Russian | English |
агар для выделения и культивирования микоплазм | PPLO agar |
агент по продаже и послепродажному обслуживанию сельскохозяйственных машин | farm machinery dealer |
Агентство карантина и инспекции животных и растений | Animal and Plant Quarantine Agency (в Республике Корея Civa13) |
агентство сельскохозяйственных машин и оборудования | farm machinery and equipment agency |
агрегат для совмещения операций почвообработки и посева | til-planter hookup |
агрегат для совмещения операций почвообработки и посева | tillage-plant hookup |
агрегат для совмещения операций почвообработки и посева | tillage-planter hookup |
агрегат для совмещения операций почвообработки и посева | til-plant hookup |
аккумулирование воды руслом канала и ложем водохранилища | bank storage |
аккумулирование воды руслом реки и ложем водохранилища | bank storage |
акции австралийских земельных, табачных и горнорудных компаний | kangaroos |
аллювий, сцементированный нитратами и хлоридами натрия и другими растворимыми солями | caliche |
аммиакат аммиачной селитры и мочевины | ammonium nitrate-urea solution |
аммиакат мочевины и аммиачной селитры | urana |
аммиакат мочевины и аммиачной селитры | urea ammonium nitrate |
аммиакат мочевины и сульфата аммония | urea-ammonia sulfate |
анализ рисков и критические контрольные точки | hazard analysis and critical control points |
анестезирующая смесь спирта, хлороформа и эфира | anaesthetic mixture of alcohol, chloroform and ether |
антракноз плодов граната и цитрусовых культур | fruit spot (возбудитель – Colletotrichum gloesporioides) |
аппарат для замораживания и оттаивания | freeze-thaw apparatus (спермы, эмбрионов) |
арендатор, платящий натурой и деньгами | share-cash tenant |
аскохитоз сорго и суданской травы | sorghum spot (возбудители – Ascochyta sorghina, Ascochyta sorghi) |
аскохитоз сорго и суданской травы | rough spot (возбудители – Ascochyta sorghina, Ascochyta sorghi) |
Ассоциация Онтарио по улучшению почв и сельскохозяйственных культур | Ontario Soil and Crop Improvement Association (cyberleninka.ru dimock) |
Ассоциация поставщиков зерна и кормов | Grain and Feed Trade Association (как производителей, так и торговцев Vladmir) |
бактериальная пятнистость сорго и суданской травы | sorghum spot (возбудители – Ascochyta sorghina, Ascochyta sorghi) |
бактериальная пятнистость сорго и суданской травы | rough spot (возбудители – Ascochyta sorghina, Ascochyta sorghi) |
бактериальный ожог стеблей и бобов | stem blight |
бактериоз коры и плодов яблони | blister spot of bark and fruit (возбудитель- Pseudomonas papulans) |
бактериоз стеблей и бобов | stem blight |
баланс доходов и расходов | loss and profits account |
баланс доходов и расходов фермы | farm budget |
баланс доходов и расходов хозяйства | farm budget |
баран между второй и третьей стрижками | two-shear ram |
баран между третьей и четвёртой стрижками | three-shear ram |
баранчик и три ярочки | lamb flock (выставочная классификация) |
барашек между второй и третьей стрижкой | two-shear ram |
барашек между первой и второй стрижками | diamond ram |
белая гниль на побегах и листьях винограда | white rot of vine grape (возбудитель – Metasphaeria diplodiella) |
белая отметина на лбу и спинке носа | bald face |
белки из зерна и круп | grain-based proteins (Alex_Odeychuk) |
белые волокна на листьях и ветвях кофейного дерева | white filament disease of coffee tree (возбудители – Corticium, Marasmius) |
бесплодная и незаселённая пустыня | desert of infertility |
блестящая и мягкая шерсть хорошо откормленных овец | fed wool |
X-болезнь персика, вишни и черешни | buckskin (возбудитель – Carpophora lacerans) |
