DictionaryForumContacts

Terms containing мы | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
slangбольше мы не встретимсяsee you never (suburbian)
slangбольше мы не увидимсяsee you never (suburbian)
trav.В какой аэропорт мы прибудем?At which airport will we land? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
math.в прошлый раз мы не применяли Теорему 3.2last time we were not appealing to Theorem 3.2
Makarov.в субботу мы работаем последний день, так что всё продаётся за полценыthe shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price
scient.в таком случае мы можем рассчитывать на 2 вида экспериментовin this case we can rely on 2 kinds of experiment
cliche.в том виде, в каком мы их знаемas we know them today
gen.ваше предложение – примерно то, что мы хотелиyour suggestion comes close to what we were looking for
Makarov.вместо того, чтобы идти мимо города, мы свернули на северinstead of going by town, we had struck away northward
gen.военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззакониеthe military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness
scient.во-первых, мы рискуем неверно прочитатьfirst, we risk misreading
gen.вот этим мы и займёмсяthat is exactly what we are going to do (Alex_Odeychuk)
gen.вторую половину дня мы были свободныwe were off for the afternoon
gen.вчера вечером к нам заглянули соседи, и мы славно поболталиour neighbors came over last night and we had a good chat
gen.вчера мы видели "чайку" Чехова в новой постановкеyesterday we saw a new production of Chekov's "Seagull"
gen.вчера мы заключили с ними сделку, подписали с ними договорwe closed the deal with them yesterday
gen.диктор сказал нам, что мы уже в эфиреthe radio announcer told us we were on
gen.для желающих принять участие в нескольких пешеходных экскурсиях мы предлагаем билеты со скидкойfor those wishing to partake in a number of walks we offer discount tickets
gen.для этого мыaccomplish this we
gen.для этого мыwith this in mind we
gen.для этого мыthis end we
gen.для этого мыfor this purpose we
gen.для этого мы и платим налогиyour tax dollars at work (NumiTorum)
gen.до нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемьthere is buzz on the go that we depart at 8 o'clock
gen.до сих пор мы ничего не слышалиdown to date we've heard nothing
gen.до чего мы дожили!what have we come to! (Anglophile)
gen.дождь или хорошая погода, а мы всё равно придёмcome rain or shine, we'll be there
Makarov.дорога шла немного под уклон, так что мы просто катались вниз в своё удовольствиеthe road was slightly downhill, so we just coasted along enjoying ourselves
Makarov.дорога шла немного под уклон, так что мы просто катились вниз в своё удовольствиеthe road was slightly downhill, so we just coasted along enjoying ourselves
gen.если мы действительно хотимif we are to (сделать что-либо alexghost)
disappr.есть предел тому, сколько мы можем выдержатьthere are limits to what we can endure (Vancouver’s Downtown Eastside and its low-income residents are facing another potential blow as London Drugs is considering moving out of its location in the Woodward’s building when its lease expires in October. “We want to stay here but there are limits to what we can endure,” the Canadian pharmacy chain’s president and chief operating officer told Global News Thursday. Even with security, London Drugs said the physical and verbal violence against its workers has been intolerable for many years. globalnews.ca ART Vancouver)
gen.её шутка наконец дошла до нас, и мы все засмеялисьher joke suddenly clicked with us and we all laughed
gen.её шутка наконец дошла до нас, и мы все засмеялисьher joke suddenly clicked with us and we all laughed
gen.за три часа мы почти не продвинулись вперёдin three hours we hardly progressed at all
inf.завтра мы идём в плаваниеwe're sailing tomorrow
gen.затем мы пошли к N.next we went toN.'s
gen.значит, мы никуда не поедем в эти выходные?so we are not going away this weekend after all?
gen.Значит, это мы решилиso that's all settled (ART Vancouver)
gen.идем скорее, а то мы опоздаемlet's hurry or we'll be late
gen.Именно мы, борцы за сохранение окружающей среды, думаем о будущем нашей планетыit's we eco nuts who think about the future of our planet (Taras)
idiom.как мы всё провернём?what's the play? (MikeMirgorodskiy)
gen.как мы полагаемin our opinion (Stas-Soleil)
gen.как мы полагаемin our view (Stas-Soleil)
gen.как мы считаемin our opinion (Stas-Soleil)
inf.Какие мы нежные!Did I touch a sore point? (SirReal)
inf.Какие мы нежные!Oh, did that strike a nerve? (SirReal)
inf.Какие мы нежные!I see that hit a tender spot. (SirReal)
inf.Какие мы нежные!Someone's sensitive today! (SirReal)
gen.когда Джим с криками и пением явился домой, мы поняли, что он пьянwhen Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink
mus.когда мы вдвоём, а ночь только однаwhen we are two together and the night is but one (Alex_Odeychuk)
mus.когда мы двое, я снова живаwhen we are two together, I come alive (Alex_Odeychuk)
gen.когда мы заводили машину, это было киноwe had a bit of fun getting the car started (Taras)
Makarov.когда мы идем в поход, с Джейн всегда какие-нибудь неприятности, она вечно отстаётJane is so annoying whenever we go on a trip, always hanging behind
Makarov.когда мы идём в гору, он всегда отстаётhe always falls behind when we are going uphill
Makarov.когда мы идём в поход, с ней всегда какие-нибудь неприятности, она вечно отстаётshe is so annoying whenever we go on a trip, always hanging behind
gen.когда мы пойдём гулять?when are we going for a walk?
