре они лежали на земле без сознания | Jim lit into his attackers, who soon lay unconscious on the ground |
energ.ind. | дистанционная защита от замыканий на землю | ground distance (navesnaves) |
Makarov. | для жизни на земле азот имеет первостепенное значение | nitrogen is of paramount importance to life on earth |
gen. | для жизни на земле первостепенное значение имеет азот | nitrogen is of paramount importance to life on earth |
gen. | добро пожаловать на землю | earth to (someone ad_notam) |
amer., law | документ, подтверждающий право собственности на землю | land patent |
gen. | его благополучно доставили на землю | they brought him safe to land |
gen. | его бросило на землю от взрыва | he was thrown to the ground by the explosion |
Makarov. | его нога соскользнула, и он упал на землю | his foot slipped off and he fell to the ground |
Makarov. | ей пришлось сесть на землю | she had to sit on the ground |
ecol. | живущий на земле | terrain |
ecol. | живущий на земле | terraneous |
ecol. | живущий на земле | terrestrial |
Makarov. | живущий на земле | terrene |
biol. | живущий на земле; живущий в земле | terrestrial (Надо разделить. NL1995) |
gen. | жизнь на Земле | living on earth (название передачи 4uzhoj) |
avia. | закон, реализуемый на земле | ground law |
gen. | законное право на землю | a sound title to land |
gen. | законное право на землю | sound title to land |
gen. | замкнутый на землю | grounded |
gen. | замкнуть на землю | earth |
avia. | замыкание на земле | ground fault |
brit. | замыкание на землю | short to earth |
brit. | замыкание на землю | fault to earth |
gen. | замыкание фазы на землю | phase-to-ground short circuit (Alexander Demidov) |
avia. | Запасные части для воздушного судна, находящегося на земле | AOG (ИАТА okunick01; тут, возможно, речь об AOG spare parts pool или чем-то подобном. В этом виде скорее ошибка, нужен контекст. AOG - простой ВС по техническим причинам. Intense) |
gen. | зародыш жизни, принесённый, как предполагается, на Землю метеоритами | cosmozoa |
gen. | заставить кого-либо спуститься с облаков на землю | bring down to earth |
Makarov. | заставить кого-либо спуститься с облаков на землю | bring someone down to earth |
Makarov. | заставить кого-либо спуститься с облаков на землю | bring someone back to earth |
gen. | заставить кого-либо спуститься с облаков на землю | bring back to earth |
energ.ind. | защита от замыканий на землю | earth-fault protection |
energ.ind. | защита от замыканий на землю | ground-fault protection |
Makarov. | защита от замыканий на землю | leakage protection |
Makarov. | защита от замыканий на землю в обмотке ротора | field ground-fault protection |
Makarov. | защита от замыканий на землю в статоре генератора с трансформатором в нейтрали | elevated neutral protection |
Makarov. | защита от замыканий на землю в цепи статора | stator ground-fault protection |
Makarov. | защита от замыкания на землю | earth leakage protection |
gen. | заявить свои права на землю, территорию | claim the land ("Simon Fraser could be called the founding father of British Columbia because he built the first colonial trading post west of the Rockies, enabling the British Crown to eventually claim the land. He is, however, best known for his daring exploration of the great river which bears his name." (Barbara Rogers) ART Vancouver) |
Makarov. | зверёк, забравшись высоко на дерево, кидал на землю орехи | the animal was up the tree, throwing the nuts to the ground |
gen. | здесь на земле | here below |
gen. | здесь на земле нет счастья | there is no happiness here below |
Makarov. | змея свернулась на земле у сарая | the snake was coiled up on the ground outside the hut |
gen. | из всех дней проведённых на земле ... | as days on Earth go (Taras) |
Makarov. | изоляция на землю | ground insulation |
Makarov. | иметь право собственности на землю | have property in land |
brit. | индикатор замыкания на землю | earth leakage detector |
avia. | индикатор положения в пространстве типа "с самолёта на землю" | inside-out attitude indicator |
energ.ind. | индикатор утечки токов на землю | ground leakage detector |
Makarov. | иней сверкал на земле | the frost glittered on the ground |
avia. | испытание на земле без снятия двигателя | On-Wing Ground Run (Andrew052) |