болезнь, протекающая и заканчивающаяся в определённый срок | self-limiting disease (без лечения) |
болезнь Пфеффингена вишни и черешни | Pfeffingen disease (возбудитель – вирус) |
бородавчатость листьев и стеблей моркови | false rust of carrot (возбудитель – Synchytrium aureum) |
бородавчатость стеблей и листьев кориандра | stem and leaf wart disease of coriander (возбудитель – Protomyces macrosporus) |
бороздчатость листьев вишни и черешни | Pfeffingen disease (возбудитель – вирус) |
ботриосфериоз смородины и крыжовника | cane blight (возбудитель -Botryosphaeria ribis) |
брус для монтажа рабочих органов и аппаратов для обработки пропашных культур | hoeing toolbar |
брус для навешивания сменных рабочих органов между передней и задней осями трактора | center toolbar |
бурая буроватость листьев груши и айвы | fruit spot (возбудитель – Fabraea maculata) |
бурая пятнистость листьев груши и айвы | fruit spot (возбудитель – Fabraea maculata) |
бык-производитель, улучшающий как продуктивность, так и телосложение дочерей | double plus bull |
вакцинации и сортировки цыплят по полу | chick-go-round system |
валец для подъёма и подачи комлей срезанных стеблей | butt roller (на комбайне для уборки сахарного тростника) |
валух в возрасте между второй и третьей стрижками | two-shear wether |
валух в возрасте между второй и третьей стрижками | six-toothed wether |
валух в возрасте между первой и второй стрижками | shearing wether |
валух в возрасте между первой и второй стрижками | four-toothed wether |
валух в возрасте между третьей и четвёртой стрижками | three-shear wether |
валух в возрасте между третьей и четвёртой стрижками | eight-toothed wether |
ванна для сбора и охлаждения молока | bulk vat |
ведьмины метлы вишни и черешни | leaf curl of cherry (возбудитель – Taphrina cerasi) |
вертициллёзное увядание сливы и алычи | seeding blackheart of plum (возбудитель – Verticillium albo-atrum) |
вес удельный лугов и пастбищ | meadow and pasture ratio |
ветеринарный и фитосанитарный контроль | veterinary and phytosanitary control (Sergei Aprelikov) |
взаимодействие экосистем животных и человека | animal-human-ecosystems interface |
взаимоотношение почвы и воды | soil-water relationship |
взаимоотношение почвы и климата | soil-climate relationship |
взаимоотношения между землевладельцем и арендатором | owner-tenant relationships |
взаимоотношения между фермером и сельскохозяйственными рабочими | farmer-farm worker relationships |
взаимоотношения между хозяином и паразитом | host-parasite relationships |
взаимосвязь стока и осадков | precipitation-runof relationship |
виды рыб и другие формы морских организмов, запасы которых истощены, подвергаются угрозе или опасности | depleted, threatened or endangered species and other forms of marine life (Конвенция ООН по морскому праву, ст. 194, п. 5) |
виноградные червецы и щитовки | scale insects (Heliococcus bohemicus, Eulacanium corni) |
вирусные кармашки сливы и алычи | broad streak and ring spot variegation of plum (возбудитель – Prunus virus 7) |
вирусные кармашки сливы и алычи | sharka disease of plum (возбудитель – Prunus virus 7) |
водная фауна и флора | aquatic life |
водоподъёмник с бадьёй и канатом | rope-and-bucket lift |
воспаление вульвы и влагалища | vulvovaginitis |
воспаление гортани и глотки | laryngopharyngitis |
воспаление дёсен и языка | gingivoglossitis |
воспаление сухожилия и синовиальной сумки | tenosynovitis |
вошь крупного рогатого скота и овец кровососущая | blue louse (Solenoptes capillatus) |
вращающийся дождевальный аппарат с поворотным дефлектором и коромыслом | knocker-type sprinkler |
вращающийся дождевальный аппарат с поворотным дефлектором и коромыслом | hammer-type sprinkler |