gen.когда мы пойдём на прогулку?when are we going for a walk?
gen.когда мы пригласим Миллеров?when are we going to have the Millers over?
gen.когда мы уже собирались отправиться, он взял и порезал себе палец!as we were starting what must he do but cut his finger!
gen.когда полиция вламывается, мы просто убегаемwe're all gonna run when the police come (Alex_Odeychuk)
gen.когда речь идёт о кино, мы находим общий языкwhen it comes to the cinema we're on common ground
gen.Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь?is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? (Taras)
gen.кто, если не мыLeave it to us (Runi_)
Makarov.кто идёт? Стой или мы стреляемwho goes? Stand, or we fire
gen.лекция, из которой мы не узнали ничего новогоan uninformative lecture
gen.лучше, чем мы прогнозировали ранееbetter than we had previously forecast (Ремедиос_П)
gen.мы боремся за этоwe are striving for this (Yeldar Azanbayev)
gen.мы брели по бездорожьюwe wandered over hill and dale (Andrey Truhachev)
gen.мы бродили по бездорожьюwe wandered over hill and dale (Andrey Truhachev)
gen.мы бросались снежкамиwe threw snowballs at each other
gen.мы бросились к ней на помощьwe ran to her aid
gen.мы бросились со всех ног, чтобы попасть на не упустить автобусwe had a mad dash for the bus
gen.мы будем держать вас в курсе событийwe'll have more on this story as it develops (NumiTorum)
gen.мы будем держать за вас кулакиwe will keep our fingers crossed for you (ankicadeenka)
gen.мы будем радыwe are looking forward to (FalconDot)
gen.мы будем рады любой помощиhelp in any shape or form will be welcome
gen.мы будем сидеть в кассе поочередноwe'll take turns at the box office
Makarov.мы бы могли, наверное, раздобыть денег, если бы сходили к моим родителямwe could possibly get some money by going to my parents
politeмы бы очень хотели, чтобы вы к нам приехалиwe would love to have you come (*восстановленное авторство • We would love to have you come! ART Vancouver)
gen.мы бываем друг у другаwe call on each other
gen.мы были поражены, что они сумели выжитьit astonished us that they were able to survive
gen.мы были приятно удивлены, узнав, чтоwe were amused to learn that
Makarov.мы были приятно удивлены, узнав, что он даст концерт в нашем городеwe were thrilled that he would give a concert in our town
gen.мы были чрезвычайно удивлены его новой точкой зренияhis sudden change of opinion took us all aback
gen.мы быстро подружились с нимwe made friends with him very quickly
inet.мы в соцсетяхlet's stay connected (sankozh)
inet.мы в соцсетяхfollow us (sankozh)
gen.мы вас не боимся, вы не те, за кого себя выдаёте, и мы не те, за кого вы нас принимаетеwe're not afraid of you, you aren't who you think you are — and we aren't who you think we are
gen.мы вели его поискиwe were in quest of him
rhetor.мы видим, чтоas you can see (youtube.com Alex_Odeychuk)
gen.мы вновь обрели надеждуour hopes have revived
gen.мы возместим вам ваши убыткиwe'll make good your losses
gen.мы вообще не пойдем домой сегодня ночьюwe're never going home tonight (Alex_Odeychuk)
gen.мы вошли с ним в соглашениеwe made a deal with him
gen.мы все были крайне удивлены столь поспешным решениемthis hasty resolution amazed us all
gen.мы все были чрезвычайно удивлены, что он так неожиданно изменил свою точку зренияhis sudden change of opinion took us all aback
Makarov.мы все были чрезвычайно удивлены, что он так неожиданно сменил свою точку зренияhis sudden change of opinion took us all aback
relig.мы все не всё можемnon omnia possumus omnes (Latin for "we can't all do all things")
quot.aph.Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручилиYou become responsible, forever, for what you have tamed (Antoine de Saint-Exupéry. Наиболее полный английский вариант известных слов Лиса из "Маленького Принца" reddit.com Alexander Oshis)
gen.мы вскоре уезжаем в Советский Союзwe are on the point of leaving for the Soviet Union
gen.мы встретимся снова совсем в другой обстановкеwe shall meet again amid very different scenes
gen.мы всё сильнее ощущаем потребность каким-то образом решать весьма многосложный вопрос, касающийся того, в каком направлении нам следует идтиwe increasingly confront the complex issue of what we should do
gen.мы вызвали его матьwe wrote for his mother
gen.мы выполняем одни и те же обязанностиhis duties and mine overlap
gen.мы выработали новый устав для нашего клубаwe framed a new set of rules for our club
gen.мы выходим на следующей остановкеwe get out at the next station
gen.мы говорили спорили, сидели, имели дело с нимwe talked argued, sat, dealt with him
gen.мы готовы вести переговорыwe are prepared to negotiate
gen.мы готовы купить эти товарыwe are prepared to buy these goods
gen.мы готовы начать строительные работы и лишь ждём разрешения муниципалитетаwe're ready to start the building work, and we're just waiting for the all clear from council
idiom.мы готовы помочьwe're here to help (Andy)
gen.мы давно не виделисьit's a long time since I saw you last
gen.мы действовали по вашему советуwe acted upon your advice
gen.мы делаем от сорока до пятидесяти миль в деньwe run from forty to fifty miles a day
gen.мы держим его в состоянии неизвестности уже две неделиwe've had him on the hook for two weeks now
gen.мы держим консервы про запасwe're holding the tinned food in reserve
gen.мы добились успеха благодаря его помощиwe succeeded through his help
gen.мы добрались до города ночьюwe hit the town at night
gen.мы добрались до Сан-Франциско на своих на двоихwe hoofed it to San Francisco
gen.мы договорились, чтоthere is an understanding that
railw.Мы должны дождаться встречного поезда на этом разъездеWe have to wait for the oncoming train on this siding (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.мы должны идтиwe've got to go (to write a letter, to listen to what he says, to leave early to catch my train, to pass this examination, etc., и т.д.)