gen. | Исследовательский центр по проблемам мира на земле | Peace on Earth Research Center |
gen. | История жизни на Земле | Evolutionary history of life (ShenDo) |
Makarov. | капиталовложения без затрат на землю | nonland capital inputs |
gen. | класть на землю | keep the ground |
Makarov. | класть на землю | place on ground |
grass.hock. | класть на землю | place on the ground |
gen. | класть на землю | ground |
Makarov. | когда возникла жизнь на Земле? | when did life begin on Earth? |
gen. | когда путешественник проснулся, то обнаружил, что лежит на земле, связанный длинными верёвками | the traveller woke to find himself bound down to the ground with long ropes (В.И.Макаров) |
avia. | контакт с объектами на земле | ground contact |
gen. | контур тока замыкания на землю | Fault loop (ROGER YOUNG) |
energ.ind. | короткое замыкание на землю | line-to-ground fault (short circuit MichaelBurov) |
gen. | короткое замыкание на землю вблизи места установки релейной защиты | close-in ground fault (feyana) |
Makarov. | космический аппарат сгорел при возвращении на землю | the spacecraft burned up when it re-entered in-earth's atmosphere |
Makarov. | космический корабль благополучно вернулся на Землю | the spaceship came safely back to Earth |
Makarov. | космический корабль, возвращающийся на Землю | earthbound spaceship |
Makarov. | космическое излучение, направленное на Землю | earthbound cosmic rays |
energ.ind. | коэффициент замыкания на землю | earth fault factor (Henadz) |
Makarov. | лежать на земле | lie on the ground |
gen. | лежать на земле | keep down |
Makarov. | лежать на земле плашмя | lie flat on the ground |
Makarov. | лепестки кружась опускались на землю | petals fluttered to the ground |
gen. | лечь на землю | lie down on the ground (Alex_Odeychuk) |
gen. | лечь на землю | get down on the ground (Olga Fomicheva) |
gen. | лечь на землю | throw oneself down |
gen. | лист неслышно слетел на землю | the leaf gently settled to the ground |
avia. | лист обнаруженных на земле неисправностей | gfs (Ground Findings Sheet Farrukh2012) |
Makarov. | лошадь внезапно остановилась перед высоким барьером, и всадник упал на землю | the horse jibbed at the high fence and the rider fell off |
fig. | лучше бы она спустилась на землю | she needed to come back down to earth (Alex_Odeychuk) |
avia. | маневрирование ЛА на земле | ground maneuvering |
Makarov. | мечтать о том, чтобы на земле воцарился мир | dream of a world at peace |
gen. | модуль, рассчитанный на возвращение на Землю | Earth Return Module |
Makarov. | можно ожидать авиакатастрофы, в случае которой погибнет 500 пассажиров и непредсказуемое число находящихся на земле людей | an occasional crash of an aeroplane may be expected, possibly involving the death of 500 passengers and an unpredictable number of groundlings |
Makarov. | море уже много лет наступало на землю | the sea has been encroaching upon the land for years |
Makarov. | море уже много лет наступало на землю | the sea has been encroaching on the land for years |
Makarov. | мы должны охранять живую природу повсюду на земле | we must protect the wildlife of the great outdoors |
gen. | мы должны охранять живую природу повсюду на земле | we must protect the wildlife of the great out-of-doors |
gen. | на земле | below |
gen. | на земле | adown |
Makarov. | на земле | on the face of the earth |
Makarov. | на земле | aland |
Makarov. | на земле | under the sun |
Makarov. | на земле | here below (в отличие от неба) |
gen. | на земле | on earth |
gen. | на земле | here (ssn) |
gen. | на земле | under foot |
gen. | на земле | down |
gen. | на земле | under the canopy (what under the canopy does he want? – что ему в конце концов надо?) |
gen. | на земле | underfoot |
gen. | на земле | in this world |
Makarov. | на земле воцарится мир | there shall be peace on earth |
Makarov. | на земле лежал снег | snow covered the ground |
gen. | на земле не было ничего кроме толстого слоя сосновых иголок | there was nothing on the ground except a thick layer of pine needles |
inf. | на земле не валяется | nothing to sneeze at (SirReal) |
Makarov. | на земле осталось мало неизученных мест | few unknown regions are left on the Earth |
Makarov. | на земле осталось мало неизученных мест | few unknown region |
