Subject | Russian | English |
busin. | быть в состоянии комментировать | be in a position to comment on (smth, что-л.) |
Makarov. | визит продолжает оживлённо комментироваться | visit remains the subject of animated discussion |
Makarov. | визит продолжает оживлённо комментироваться | the visit remains the subject of animated discussion |
lit. | Зенд-Авеста, комментированная Авеста | Zend-Avesta |
psychol. | в отношениях пар исчезнувший человек, оборвавший все контакты, продолжает следить за своим бывшим партнёром в соцсетях, просматривать Instagram и Snapchat stories, комментировать фотографии, но не отвечать на его личные сообщения | orbiting (bbc.com Oleksandr Spirin) |
gen. | комментированная Авеста | Zend Avesta |
law, amer. | комментированное законодательство штата Нью-Йорк | New York Law Revision Commentary |
law | комментированное законодательство штата Нью-Йорк | New York Commentary |
libr. | комментированное издание | annotated edition |
libr. | комментированное издание | commented edition |
polygr. | комментированное издание | exegetical edition |
libr. | комментированное издание текста | exegetical edition |
progr. | комментированное справочное руководство по языку программирования | annotated language reference manual (Alex_Odeychuk) |
progr. | комментированное справочное руководство по языку программирования Ada | annotated Ada language reference manual (Alex_Odeychuk) |
ed. | комментированное чтение памятников старофранцузской литературы | Annotated Reading of Landmarks of Old French Literature (Leonid Dzhepko) |
law | комментированный кодекс законов о внутренних государственных доходах штата Луизиана | Louisiana Revenue Code Commentary |
telecom. | комментированный листинг исходного кода | annotated loopmark listing (термин из документов CRAY vasuk) |
progr. | комментированный листинг исходного кода | annotated loopmark listing (термин из документов CRAY vasuk) |
ling. | комментированный перевод | annotated translation (Alex_Odeychuk) |
law | комментированный свод законов | statutes annotated (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | комментировать вопрос | cover an issue |
cultur. | комментировать всегда вежливым тоном | comment always in a polite voice (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | комментировать дебаты | comment on debate |
cultur. | комментировать действительность | interpret reality (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | комментировать заявление | comment on a statement |
busin. | комментировать изменения | comment on changes |
Makarov. | комментировать книгу | annotate a book |
gen. | комментировать книгу | comment on the book |
chess.term. | комментировать партию | annotate a game (boggler) |
Makarov. | комментировать прения | comment on debate |
rel., budd. | комментировать священное писание | expound |
relig. | комментировать священное писание | expound (и т.п.) |
Makarov. | комментировать события | comment on developments |
gen. | комментировать текст | commentate on a text |
gen. | комментировать текст | comment on a text |
Makarov. | комментировать текст | make comments on the text |
gen. | комментировать текст | write note on a text |
gen. | комментировать текст | make comments on a text |
chess.term. | комментировать ходы свои и соперника | jest at the board (запрещённый приём) |
Makarov. | комментировать что либо | observe upon |
Makarov. | комментировать что либо | observe on |
el. | комментируемое слово | lemma |
el. | комментируемый фрагмент текста | lemma |
gen. | критически комментировать | disparage (Nikolov) |
news | никак не комментировать | stay mum (Google stays mum on Pixel Watch leak despite past track record of quashing rumors 4uzhoj) |
gen. | не могу комментировать это | I can't speak to that (Telecaster) |
Makarov. | он отказался комментировать дело, сказав, что оно ещё находится на рассмотрении суда | he declined to comment on the case saying it was sub judice |
gen. | отказаться комментировать | decline comment (The company declined comment on the scandal. MWALD Alexander Demidov) |
gen. | отказаться комментировать | decline to comment (triumfov) |
busin. | отказаться комментировать увольнение | decline to comment the departure (Konstantin 1966) |
crim.law. | отказаться комментировать ход следствия | refuse to comment on the ongoing investigation (Daily Telegraph; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | отказываться комментировать | be tight-lipped about |
busin. | отказываться комментировать, ссылаясь | decline to comment deferring to (someone – на кого-либо anita_storm) |
busin. | позволять себе комментировать | be in a position to comment on (smth, что-л.) |
chess.term. | тот, кто комментирует ходы | jester |