Makarov.мы должны остановиться здесь, так как дальше идти невозможноwe must stop here since it is impossible to go on
gen.мы досмотрели пьесу до третьего актаwe saw the play as far as the third act
gen.мы дошли до станцииwe went as far as the station
gen.мы дружим много летwe've been friends for years (ART Vancouver)
gen.мы его больше не увидимwe have seen the last of him
gen.мы его не звали, но он всё равно увязался за намиwe didn't invite him but he tagged along behind us just the same
gen.мы его скоро увидимwe shall see him before many weeks have passed
inf.мы ещё встретимсяsee you (Ivan Pisarev)
inf.мы ещё встретимсяbye for now (Ivan Pisarev)
inf.мы ещё встретимсяsee you there (Ivan Pisarev)
inf.мы ещё встретимсяsee you soon (Ivan Pisarev)
inf.мы ещё встретимсяsee you again (Ivan Pisarev)
inf.мы ещё встретимсяtake care (Ivan Pisarev)
inf.мы ещё встретимсяI'll see you around (Ivan Pisarev)
gen.мы ещё не закончилиwe're not done yet (conan_v4)
gen.мы ещё с ним встретимсяI'll be quits with him yet
gen.мы ждали у переправыwe waited at the ferry landing
gen.мы ждём не дождёмся вашего возвращенияwe are longing for your return
gen.мы ждём от вас объясненийit is due to you to explain things
gen.мы ждём уже давно, а его нет как нетwe've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown up
gen.мы живём в мире акулit's a dog-eat-dog world out there (Taras)
gen.мы живём во времяwe live in times a time where (tlumach)
gen.мы живём у рекиwe live near the river
gen.мы за ним никогда ничего плохого не замечалиwe never noticed anything bad about him
rhetor.мы за ценой не постоимthere is no price tag (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
gen.мы забронировали номер по специальной цене на сайте гостиницыwe booked a special on the hotel website (Dude67)
gen.мы задали себе вопросwe put ourselves a question
gen.мы заправились горючим у ближайшей колонкиwe refilled at the next station
nautic.Мы здесь причалим?Do we land here? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.мы здорово потрепали противникаwe gave the enemy a good beating
fig.of.sp.мы идём ко днуwe have split
gen.мы идём на концертwe are going to the concert
gen.мы изложили наше предложение, но он не захотел принять егоwe explained our proposal but he would not come along
gen.мы изредка с ним встречалисьused to meet him from time to time
gen.мы им всыпали по первое число!we licked them to some tune!
gen.мы им дали как следует!we licked them to some tune!
gen.мы имеем право знать правдуwe are entitled to know the truth
rhetor.мы именно такиеthat is exactly who we are (Alex_Odeychuk)
gen.мы иногда сами не знаем, чего хотимwe sometimes do not know our own mind
gen.мы иногда склонны видеть в словах поэта то, что сами думаемwe sometimes read our own thoughts into a poet's words
Makarov.Мы искали самый лучший частный санаторий в округе. Деньги не имели значения.We looked for the best private sanatorium around. Money was no object.
gen.мы искали самый лучший частный санаторий в округе, при этом деньги не имели значенияwe looked for the best private sanatorium around, and money was no object
gen.мы испробовали все средстваwe have left no reserve untried
gen.мы испытывали гордость, оттого что увидели самого искусного парламентского оратора столетияwe were proud to see the greatest parliamentarian of the century (MichaelBurov)
Игорь Мигмы исходим из понимания того, чтоit is understood that
gen.мы исходим из того, чтоit is our understanding that
gen.мы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросуwe've talked enough about that subject, let's move on
gen.мы как-нибудь выдержим этоwe shall rub through somehow
gen.мы как-нибудь переживём этоwe shall rub through somehow
gen.мы кончаем в пятьwe get off at 5 o'clock
gen.мы купили дом со всей обстановкойwe bought a house complete with furniture
gen.мы купили это с одобренияwe bought it on approval
gen.мы любезно просим Вас выразить Ваше мнениеwe request your esteemed advice (по поводу Анна Ф)
gen.мы между собой над этим посмеялисьwe had a quiet laugh over it
gen.мы можно представить себе мир, в котором мы не существуемwe can imagine a world in which ourself does not exist
gen.мы мыслим одинаковоour minds are attuned
gen.мы на вашей стороне!our sympathies are with you! (Andrey Truhachev)
inf.мы на полпути не останавливаемсяwe don't do things by halves
gen.мы надеемся на резкий подъём производстваwe hope for a sharp step-up in production
gen.мы надеемся объединить усилия с рабочими других фабрикwe are hoping for an alliance with the workers of other factories
gen.мы надеемся, что наши друзья будут помятовать об этомwe hope that our friends will bear that in mind (Супру)
gen.мы надеемся, что правда восторжествуетwe hope that truth will prevail
gen.мы надеемся, что теперь будем с ними иногда видетьсяwe hope to see something of them now
gen.мы надеемся, что это будет вам удобноwe hope that this will suit your convenience
gen.мы надеялись, что он будет вести себя иначеwe hoped his behaviour would be otherways
gen.мы надеялись, что он будет вести себя иначеwe hoped his behaviour would be otherwise
gen.мы находимся в двух часах пути оттудаwe are two hours journey from there
obs., inf.мы не воображаем туда идтиwe don't intend to go there