ironic. | на земле погулять и в рай попасть | make the best of both worlds |
gen. | на землю | down |
gen. | на землю | downwards |
gen. | на землю! | hit the ground! (The fully equipped fighters spilled out of the van, taking aim at Healey with their automatic weapons: "Police, hit the ground!" 4uzhoj) |
gen. | на землю | downward |
gen. | на землю! | get down on the ground (Olga Fomicheva) |
gen. | на землю была ниспослана моровая язва | the land was blasted with a plague |
gen. | на землю от деревьев ложились длинные тени | the trees threw long shadows on the ground |
Makarov. | на Марсе, как и на Земле, имеется утолщение в районе экватора | the globe of Mars bulges, like our Earth, at the equator |
gen. | на него напали и повалили его на землю | he was attacked and pulled down |
gen. | на этаже, находящемся непосредственно на земле | on the ground floor |
gen. | на этаже, находящемся непосредственно на земле | on the first story |
avia. | нагрузка, передаваемая через шину на землю | tire to ground load |
avia. | нагрузка на воздушное судно при стоянке на земле | ground load |
gen. | налог на землю | Danegeld |
avia. | наработка двигателя на земле | ground operating time |
Makarov. | насекомые могут обитать в воздухе, на земле или в воде | insects can be whether airy, terrestrial, or watery |
avia. | находящийся на земле | groundborne |
Makarov. | недалеко от сарая свернулась на земле змея | the snake was coiled up on the ground outside the hut |
Makarov. | неожиданно лошадь начала брыкаться и сбросила всадника на землю | suddenly the horse flung out and the rider was thrown to the ground |
gen. | неполное замыкание на землю | partial earth |
Makarov. | непосредственно работающий на земле фермер | practical farmer |
gen. | нет лучшего места на земле, чем родной дом | there is no place more delightful than home (Cicero – Цицерон) |
gen. | ничто на земле несоразмерно с нашими желаниями | nothing here below is commensurate to our desire |
Makarov. | нога соскользнула, и я упал на землю | my foot slipped off and I fell to the ground |
gen. | о разграничении государственной собственности на землю | Demarcation of National Land Property (имеется ввиду разграничение государственной собственности на собственность Российской Федерации, собственность субъектов РФ и собственность муниципальных образований spb.ru) |
gen. | о разграничении государственной собственности на землю | Concerning the Demarcation of State Ownership of Land (E&Y) |
Makarov. | обе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на море | both parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at sea |
ecol. | область обитания живых организмов на Земле | biosphere |
ecol. | область обитания живых организмов на Земле | biological envelope |
avia. | обледенение ЛА на земле | ground icing |
energ.ind., amer. | обнаружение замыкания на землю | ground fault location |
energ.ind. | обнаружение утечки в цепи батарей на землю | battery ground detection (встречается также "на заземление" Eugene_Chel) |
Makarov. | ограничение собственнических прав на землю | servitude |
gen. | один из лучших людей на земле | one of the best fellows going |
brit. | однофазное замыкание на землю | single line-to-earth fault |
brit. | однофазное замыкание на землю | line-to-earth fault |
energ.ind. | однофазное короткое замыкание на землю | single-line fault |
gen. | океанские приливы и отливы отчасти вызваны влиянием Луны на Землю | ocean tides are set up partly by the pull between the Earth and the Moon |
Makarov. | он бросил свои книжки на землю и побежал за другими ребятами | he flung his books down on the ground and ran after the other children |
gen. | он бросился на землю | he threw himself down |
Makarov. | он выпалил своё известие и упал на землю без сознания | he panted out his message, then fell unconscious to the ground |
gen. | он ловко спрыгнул на землю | he jumped lightly to the ground |
Makarov. | он много успел сотворить за короткое время своего пребывания на земле | he created a lot in the short span that he has been on earth |
Makarov. | он опустился на землю, охваченный отчаянием | he sank upon the ground in a collapse of misery |
Makarov. | он повалил меня ударом на землю | he knocked me to the ground |