выезжать и объезжать | make and break (лошадь) |
выращивание риса и пшеницы в одной сельскохозяйственной системе | rice-wheat system |
выращивание телят в молочный и послемолочный период | mother-bonded and fostered calf rearing (leselidze) |
высокий и раскидистый | tall-spreading (о кусте) |
высококлиренсное шасси для возделывания и уборки высокостебельных культур | straddler |
высокопрочная клеёная и прошитая фанера | consuta plywood |
газонокосилка с электроприводом и питанием от аккумуляторной батареи | battery mower |
где живой скот, там и мёртвый шток. | where there is livestock, there is dead stock (Наверняка, неверный перевод, поэтому нужна помощь с аналогичной русскоязычной поговоркой. inyazserg) |
гниль бобов и стеблей сои | pod and stem blight of soybean (возбудитель – Diaporthe phaseolorum var. sojae) |
гниль бобов фасоли и вигны | pods rot (возбудители – Phytophthora phaseoli, Choanephora cucurbitarum, Botrytis cinerea) |
гниль бобов фасоли и вигны | pod rot (возбудители – Phytophthora phaseoli, Choanephora cucurbitarum, Botrytis cinerea) |
гниль древесины плодовых и орехоплодных деревьев | wood rot (возбудители – Daldia, Ganoderma, Poria, Fellinus) |
гниль листовых влагалищ и междоузлий злаков | culm rot (возбудитель – Cercosporella herpotrichoides) |
гниль основания стеблей и влагалищ сахарного тростника | dry disease (возбудитель – Marasmius sacchari) |
гниль плодоножек и опадение плодов | fruit stem rot and fruit fall (возбудитель – Verticillium albo-atrum) |
головня стеблей зерновых культур и злаковых трав | stem smut (возбудители – Ustilago) |
горькая гниль плодов сливы и алычи | Gloeosporium rot of plum (возбудитель – Gloeosporium fructigenum) |
Государственная инспекция защиты растений и семеноводства | Plant Health and Seed Inspectors (Оливер Грейс) |
Государственная комиссия по испытанию и охране селекционных достижений | State Commission of the Russian Federation for Selection Achievements Test and Protection (andrew_egroups) |
грабли для сгребания пожнивных остатков и сорняков | trash rake |
грибная гниль цветков и плодов тыквенных | blossom end rot (возбудитель – Choanephora cucurbitarum) |
грубый корм из листьев кукурузы, отделённых от стеблей и высушенных | pulldown |
грубый корм из листьев сорго, отделённых от стеблей и высушенных | pulldown |
группа животных, состоящая из барана и четырёх овцематок различного возраста | flock (выставочная классификация) |
группа животных, состоящая из быка в возрасте до двух лет, двух тёлочек в возрасте до года и двух тёлок в возрасте от года до двух лет | breeder's young herd (выставочная классификация) |
группа животных, состоящая из быка и двух тёлок в возрасте до года | calf herd (выставочная классификация) |
группа животных, состоящая из быка старшей возрастной категории и четырёх коров различного возраста | graded herd (выставочная классификация) |
группа животных, состоящая из хряка и трёх свиноматок | aged herd (выставочная классификация) |
дальневосточный грибной ожог плодов и побегов сливы и алычи | Far-Eastern red spot disease (возбудитель – Potystigmina ussuriensis) |
дендрофомоз листьев земляники и клубники | Dendrophoma leaf blight of strawberry (возбудитель – Dendrophoma obscurans) |
дендрофомозная коричневая пятнистость листьев земляники и клубники | Dendrophoma leaf blight of strawberry (возбудитель – Dendrophoma obscurans) |
Департамент растениеводства, химизации и защиты растений | Department of Plant-Growing, Chemicalization and Plant Protection (Allin) |
диапортозный рак ветвей и стволов яблони и груши | rough bark disease of apple and pear (возбудитель – Phomopsis mali) |