adv.мы не идём на компромисс ни в чемwe do not compromise at any stage (Andy)
gen.Мы не можем до конца понятьWe do not fully understand (Перевод выполнен inosmi.ru • We do not fully understand the triggers for Ulyukaev’s severe punishment. – Мы не можем до конца понять, что именно спровоцировало такое суровое наказание для Улюкаева.  dimock)
gen.мы не можем найти кусочек, которого здесь не хватаетwe're missing the piece that fits here
gen.мы не можем не принять это предложениеwe cannot but accept this proposal
saying.мы не настолько богаты, чтобы гнаться за дешевизнойwe are not wealthy enough to go cheap (Remember what the British say: We are not wealthy enough to go cheap! You told me that, and it is very true, my friend. ART Vancouver)
gen.мы не поскупимсяthere is no price tag (MichaelBurov)
polit.мы не раз заявлялиwe have declared time and time again
polit.мы не раз заявлялиwe have stated more than once
polit.мы не раз заявлялиwe have declared more than once
polit.мы не раз заявлялиwe have stated repeatedly
polit.мы не раз заявлялиwe have stated time and time again
polit.мы не раз заявлялиwe have declared repeatedly
polit.мы не раз заявлялиwe have declared on several occasions
polit.мы не раз заявлялиwe have stated on several occasions
Makarov.мы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществеwe do not intend to go out at all in Florence – I mean into society
rhetor.мы не такиеthat is not who we are (nytimes.com Alex_Odeychuk)
gen.мы немало посмеялись над его поведениемwe've had a good many laughs over his behaviour
gen.мы неожиданно нашли решениеwe lit upon a solution
gen.мы неторопливо шли домойwe slowly made our way home
gen.мы ни на йоту не уступим своих привилегийwe will not yield one iota of our privileges
gen.мы никогда не пойдём на плагиат!there will be no cribbing from anyone else's work!
gen.мы ничего не знаем о его прошломwe know nothing of his past
Makarov.Мы ничего не можем сделать, и он тоже. Ситуация тупиковая.We can't do anything, neither can he. It's a standoff.
gen.мы ничего подходящего не нашлиwe have found nothing suitable
gen.мы о ней никогда не говоримwe never mention her
gen.мы об этом поговорим послеwe'll talk about it later
gen.мы обдумаем этоwe'll think it over
gen.мы обсудили путешествие, осмотр достопримечательностей и тому подобноеwe discussed travelling, sightseeing, and so forth
gen.мы обсудим это за обедомwe'll discuss it over our dinner
gen.мы огорчились, услышав такие новостиwe were sad at hearing such news
gen.мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этогоwe flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it
gen.мы одобряем эти условияwe agree the stipulations
gen.мы ожидаем его в любой моментwe're expecting him at any moment (очень скоро)
gen.мы ожидаем чтоwe expect (Лаврентьева Евгения)
busin.мы остаёмся в вашем распоряженииwe remain at your disposal
gen.мы отвратительно провели время на этом вечереwe had a ghastly time at party
gen.мы отмахали добрый кусок путиwe had quite a slog
gen.мы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньгиwe'll have to write off the arrangement if we can't find the money for it
gen.мы отнеслись к его угрозам не очень серьёзноwe did not take his threats all that seriously
gen.мы отнеслись к его угрозам не слишком серьёзноwe did not take his threats all that seriously
gen.мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с намиwe will serve them out for the trick that they played on us
gen.мы отправили багажом два сундука прямо в Нью-Йоркwe checked two trunks through to New York
gen.мы отправились тотчас же после завтракаwe got off immediately after breakfast
gen.мы отправляемся в семь часовwe start off at seven
gen.мы отправляемся в семь часовwe start out at seven
gen.мы отчётливо припоминаем эту сценуwe have a vivid recollection of the scene
gen.мы охотно принимаем желаемое за действительноеwe soon believe what we desire
gen.мы передали посылку его сынуwe have handed over the package to his son
gen.мы переплыли через заливwe sailed across the bay
gen.мы перестали ладить друг с другомthings just aren't working out between us (наши отношения дали трещину)
gen.мы перестроили комнату, прорезав новое окноwe changed the room by making a new window
gen.мы плохо провели времяwe had a poor time
gen.мы повторим это вместеwe shall run it over together
gen.мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утромwe were set for an early morning start
gen.мы подняли рукиwe raised our hands
gen.мы показали эту пьесу шесть разwe ran this play six times
gen.мы покупаем палатки и другое оборудование, готовясь к туристическому походуwe are buying tents and other equipment in contemplation of a camping trip
gen.мы полагаемin our opinion (Stas-Soleil)
gen.мы полагаем, что это целесообразноwe conceive it to be expedient
gen.мы полетели на реактивном самолёте в Лас-Вегас на уик-эндwe jetted to Las Vegas for the weekend
gen.мы получили от м-ра Джоунза письмо и ответили емуwe have heard from Mr. Jones and have written to same
Makarov.мы получили приказ идти в атакуwe received an order to attack
busin.мы по-прежнему в вашем распоряженииwe remain at your disposal
gen.мы посвящаем много забот нашей сменеwe give a lot of care to our rising generation
gen.мы посмотрели друг на другаour eyes met