gen. | он повалил на землю своего противника | he threw his opponent down |
gen. | он потряс дерево, и на землю дождём посыпались листья | he shook the tree and a cloud of leaves fell to the ground |
gen. | он работает на земле | he works on the land |
gen. | он растянулся на земле | he threw himself all asprawl on the ground |
gen. | он ринулся на нападавших, и скоро они все лежали на земле без сознания | he laced into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
gen. | он свалился на землю | he is down |
Makarov. | он спрыгнул с самолёта, раскрыл парашют и медленно спустился на землю | he jumped from the plane, released his parachute and floated to the ground |
gen. | он схватил девочку и бросил её на землю | he seized the girl and threw her down |
gen. | он схватил мужчину и швырнул его на землю | he seized the man and threw him to the ground |
gen. | он твёрдо стоит на земле | he has his feet firmly planted on the ground |
gen. | он упал на землю | he fell down |
gen. | она вдруг оказалась на земле | she found herself plump on the ground |
Makarov. | она схватила нападавшего и бросила его на землю | she grabbed hold of her attacker and flung him to the ground |
avia. | определение девиации компаса на земле | groundswinging |
Makarov. | определить размер налога на землю | assess a tax on land |
avia. | опробование двигателя на земле | engine ground run |
avia. | оптимальная маршрутизации на земле | optimised surface routing (MichaelBurov) |
gen. | опускать на землю | ground |
gen. | опускать на землю, высказать объективную точку зрения в отношении | keep someone grounded (кого-либо Nibiru) |
gen. | опускаться на землю | ground |
avia. | осмотр на земле | ground inspection |
Makarov. | останки разбитого вдребезги самолёта лежали на земле | the wreck of the plane lay smashed up on the ground |
gen. | Отключение выключателя при КЗ на землю | Switch-Onto-Fault Trip (feyana) |
gen. | отключение утечки тока на землю | earth leakage tripping (Baaghi) |
gen. | оформленные права на землю | land title (deed of registration of real estate, certificate of registration. BED Alexander Demidov) |
Makarov. | охотник стоит и смотрит на землю обетованную, на которую никогда не ступит его нога | the trapper stands and gazes upon a promised land which his feet are never to tread |
Makarov. | падать на землю | fall onto the ground |
Makarov. | падать на землю | fall on the ground |
med. | падать на землю | collapse onto the ground (из-за сильных судорог мышц Alex_Odeychuk) |
gen. | падать на землю | fall to the ground (to the floor, towards the earth, etc., и т.д.) |
Makarov. | падать на землю | be thrown to the ground |
Makarov. | падать на землю | fall off (с мотоцикла, лошади и т. п.) |
Makarov. | падать на землю | fall to the ground |
gen. | падать на землю | drop to the ground (into a chair, into the sea, etc., и т.д.) |
Makarov. | папа считается наместником Иисуса Христа на земле | the Pope pretends to be Vicar of Jesus Christ on Earth |
avia. | передача с самолёта на землю | air-to-air communication (односторонняя) |
brit. | перемежающееся замыкание на землю | intermittent earthing |
Makarov. | период существования на Земле | range (растения, животного) |
gen. | Персонал для экстренного ремонта воздушного судна, находящегося на земле | AOG team (sankozh) |
antenn. | пластина, лежащая на земле | grounded slab |
gen. | повалить на землю | fling |
gen. | повалить на землю | level with a blow |
gen. | повалить на землю | strike to the ground |
gen. | повалить кого-либо на землю | strike down to the ground |
gen. | повсюду на земле | worldwide (I. Havkin) |
avia. | подача воздушным судам стандартных сигналов, регулирующих их движение на земле | marshalling (сигнальщиком Lena Nolte) |
avia. | покидание самолёта на земле | ground egress |
gen. | полететь на землю | tumble |
gen. | полицейский заметил следы на земле | the policeman noted the footprints in the soft earth |
gen. | полицейский обратил внимание на следы на земле | the policeman noted the footprints in the soft earth |
Makarov. | полицейский приказал ему лечь на землю и быстро обыскал его | the police officer ordered him to the ground, and did a quick patdown search |
Makarov. | полицейский приказал ему лечь на землю и быстро обыскал его | the police officer ordered him to the ground, and did a quick pat-down search |