диплодиеллёз листьев и колосков риса | leaf and spikelet disease of rice (возбудитель – Diplodiella oryzae) |
длинная и узкая полоса земли | panhandle |
до- и послеубойное обследование | ante-mortem/post-mortem inspection (Watson) |
договор между землевладельцем и арендатором | landlord-tenant agreement |
договор между лендлордом и арендатором | landlord-tenant agreement |
доильный зал с общим входом и выходом | single-side opening parlor |
доход фермера в форме сельскохозяйственных продуктов потреблённых на фермах и расчётной стоимости жилища | nonmoney farm income |
Европейская система контроля качества кормовых добавок и смесей | FAMI-QS (Feed Additives and Premixtures Quality System European Association gorshok_forever) |
животноводческие и птицеводческие хозяйства | livestock and poultry (translator911) |
животное, не требующее много кормов и ухода | easy keep (для нормального развития) |
животное, отстающее в росте и развитии | bad doer |
загон для кастрации, обрезки хвостов и маркировки ягнят | marking pen |
загон для содержания и ветеринарного осмотра | holding and inspection pen |
загрязнение окружающей среды сельскохозяйственными отходами и стоками с сельскохозяйственных земель | farm pollution |
зазор между молотильным барабаном и подбарабаньем | concave gap |
зазор между мотовилом и режущим аппаратом | reel-to-cutterbar clearance (translator911) |
закон о пищевых продуктах, лекарственных препаратах и косметических средствах | Food, Drug And Cosmetic Act |
Закон о продовольствии, охране природы и энергетике | Food, Conservation, and Energy Act (2008 г.; в США
гузмосква.рф dimock) |
Закон США о продовольствии, охране окружающей среды и энергетике от 2008 г. | Food, Conservation, and Energy Act of 2008 (известный так же, как Сельскохозяйственный закон 2008 г. ambassador) |
засушливые и полузасушливые земли | arid and semi-arid land |
затапливаемая зона между рекой и дамбой обвалования | batture |
затраты времени на холостой ход и простой | out-of-work time (машины) |
здоровый и устойчивый образ жизни | lifestyle of health and sustainability |
здоровый и устойчивый образ жизни | LOHA |
зелёная пятнистость листьев вишни и черешни | cherry green ring mottle (возбудитель – вирус) |
земельная рента, установленная по контракту между землевладельцем и арендатором | contract rent |
земледелие как в открытом, так и в закрытом грунте | open and protected agriculture (SWexler) |
земля вместе с постоянными сооружениями, дренажом и оросительными каналами, мостами, дорогами, изгородями | real estate |
Зерновая научно-исследовательская корпорация, Корпорации по исследованию и развитию зерновых | Grains Research and Development Corporation (olga don) |
зимнее усыхание листьев и ветвей при промерзании | parch blight |
зитиозная гниль плодов и пятнистость листьев граната | zythia fruit rot and leaf spot (возбудитель – Zythia versoniana) |
ивовый плетень для укрепления берегов и откосов | grid of willow slips |
идентификация, регистрация и передвижение | identification, registration and movement (control rules gov.uk nellsok) |
из одной части, как и прицветник | gamosepalous |
излом и свисание цветоноса | topple (у тюльпанов) |
Изучение почвы и внедрение инноваций | Soil Knowledge and Information (одно из четырёх направлений стратегии "Новые горизонты: Стратегия здоровья и сохранения сельскохозяйственных почв Онтарио"
cyberleninka.ru dimock) |
недвижимое имущество, владелец которого ограничен в праве его отчуждения и распоряжения им на случай смерти | estate in tail |
Институт аграрного развития в Центральной и Восточной Европе | IAMO (Institute of Agricultural Development in Central and Eastern Europe Anna Sam) |