gen.мы посмотрели на ценуwe peeked at the price
gen.мы посмотрели уже несколько домов, но ни один нам не подходитwe went over several houses but not one suits us
gen.мы поставили на Танцора и предполагаем, что он выиграет третий заездour money's on Dancer to win the third race
gen.мы поставляем наше программное обеспечение как естьwe deliver our software as is
gen.мы потеряли с ним связьwe have lost communication with him (Alex_Odeychuk)
comp., MSмы почти закончилиwe're almost there (Andy)
R&D.мы предполагаемwe hypothesize
rhetor.мы прекрасно знаем, чтоwe all know what (Alex_Odeychuk)
gen.мы преодолели все препятствияwe struggled through
gen.мы привыкли всё делить поровнуwe are accustomed to divide everything equally
gen.мы привыкли думать, чтоit used to be the standard thought, that (Muslimah)
gen.мы пригласили друзей на чашку кофеwe are having some friends in for coffee
gen.мы приглашали всю семью к себе в Лондонwe had the whole family up to our home in London
gen.мы приготовились заткнуть эту группу за поясwe were ready to blow that band off the stage (freekycleen)
gen.мы приедем прямо к вамwe'll go directly to your house
gen.мы прилетели самолётомwe came by air
gen.мы принимали его за французаwe put him down for a Frenchman
gen.мы приняли к исполнению ваш заказ наwe have noted your order for
gen.мы пришли домой вчера поздно ночью, а вернее сказать, сегодня рано утромwe came home late last night or, rather, early this morning
gen.мы пришли и куда идёмour whence and our whither
gen.мы пришли к полюбовному соглашениюwe reached an amicable agreement
gen.мы пришли первыми?are we the first?
gen.мы пришли с миромwe come in peace (Taras)
gen.мы пробирались сквозь толпуwe twisted our way through the crowd
gen.мы проболтали до полуночиwe sat gabbing till midnight
gen.мы продолжим после перерываwe'll pick this up after recess (Taras)
gen.мы производим учёт всех товаровwe are taking inventory of all the goods
gen.мы проходим от сорока до пятидесяти миль в деньwe run from forty to fifty miles a day
gen.мы прошли в тот день только три милиwe made only three miles that day
gen.мы прошли мимо негоwe went right by him
gen.мы прошли мимо старой башниwe went by the old tower
gen.мы прошли через паркwe walked across the park
gen.мы пытались его оживить, но безрезультатноwe tried to revive him but to no avail
gen.мы развели у себя во дворе огородwe planted a vegetable garden in the back yard
gen.мы разговаривали только на общие темыwe talked only of generalities
gen.мы разозлились, что они так долго нам не отвечалиit annoyed us that they took so long to answer
gen.мы распределяем всю работу между собойwe divide the work among us
gen.мы рассматриваем все возможные вариантыall options are on the table (Taras)
gen.мы расходимся по этим пунктамwe differ disagree on these points
gen.мы родственникиwe are kin
gen.мы рождаемся с готовым представлением о том, что такое хорошо, и что такое плохоwe are born with an innate sense of right and wrong (Bloom P. The Moral Life of Babies // New York Times. – 2010. – May 5 nytimes.com bigma)
gen.мы с братом совершенно чужие людиmy brother and I are almost like strangers
gen.мы с вами когда-нибудь раньше встречались?have we ever met before?
gen.мы с вами прощаемсяwe bid you all farewell (... So, that's the story in a nutshell. It's been fun, but, as is the case with all parties, the fun comes to an end when a bunch of jackasses break your mom's favorite china and take a shit in the kitchen sink. And, with that, we bid you all farewell. -- На этом мы с вами прощаемся. blogspot.com ART Vancouver)
gen.мы с вами увидимся как-нибудь на этой неделеI shall see you some day this week
gen.мы с вашим племянником не поладилиyour nephew and I did not click
gen.мы с воодушевлением взялись за работуwe turned to gladly (with a will)
gen.мы с головой ушли в работу по подготовке нового издания нашего словаряwe are dedicated to the revision of our dictionary
gen.мы с ней расходимся во взглядахshe does not see eye to eye with me (по разному смотрим на вещи)
gen.мы с нимhe and
gen.мы с нимhe and I
gen.мы с ним большие друзьяhe and I are great friends
gen.мы с ним были тамhe and I were there
gen.мы с ним вечно ссоримсяhe and I always quarrel
gen.мы с ним видимся каждый день на работеwe see each other every day at work
gen.мы с ним вместе рослиwe grew up together
gen.мы с ним, вообще друг друга хорошо понимаемgenerally, he and I understand each other well
gen.мы с ним друзья по-прежнемуwe're friends just as we always were
gen.мы с ним друзья со школьной скамьиhe and I have been friends since our school days
gen.мы с ним из одного городаhe and I are from the same town
gen.мы с ним коротко знакомыwe are on close terms with him
gen.мы с ним лично знакомыwe know each other personally (Alex_Odeychuk)
gen.мы с ним мало видимся нынчеI don't see a lot of him nowadays
gen.мы с ним наговорились вволюI had a long chat with him
gen.мы с ним настроены на одну волнуhe and I are on the same wavelength
gen.мы с ним не разговаривалиwe gave him the silent treatment
gen.мы с ним не сошлись характерамиwe didn' get along
gen.мы с ним однополчанеwe served in the same regiment (Anglophile)
gen.мы с ним однофамильцыhis name is the same as mine
gen.мы с ним очень дружныhe and I are very friendly