Makarov. | полицейский приказал ему лечь на землю и обыскал | the police officer ordered him to the ground, and did a quick pat-down search |
Makarov. | полиция задержала молодого человека за незаконную охоту на кроликов на земле лорда | the police caught the young man poaching for rabbits on the lord's land |
Makarov. | полиция схватила юношу за незаконную охоту на кроликов на земле лорда | the police caught the young man poaching for rabbits on the lord's land |
grass.hock. | положить на землю | place on the ground |
Makarov. | положить на землю | place on ground |
gen. | положить на землю чемодан | put a suitcase a bag, a box, etc. down (и т.д.) |
gen. | положить оружие на землю | put down a weapon (Ralana) |
gen. | положить оружие на землю | put a weapon down (Ralana) |
inf. | последний мужчина на земле | last man standing (Johnny Bravo) |
gen. | последователь учения, что на земле можно достигнуть совершенства | perfectionist |
gen. | поставить на землю чемодан | put a suitcase a bag, a box, etc. down (и т.д.) |
gen. | постель на земле | field bed |
gen. | постель на земле | field-bed |
gen. | посылать фотоснимки на землю | fire back pictures |
Makarov. | поток энергии на землю напоминает скорее улицу с односторонним движением | energy flow on earth is more like a one-way street |
gen. | потрясти дерево, чтобы каштаны и т.д. упали на землю | shake a tree for chestnuts (for apples, etc.) |
gen. | права на землю | land title (Alexander Demidov) |
gen. | права на землю | native title (аборигенов Австралии zemike) |
gen. | право арендатора рыть торф на земле владельца | common of turbary |
gen. | право на землю | land title (Upon the registration of fee simple ownership, a title to land (land title) is issued to the registered owner. The land title lists the registered fee simple holder(s) (the owners), the legal description of the parcel, the Parcel Identifier Number, any charges (see below), and legal notations registered against the title. See an example of a current land title at ltsa.ca Alexander Demidov) |
gen. | право рыть торф на земле другого | turbary |
avia. | предельные углы положения ЛА на земле | ground limit angles |
avia. | предельный угол на земле по крену | ground limit angle in roll |
avia. | предельный угол на земле по тангажу | ground limit angle in pitch |
avia. | предельный угол наклона ЛА на земле влево | port ground limit angle |
avia. | предельный угол наклона ЛА на земле вправо | starboard ground limit angle |
inf. | прекратить мечтать, воображать о себе, жить призрачной жизнью, спуститься на землю | stop at Tiffany's (амер. Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | прилунение и возвращение на Землю КЛА с экипажем | manned lunar landing and return |
gen. | приятно осознавать, что существуют ещё на земле места, оставшиеся нетронутыми со времён сотворения мира | it is refreshing to know that places untouched since creation still exist |
gen. | пробой на землю | going to ground (muzungu) |
avia. | проверка на земле | ground examination |
gen. | происходящий или действующий на земле | triphibious |
Makarov. | происходящий на земле | terrestrial |
gen. | происходящий на земле | triphibious |
avia. | происшествие в результате самопроизвольного разворота на земле | ground loop accident |
Makarov. | пройдите 10 шагов, а затем поставьте отметину на земле | step out ten feet and then put a marker in the ground |
Makarov. | пройдите 10 шагов и сделайте на земле отметку | step off ten feet and then place a marker in the ground |
gen. | промышленная застройка на земле | industrial development of land (Brief for the industrial development of land at Watermill / Chapelhill, Fraserburgh Alexander Demidov) |
avia. | простой на земле | stand-down |
Makarov. | прочно стоять на земле | obtain a firm plant on the ground |
Makarov. | работа на земле | farming |
Makarov. | работа на земле | farmery |
gen. | ради мира на Земле | for the sake of world peace (Alex_Odeychuk) |
avia. | радиус разворота ЛА на земле | ground turning radius |
Makarov. | разбитые вдребезги останки самолёта лежали на земле | the wreck of the plane lay smashed up on the ground |
avia. | разбор прыжка на земле | post dive (парашютизм Andreasyan) |
Игорь Миг | разверзнуть ад на земле | raise hell |