интервал между отёлом и зачатием | open days |
интервал между первым бесплодным осеменением и повторной половой охотой | return interval |
испарение и транспирация | evapotranspiration |
использование сенокосов и пастбищ | grassland utilization |
Исследование и прогнозирование снегового и водного режимов территорий | Snow Survey and Water Supply Forecasting (программа Министерства сельского хозяйства США гузмосква.рф dimock) |
канат, движущийся вперёд и назад | to-and-fro cable |
клетка, опускаемая на дно водотока для задержки наносов и водорослей | cage screen |
козлы для вакцинации и кастрации | vaccination and castration rack (поросят) |
коккомикоз листьев вишни и черешни | Coccomyces blight of cherry (возбудитель – Coccomyces hiemalis) |
кокко-микозная дырчатая пятнистость листьев вишни и черешни | Coccomyces blight of cherry (возбудитель – Coccomyces hiemalis) |
колпак из бумаги или прозрачного материала для защиты растений от заморозков и солнцепёка | hot cap |
кольцевая пятнистость листьев вишни и черешни | ring mottle of cherry (возбудитель – Prunus virus 6) |
Комитет по использованию и охране сельскохозяйственных земель | Agricultural Land Protection Committee (в США гузмосква.рф dimock) |
комплекс агролесоводства и пастбищ | silvopasture (silvopasture is an agroforestry practice that integrates livestock, forage production, and forestry on the same land-management unit SWexler) |
комплексное управление земельными и водными ресурсами | integrated land and water management |
контагиозная агалактия овец и коз | ovine contagious agalactia (возбудитель – микоплазма) |
контагиозная агалактия овец и коз | contagious agalactia (возбудитель – микоплазма) |
стандартный контейнер для ягод и овощей | till basket |
стандартный контейнер для ягод и овощей | soft-fruit basket |
Контейнеры и хранилища | Containers and storage (iwona) |
Кооператив индийских фермеров по производству и поставке удобрений | IFFCO (Indian Farmers Fertiliser Cooperative Ltd (IFFCO) Sergey Klochkov) |
коричневая дендрофомозная пятнистостьдендрофомоз листьев земляники и клубники | angular leaf spot (возбудитель-Dendrophoma obscurans) |
коричневый бактериоз сорго и суданской травы | sorghum spot (возбудители – Ascochyta sorghina, Ascochyta sorghi) |
коричневый бактериоз сорго и суданской травы | rough spot (возбудители – Ascochyta sorghina, Ascochyta sorghi) |
кормовой продукт из измельчённых оболочек, отрубей и небольшого количества муки | total shorts |
кормовой продукт из измельчённых оболочек, отрубей и небольшого количества муки | gray shorts |
кормовой продукт из просушенной смеси отрубей, зародыша и частиц эндосперма белой кукурузы | white hominy feed |
кормовой продукт из просушенной смеси отрубей, зародыша и частиц эндосперма белой кукурузы | hominy chop |
кормовой продукт из просушенной смеси отрубей, зародыша и частиц эндосперма жёлтой кукурузы | yellow hominy feed |
кормовой продукт из просушенной смеси отрубей, зародыша и частиц эндосперма жёлтой кукурузы | yellow hominy feed |
кормовой продукт из просушенной смеси отрубей, зародыша и частиц эндосперма кукурузы | hominy feed |
кормовой продукт, получаемый обычно путём размола не менее 75% ячменя и 25 % других семян | mixed feed barley |
кормушка для гравия и ракушек | grit and shell hopper (в птичнике) |
Корпорации по исследованию и развитию зерновых | GRDC (olga don) |
косилка для газонов и приусадебных участков | turf care mower |
косилка для газонов и приусадебных участков | domestic mower |
косилка для грубостебельных культур и кустарника | roughcutter |
Космическая система поиска аварийных судов и самолётов – Спутниковая система поиска и спасания | Space System for Tracking Ships and Aircraft in Distress – Search and Rescue Satellite |