gen.мы с ним очень подружилисьwe became great friends
gen.мы с ним поменялись дежурствамиhe exchanged with me on the roster
gen.мы с ним пуд соли съелиwe go way back (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.мы с ним работали в одном офисе много летhe and I shared an office for years
gen.мы с ним работали в одном офисе много лeтhe and I shared an office for years
gen.мы с ним разговорились в поездеI got talking to him on the train
gen.мы с ним расходимся во мнениях по этому вопросуhe and I disagree about it
gen.мы с ним редко видимся нынчеI don't see a lot of him nowadays
gen.мы с ним ровесникиhe and I are the same age
gen.мы с ним ровесникиhe and I are related
gen.мы с ним родственникиwe're related
gen.мы с ним служили на одном кораблеwe were shipmates
gen.мы с ним что-то никак не поладимhe and I can't seem to get on together
gen.мы с тобойwe two (Lialia03)
Игорь Мигмы с тобой птицы разного полётаI am out of your league
gen.мы сами часто делали то жеwe ourselves have often done the same thing
gen.мы свернули в узкий переулокwe turned into a narrow lane
gen.мы свободныwe are free
gen.мы сдадим эту комнату только одинокомуwe'll rent this room to a single man only
gen.мы сдадим эту комнату только одинокомуsingle woman
gen.мы сделали это по его просьбеwe did it at his request
gen.мы селиwe sat us down
gen.мы сели совершили посадку в Орлиwe put down at Orly
gen.мы сели в поезд в тот момент, когда он тронулсяwe got aboard just as the train started moving
gen.мы сели не в тот поездwe got into the wrong train
gen.мы слушали, но ничего не слышалиwe listened but we heard nothing
gen.мы слышали раскаты грома вдалиwe heard the thunder growling in the distance
gen.мы смеялись до слёзwe laughed till the tears ran down
gen.мы смогли найти тысячи дорог, сложенных с могил, нам с них не сойтиwe managed to find thousands of roads, built from graves, from which we cannot deviate
scient.мы сначала должны убедитьсяwe should first make sure
gen.мы собираемся немедленно отправиться в путешествиеwe're going places right away
gen.мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денегwe were going to build a new school but it got the axe from the government
gen.мы сообщим вам в нашем следующем письмеwe will tell you in our next letter
gen.мы составим список того, что нам надоwe shall make out a list of what we need
gen.мы составим список того, что нам требуетсяwe shall make out a list of what we need
gen.мы специализируемся в производстве стеклаwe specialize in the manufacture of glass
gen.мы сразу поладили с нашими новыми соседямиwe hit it immediately with our new neighbours
gen.мы сразу поладили с нашими новыми соседямиwe hit it off immediately with our new neighbours
gen.мы стараемся сэкономитьwe're trying to economize
gen.мы стараемся экономитьwe're trying to economize
mil., obs."Мы стоим за мир и отстаиваем дело мира. Но мы не боимся угроз и готовы ответить ударом на удар поджигателей войны""We stand for peace and defend the cause of peace. But we fear no threats and are prepared to answer the instigators of war blow for blow" (Stalin, Сталин)
gen.мы считаемin our opinion (Stas-Soleil)
gen.мы считаемin our view (Stas-Soleil)
gen.мы считаем, что для этой работы он очень подходитwe believe him to be the man for the job
gen.мы сэкономили час, поехав экспрессомwe saved an hour by taking the express
gen.мы так и думалиthat's what we figured
idiom.мы такиеthat's how we roll (Yeah, that's how we roll, buddy. You gotta deal with it / Да, мы такие, приятель. Тебе придется смириться с этим. Andy)
gen.мы тактично молчалиwe kept a discreet silence
gen.мы твёрдо стояли на своём в этом вопросе, и в конце концов они уступилиwe stood firm over the question and at last they climbed down
gen.мы только начинаем восстановительную работуwe're just beginning reconstruction work
gen.мы только повредим себеwe shall only harm ourselves
gen.мы только суетимся, а он работаетwe bustle and he works
gen.мы только-только поспевали за нимit was as much as we could do to keep pace with him
gen.мы увидим его всего через несколько недельwe shall see him before many weeks have passed
gen.мы увидимся с вами в скором времениwe shall see you before long
gen.мы уехали засветлоit was still daylight when we left
gen.мы уж как-нибудь вывернемсяwe shall pull through somehow
gen.мы уж как-нибудь выкрутимсяwe shall pull through somehow
gen.мы уж как-нибудь выпутаемсяwe shall pull through somehow
gen.мы ужеwe've gone ahead and (we've gone ahead and did the job for you – мы уже сделали работу за тебя bajituka)
gen.мы уже видим результатыwe are already beginning to see the pay-offs
gen.мы уже давно его не виделиit is long since we saw him
gen.мы уже несколько раз запрашивали об этом в посольствеwe've inquired about it at the embassy several times now
gen.мы уже об этом говорилиwe've been over this before (Maria Klavdieva)
gen.мы узнали, что он уехалwe found out that he was gone
gen.мы узнаём последними о том, что нас больше всего касаетсяsome extent of that which touches us most we know last
gen.мы уладим всё это делоwe'll fix the whole business
gen.мы умирали со смеху!it was a perfect screamer!
gen.мы умирали со смехуwe died laughing
gen.мы умирали со смеху!it was a perfect scream!