avia. | разворачиваться на земле | ground-loop |
gen. | развёрстка на земли | acreage allotment |
gen. | разграничение государственной собственности на землю | allocation of public ownership of land (Разграничение государственной собственности на землю на собственность Российской Федерации (федеральную собственность), собственность субъектов Российской Федерации и собственность муниципальных образований (муниципальную собственность) Alexander Demidov) |
Makarov. | рай на земле | earthly heaven |
Makarov. | рай на земле | heaven on earth |
Makarov. | рай на земле | earthy heaven |
avia. | расстояние до объекта на земле | air-to-ground distance |
gen. | растрескавшаяся корка на земле пустынь | desert varnish |
gen. | растянувшись на земле | flat upon the ground |
gen. | расцепитель тока утечки на землю | Earth leakage breaker (Сабу) |
avia. | расчётное время пребывания на земле | estimated grounding time (Andrew052) |
avia. | реверсивное устройство, используемое только на земле | ground-only thrust reverser |
avia. | реверсирование тяги на земле | on-ground reversing |
gen. | Реестр государственных актов на право собственности на землю и на право постоянного пользования землёй | Register of Public Instruments Confirming Ownership or Possession of Land (Вариант немного дословный в ущерб "юридической" правильности (по крайней мере, мне хочется в это верить). Вменяемые комментарии приветствуются 4uzhoj) |
avia. | резко разворачиваться на земле | ground-loop |
gen. | реле защиты от замыканий на землю | ground-fault relay (soa.iya) |
avia. | рукоятка открывания двери на земле | door ground release handle |
gen. | рухнуть на землю | down to earth (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | с шумом упасть на землю | come hurtling down |
Makarov. | самолёт произвёл спиральный спуск на землю | the plane spiralled down to earth |
Makarov. | самолёт рухнул на землю | the plane plummeted to earth |
Makarov. | самолёт рухнул на землю | plane plummeted to earth |
Makarov. | самолёт упал на землю | the airplane fell to the earth |
Makarov. | самолёт упал на землю | airplane fell to the earth |
ecol. | самолётный шум, воспринимаемый на земле | aircraft noise received on the ground |
Makarov. | самолёты в воздухе и на земле | planes aloft and aground |
Makarov. | сбитые ветром жёлуди со стуком падали на землю | wind was pattering the acorns |
Makarov. | сбитые ветром жёлуди со стуком падали на землю | the wind was pattering the acorns |
gen. | сбить на землю | knock to the ground (Beloshapkina) |
avia. | сбор за обслуживание ЛА на земле | AOG handling fee (Your_Angel) |
Makarov. | сбрасывание груза на землю с целью возбуждения сейсмических волн | drop |
gen. | сбросить на землю | fling down |
gen. | свалить кого-либо ударом на землю | send somebody flying |
inf. | свалить на землю | grass |
gen. | свалить на землю | fling |
gen. | свалить на землю | knock to the ground (Beloshapkina) |
Makarov. | свалить кого-либо ударом на землю | send someone flying |
Makarov. | сесть на землю | take a seat on the ground |
gen. | сесть на землю | sit down on the ground |
Makarov. | сигнализация замыкания на землю | earth fault signalization |
Makarov. | сидеть на земле | sit on the ground |
med. | Система определения психофизического состояния космонавта и передачи информации на землю | Psycho-Physical Information Acquisition Processing and Control System |
avia. | ситуация простоя ВС на земле в связи с неисправностью | AOG situation (Aircraft on Ground lepre) |
Makarov. | скороход выпалил своё известие и упал на землю без сознания | the runner panted out his message, then fell unconscious to the ground |
context. | слезть на землю | scramble down (с дерева и т.п. – только в контексте • She scrambled down the tree as quickly as she could. 4uzhoj) |
gen. | слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетании | Trice (Уст. adivinanza) |
gen. | слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетании | Trice |
gen. | слой жизни на земле | biogeosphere |
avia. | случай аварийного возвращения на землю | emergency recovery contingency |
Makarov. | случайное замыкание на землю | earth fault |
Makarov. | снег сыпался на землю | the snow was sifting down |
gen. | снежинки мягко падают на землю | snowflakes fall gently down on the ground |
