DictionaryForumContacts

Terms containing иметь долю | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.иметь долюhold interest (in Toughguy)
Makarov.иметь долюshare in
busin.иметь долюshare
gen.иметь долюstakeholding (Johnny Bravo)
gen.иметь долюhold a stake (in Toughguy)
gen.иметь долю в бизнесеhave interests
Makarov.иметь долю в газетеhave an interest in the newspaper
Makarov., slangиметь долю в делеget a piece of the action
busin.иметь 20% долю в делеhave a 20% stake in business
Makarov., slangиметь долю в доходахget a piece of the action
Makarov.иметь долю в компанииhave an interest in the company
gen.иметь долю в предприятииhave an interest in a business
explan.иметь долю в предприятии и потому быть лично заинтересованным в его успехеhave skin in the game (to have a personal investment, usually monetary, in the pursuit of some goal or achievement, especially in business and finance • If you want to find a company that is truly motivated to succeed, find one where all the executives have skin in the game.Companies must obtain accountability across all business functions if they are to harvest the fruits of technology. "Let everyone have skin in the game", Rogow said. 4uzhoj)
Makarov.иметь долю в прибылиhave a share in the profits
fin.иметь долю в размере 95,5 %hold a 95.5% stake (в уставном капитале; англ. цитата – из новостного сообщения Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
Makarov.иметь долю в фирмеhave an interest in the firm
Makarov.иметь долю или частьshare in
fin.иметь долю иметь процентный доходhave interests
busin.иметь долю участияhold stakes (IoSt)
gen.иметь долю участия вhold stake in (Yeldar Azanbayev)
Makarov.иметь незначительную долю рынкаbe a bit player in the market
dipl.иметь право на долю прибылиbe entitled to a share in the profit
econ.иметь право на долю прибылиbe entitled to a share in profits
gen.иметь равную долюgo shares with
inf.иметь свою долюget a cut (2sven)
econ.капитал, владельцы которого имеют право на долю в остатке прибылиparticipating preference capital
gen.компания, в которой другая компания имеет долю капиталаequity investment (Lavrov)
Makarov.он хочет иметь свою долю прибыли в этом делеhe wants his slice in the racket
Makarov.часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазуpart of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed

Get short URL