gen.мы услышали далекие раскаты громаwe heard a distant thunder
gen.мы услышали об этом в последней передаче новостейwe heard that item on the late on the news
gen.мы услышали отдалённые раскаты громаthe distant roll of thunder reached our ears
gen.мы утратили всякое представление о времениwe lost track of time
gen.мы учились в школе в одно и то же времяwe were contemporaries at school
gen.мы хотели бы обратить ваше внимание наwe would like to point out that
gen.мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласныwe would rather stay with you, if you will have us (нас принять)
gen.мы хотим недвусмысленно дать понять, чтоwe want to send out a very clear signal that (bigmaxus)
gen.мы хотим посетить Францию уже много летwe've been wishing to visit France for ages (время Present Perfect Continuous используется, чтобы эмоционально выделить действие Alex_Odeychuk)
gen.мы хотим сдать нашу дачу на три месяцаwe intend to hire out our cottage for three months
gen.мы хотим, чтобы они это сделалиwe intend that they should do it
gen.мы хотим, чтобы они это сделалиwe intend them to do it
gen.мы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебелиwe poked about for an hour in the old furniture shop
gen.мы чертовски хорошо провели времяwe had a bally good time
gen.мы шли по пересечённой местностиwe wandered over hill and dale (Andrey Truhachev)
gen.на прошлом уроке мы дошли до семнадцатой страницыwe got up to page seventeen last lesson
gen.на радостях мы съели тортcelebrate, we ate cake (AlexandraM)
gen.на следующий год мы поставим "Гамлета"next year we shall put up Hamlet
gen.на этой неделе мы видимthis week sees (Lyubov_Zubritskaya)
gen.на этом мы остановимсяwe will let it go at that
gen.Надеюсь, мы ответили на Ваш вопросI hope this answers your query (4uzhoj)
gen.надеюсь, мы с вами ещё увидимсяI hope we'll be able to meet again (Alex_Odeychuk)
gen.надеюсь, мы справимсяI hope we can deliver (с поставленной задачей Taras)
gen.надо надеяться, что мы не опоздаем на представлениеhopefully we will get to the show on time
cliche.намного превышая то, что мы способны сделать самостоятельноwell beyond what we are capable of doing on our own (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.наряду с электричеством мы ещё зажигаем свечиwe use electricity as well as candlelight
inf.нас не ждали, мы припёрлисьsurprise! (Рина Грант)
idiom.Не мы такие, жизнь такаяLife is *, we aren't (Контекстозависимый вариант перевода на английский язык, где вместо * нужно подставить смысл слова "такие", применимый в данном случае. E.g., "Life is mean / cruel / wicked / sick, we aren't!" Alexander Oshis)
Makarov.некоторых из нас так тошнило, что мы не хотели идтиsome of us were so much stomached, that we did not much like to go
gen.несмотря на все его недостатки мы любили егоwith all his faults we liked him
gen.несмотря на дождливую погоду, мы решили отправиться на прогулкуalthough it was raining we decided to go for a walk
gen.несомненно, мы были не правы с самого началаthere is no doubt that we were wrong from the start
gen.нет более абсурдных аргументов, чем те, которые мы слышим каждый деньthere is not any argument so absurd, which is daily received
gen.нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянииit is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state
gen.ну, Джейн, как мы себя чувствуем сегодня?well, Jane, and how are we this morning?
gen.ну и потрепались же мы!what a gabfest we had!
gen.ну, наконец-то мы сдвинулись с места!now we're getting somewhere!
gen.ну что, мы справилисьgood job everyone (Анна Ф)
gen.ну, это мы в два счета оборудуемwell, we'll arrange this in no time
gen.о вашем поведении мы говорить не будемwe will be silent about your conduct
gen.о чем мы не подозревалиbeyond our awareness (SirReal)
gen.обычно мы проводили зиму в Майамиwe would normally spend the winter in Miami (You can use would to talk about something that happened regularly in the past but no longer happens.)
gen.Однако мы не хотим, чтобы неявно подразумевалось, чтоwe do not wish to imply, however, that (Taras)
gen.он ведёт, мы идём за нимhe leads, we follow
gen.он идёт впереди, мы идём за нимhe leads, we follow
gen.он идёт впереди, мы следуем за нимhe leads, we follow
gen.он страшно рассердился, когда мы отказались идти с нимhe flew into a passion when we refused to go with him
gen.от нас требуют, чтобы мы приходили на работу вовремяthey demand that we come to work on time
inf.пока мы не разъехались на каникулыbefore we part our ways to enjoy holidays (askandy)
gen.получилось так, что мы прибыли последнимиas luck would have it, we were the last to arrive
gen.попав под дождь, мы промокли до ниткиcaught in the rain, we got drenched to the skin
gen.пора сказать прямо, чего мы хотимit is time to spell out what we want
gen.после обмена любезностями мы сразу приступили к делуafter the exchange of a few pleasantries we got down to brass tacks
gen.поторапливайся, мы можем опоздать на поезд!don't hang about, we have a train to catch!
gen.похоже на то, что мы просто ждём плохой погодыit looks as if we're in for some bad weather
gen.принять тот факт, что мы все людиaccept the fact that we are all humans (Alex_Odeychuk)
gen.просмотрев его бумаги, мы не обнаружили никаких доказательств его способностейhis ability did not come through when we examined his papers
gen.против какой школы мы играем на этой неделе?which school is out adversary in this week's game?