avia. | снижение шума при опробовании двигателей на земле | ground run-up noise abatement |
avia. | совершение неуправляемого разворота на земле | groundlooping (при пробеге) |
ecol. | совокупность всех живых организмов на Земле | biosphere |
ecol. | совокупность всех живых организмов на Земле | biological envelope |
Makarov. | соединять "на землю" | connect to chassis ground |
gen. | сойти с неба на землю | come down to earth from the clouds (В.И.Макаров) |
Makarov. | солнце посылает на землю свои лучи | sun darts forth its beams |
Makarov. | солнце посылает на землю свои лучи | the sun darts forth its beams |
Makarov. | солнце посылает на землю свои лучи | the sun darts its beams |
gen. | солнце посылает на землю свои лучи | the sun darts forth its beams |
Makarov. | солнце посылает на землю свои лучи | sun darts forth its beams |
gen. | солнце посылает на землю свои лучи | sun darts its beams |
gen. | сопротивление на землю | resistance to ground (Alexander Demidov) |
gen. | сохранение жизни на земле | global survival |
gen. | сползти на землю | slip to the ground |
Makarov. | спрос на землю | land market |
gen. | спускаемый на землю аппарат | earth entry module |
gen. | спускайся с небес на землю | earth to (someone ad_notam) |
gen. | спускать на землю | set down |
inf. | спустись на землю | get over yourself (когда кто-то слишком высокого мнения о себе) |
gen. | спустись на землю | get real (L-sa) |
gen. | спустись с небес на землю! | get real! (igisheva) |
gen. | Спуститесь на землю! | Get off your moral high horse! (In fact they would be glad to have the food you throw out. Get off your moral high horse, Alyce, and see the real world Taras) |
Makarov. | спустить кого-либо на землю | recall someone from his dreams |
gen. | спустить с небес на землю | damp someone's spirits |
gen. | спустить с небес на землю | prick the bubble (to make someone suddenly understand the unpleasant truth of a situation Bullfinch) |
gen. | спустить с небес на землю | knock someone down to earth (Someone needs to knock him down to earth.) |
gen. | спустить с небес на землю | bring someone down to earth (Dean was thrilled to get into his dream school, but the realization that he would have to pay for it entirely on his own brought him down to earth. • He gives high-flying speeches, Fred Barnes said, and "McCain has to bring him down to earth. Bullfinch) |
gen. | спустить с небес на землю | cut down to size (Yanick) |
Makarov. | спуститься с неба на землю | come back to earth |
gen. | спуститься с неба на землю | come down to earth from the clouds (В.И.Макаров) |
Игорь Миг | спуститься с небес на землю | get real |
Makarov., idiom. | спуститься с небес на землю | come down to earth (with a bump) |
gen. | спуститься с небес на землю | come to earth |
gen. | спуститься с небес на землю | come down from one's dreams (Olga Okuneva) |
Makarov. | спуститься с облаков на землю | come down to earth |
gen. | спуститься с облаков на землю | get one's head out of the clouds (pivoine) |
gen. | спуститься с облаков на землю | come back to earth |
Makarov. | спутники собирают информацию о состоянии атмосферы и передают её на землю | satellites collect data on weather patterns and transmit it back to earth |
gen. | средства обнаружения утечек на землю | ground leakage detection system (Alexander Demidov) |
gen. | срок, в течение которого метеорит подвергался космическому облучению до падения на землю | exposure age |
gen. | ставить на землю | keep the ground |
avia. | столкновение на земле | ground collision |
Makarov. | стоять на земле | stand on the ground |
inf. | стрелять дичь на земле | pot |
gen. | стрелять дичь на земле или на воде | pot |
gen. | ступить на землю | set foot on shore |
gen. | существовавший на земле до появления человека | prehuman |
Makarov. | температура на Земле повышается, и это становится причиной ливней и наводнений | the temperature of the Earth is rising, and this causes heavier rains and floods |
geol. | ток замыкания на землю | earth current |
med. | ток утечки на землю | earth leakage current (электромедицинского аппарата) |
Makarov. | ток утечки на землю, проходящий через пациента | patient leakage current |
amer., slang | торговля, при которой товары разложены на земле | a low pitch (тротуаре, мостовой) |