gen.против какой школы мы играем на этой неделе?which school is our adversary in this week's game?
gen.прошло много времени с тех пор, как мы его виделиit is long since we saw him
gen.прошлым летом мы объехали десять стран за три неделиlast summer we did ten countries in three weeks
gen.пути, которые мы выбираемthe roads we take
gen.разумеется, мы это сделаем, если вы настаиваетеof course, if you insist we'll do it
polit.Решение Советского Союза прекратить в текущем году производство урана высокого обогащения для военных целей: В дополнение к закрытому в 1987 г. промышленному реактору по наработке плутония для военных целей мы планируем в нынешнем и в будущем году закрыть ещё два таких реактора и не станем вводить им на замену новые мощности. Это ещё один крупный шаг к полному прекращению производства расщепляющихся материалов для оружия объявлено М. С. Горбачёвым в Лондоне 7 апреля 1989 г.; "Правда", 8 апреля 1989 г..DECISION OF THE SOVIET UNION TO CEASE THIS YEAR THE PRODUCTION OF ENRICHED WEAPON-GRADE URANIUM In addition to the industrial reactor for the production of weapon-grade plutonium shut down in 1987, we plan to shut down two other such reactors this and next year without commissioning new units to replace them. This is yet another major step towards the complete cessation of production of fissionable materials for use in weapons Announced by M. S. Gorbachev in London on 7 April, 1989; Pravda, 8 April, 1989; The Times (of London), 7 April, 1989.
gen.с нами сегодня такое приключилось, что мы едва не отправились на тот светwe had a hair-raising brush with death today
gen.с тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видимwe don't see much of him now that he has become a family man
gen.с этим мы согласныhere we agree
gen.Сдавайтесь или мы идём на абордаж.Prepare to be boarded. (Artjaazz)
idiom.сдается мне, что мы на пороге грандиозного шухераI'm getting a sense that a tremendous uproar is just around the corner (askandy)
gen.сегодня мы никуда не идемwe are not going anywhere tonight
rhetor.сейчас мы наблюдаем именно этоthat's what we've just witnessed (youtube.com Alex_Odeychuk)
gen.сколько мы стоим на этой станции?how long do we stop at this station?
gen.слишком сыро, чтобы идти на прогул-ку, вместо этого мы пойдём в бассейнit is too wet to walk, so we'll go swimming instead
gen.Совершенно необходимы массовые выступления, если мы хотим, чтобы было уничтожено то зло, которое вызывается расовой дискриминациейMass struggle is vital if the elimination of the evils of racial hatred is to be guaranteed (Taras)
gen.справедливости ради мы должны сказать, что он...do him justice we must say...
gen.та ценность, которую мы придаём каждой человеческой жизниthe value we put on each and every life (bigmaxus)
gen.так важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мыit is not so important to know where we stand, as whether we are moving he
gen.так, значит, мы прекращаем наше путешествие?we give up our cruise, then, after all?
gen.так как уже десять часов, мы больше не будем ждать егоseeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer
gen.так как уже десять часов, мы больше не будем ждать егоseeing it is ten o'clock, we will not wait for him any longer
gen.так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссорыit's good to be at one with my husband after that terrible quarrel
gen.те места, куда мы сейчас едемthe places to which we are going
progr.теперь кода так много, что мы в нём тонемnow code is so plentiful, we are drowning in it
Makarov.только что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешкомthat was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonight
gen.тот фильм, который мы видели вчераthe film which we saw yesterday
gen.тот человек, о котором мы говорим, уже здесьthat man we are speaking of has come
gen.тот человек, о котором мы говорим, уже пришёлthat man we are speaking of has come
gen.тут мы все заодноthat it goes for all of us
Makarov.ты нас поведёшь, а мы будем искать это. – Идётyou lead and we'll look for it. -Done
gen.тёплый приём был тем приятнее, что мы его совершенно не ожидалиthe welcome was all the more pleasant for being quite unlooked-for
gen.у нас был бы шанс, который мы заслуживаемwe'd get the chance we deserve (Alex_Odeychuk)
gen.у нас / мы очень дружная семьяwe are a very close family (Alexander Oshis)
gen.убеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтеныonce again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dying (bigmaxus)
gen.учитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машинуit was very cheap as prices of cars go
gen.фруктов и овощей, которые мы имеем сегодняraise, harvest, and transport the vast quantities of grain, fruit, and vegetables we enjoy today (bigmaxus)
scient.чтобы решить эту задачу, мы должны сначала решить вопрос оsolve this problem, we must first settle the question of
proverbшампанское мы пьем, а на спичках экономимpenny wise, pound foolish (Баян)
inf.это мы ещё поглядимwe will see about that (Баян)
slangэто мы уже проходилиbeen there, seen it, done it (MikeMirgorodskiy)
slangэто мы уже проходилиbeen there, seen that, done that (MikeMirgorodskiy)
rhetor.это намного больше, чем мы себе представлялиthis is way bigger than we had imagined (forbes.com Alex_Odeychuk)
Makarov.это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможностьthis is not to say that we are anywhere near to being able to
Makarov.это не идёт ни в какое сравнение с продукцией других фирм – либо мы улучшаем качество, либо становимся банкротамиthis doesn't stand up to the other firm's product, we shall have to improve it or lose business
gen.я не знаю, куда мы идёмI don't know where we're going
gen.якоже и мы оставляем должником нашимas we forgive them that trespass against us
Showing first 500 phrases

Get short URL