gen. | точка падения ракеты на землю | ground point of impact |
avia. | тренировка прыжка на земле | dirt dive (парашютизм Andreasyan) |
inf. | удар повалил его на землю | the blow stretched him out on the ground |
inf. | удар свалил его на землю | the blow stretched him out on the ground |
nautic. | указатель замыкания на землю | earth detector |
nautic. | указатель замыкания на землю | ground indicator |
gen. | упасть на землю | dive to the ground (в случае опасности • All three boys are seasoned hunters, but were scared by what they saw, and dived to the ground to watch from there. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
gen. | упасть на землю | slip to the ground |
gen. | упасть на землю | crash (в частности, о самолетах и т.д. 4uzhoj) |
Makarov. | упасть на землю | fall to earth |
gen. | упасть на землю | fall down to the ground (Eventually, he got really dizzy – he stumbled around trying to get his balance, but fell down to the ground. 4uzhoj) |
gen. | упасть на землю | hit the ground |
gen. | упасть на землю | fall to the ground |
Makarov. | упасть на землю плашмя | fall flat on the ground |
Makarov. | упасть плашмя на землю | fall flat on the ground |
Gruzovik, fig. | упасть с неба на землю | come down to earth |
Makarov. | уронить что-либо на землю | drop to the ground (В.И.Макаров) |
avia. | Услуги по обслуживанию воздушного судна на земле | AOG Services (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | участник геофизической партии, ответственный за получение разрешения на проведение работ на земле владельца | permit man |
Gruzovik | участок возвращения на землю | re-entry phase |
brit. | ферма арендатора на земле, принадлежащей королевскому дому | crown land tenant farm |
brit. | ферма или хозяйство арендатора на земле, принадлежащей королевскому дому | crown land tenant farm |
brit. | хозяйство арендатора на земле, принадлежащей королевскому дому | crown land tenant farm |
gen. | цепь тока замыкания на землю | Fault loop (ROGER YOUNG) |
Makarov. | частичная ёмкость на земле | direct capacitance to ground |
Makarov. | частичная ёмкость на земле | direct capacitance to earth |
Makarov. | частные права на землю | private rights in land |
gen. | человек, который "только место на земле занимает" | waste (karakula) |
gen. | человек, принадлежащий к одному из племён, обитавших на земле Ханаан | canaanite (Западная Палестина) |
gen. | человек, стоящий обеими ногами на земле | earthy man |
gen. | черта на земле | scotch (обыкн. в детской игре в "классики") |
Makarov., inf. | шлёпнуться на землю | hit the deck (под огнём) |
gen. | шлёпнуться на землю | hit the deck |
avia. | штифт фиксации шасси на земле | ground locking pin |
avia. | штуцер для проверки на земле | ground testing connection |
avia. | штуцер для проверки наддува на земле | ground pressurization connection |
avia. | штуцер наддува кабины на земле | ground pressurization connection |
avia. | штырь фиксации на земле | ground locking pin |
gen. | Эволюция жизни на Земле | Evolutionary history of life (ShenDo) |
Gruzovik, avia. | эксплуатационное обслуживание на земле | ground handling |
gen. | элементы направленной максимальной токовой защиты от замыканий на землю с реле в двух фазах и нейтрали | residual ground directional overcurrent elements (feyana) |
amer. | этаж, находящийся непосредственно на земле | the first story |
gen. | этаж, находящийся непосредственно на земле | first story |
Makarov. | этой машиной одинаково легко управлять на земле, воде, песке, на болоте или на снегу | this machine is capable of operating over land, water, sand, swamps, or snow, with equal ease |
ecol. | эффект жизнедеятельности человека на Землю | footprints (cemcem4ik) |
Makarov. | я выступаю за коллективную собственность на землю | I vote for the collectivity of the soil |
gen. | я прожил на земле уже тридцать лет, и пока ещё никто не дал мне ценного совета | I have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable advice |
Makarov. | яблоко упало на землю | the apple dropped to the ground |
energ.ind. | ёмкость "на землю" | ground (retsenshtein) |
energ.ind. | ёмкость "на землю" | wire-to-ground capacitance (retsenshtein) |
Makarov. | ёмкость на "землю" | grounded capacitance |