красящийся кислыми и основными красками | amphophilic |
крупный и мелкий рогатый скот | Cattle and Small Ruminants (A.Forrester) |
кукуруза, очищенная от оболочек и дроблёная | hominy |
культиватор для нарезки гряд и борозд | hilling attachment |
грибная курчавость листьев вишни и черешни | leaf curl of cherry (возбудитель – Taphrina cerasi) |
лаборатория анализа и обработки | processing laboratory (данных A.Forrester) |
линейный узор сливы и алычи | banded chlorosis of plum (возбудитель – Prunus virus 10) |
максимальное содержание диоксинов и фуранов | WHO-PCDD/F-TEQ (iwona) |
максимальное содержание диоксинов и фуранов, и диоксиноподобных ПХБ | WHOPCDD/FTEQ PCB (iwona) |
маркировать вдоль и попёрек | chequer (для квадратно-гнездового посева) |
материалы и оборудование | equipment and supplies |
машина для автоматического распределения и подачи корма | cattle-feeder |
машина для внесения минеральных удобрений и ядохимикатов | chemical applicator |
машина для обновления лугов и пастбищ | reseeder |
машина для обрезки ботвы и корешков турнепса | turnip cutter |
машина для обрезки и удаления ботвы | leaf stripper |
машина для продольного и поперечного резания стеблей кукурузы | shredder |
машина для сортировки и калибровки плодов по массе | weight grader |
машина для среза и копнения верхушек | topper buncher (сахарного тростника) |
Международная ассоциация средств и стандартов эффективного земледелия | International Efficient Agriculture Solutions and Standards Association (источник – ieassa.org dimock) |
Международная программа по технологиям и исследованиям в ирригации и дренаже | IPTRID (ИПТИИД; International Programme for Technology and Research in Irrigation and Drainage AL Abass) |
Международный портал по безопасности пищевой продукции, ветеринарии и фитосанитарии | IPFSAPH=International Portal on Food Safety, Animal and Plant Health (SWexler) |
Международный портал по безопасности пищевых продуктов и здоровью животных и растений | IPFSAPH=International Portal on Food Safety, Animal and Plant Health (SWexler) |
Международный центр селекции пшеницы и кукурузы | CIMMYT (International Maize and Wheat Improvement Center Bonheur) |
меланоз листьев и побегов цитрусовых | stem-end rot of citrus (возбудители – Phomopsis citri, Diaporthe citri) |
мелкое и среднее агропромышленное предприятие | small and medium agricultural enterprise |
место для работы лошадей и всадников | school |
место расстила и мочки | rettery (лубяных культур) |
место расстила и мочки льна | retting space |
место расстила и мочки льна | rettery |
FAffa MAlan CHArt-метод Малана для выборочного лечения овец и коз от гемонхуса | FAMACHA (zara-rush) |
метод искусственного осеменения с помощью влагалищного зеркала и ложечки | speculum-and-spoon technique |
механизированная ферма для доращивания и откорма крупного рогатого скота | beef factory |
Министерство охраны природы, земель и парков | Ministry of Environment, Lands and Parks (в Канаде гузмосква.рф dimock) |
министерство сельского хозяйства и ирригации | Ministry of Agriculture and Irrigation (мелиорации; одно из министерств Ирака, перевод дословный Sergey Old Soldier) |
Министерство сельского хозяйства и сельских отношений | Ministry of Agriculture and Rural Affairs (MARA A.Forrester) |
Министерство сельского хозяйства, рыболовства и лесоводства Австралии | Australian Department of Agriculture, Fisheries, and Forestry (antoxi) |
модель с неразмываемым дном и бортами | rigid model |
мозаика дыни на тыкве и кабачке | muskmelon mosaic on pumpkin and vegetable marrow (возбудитель – Marmor melonis) |
мозаика тыквы и кабачка | squash mosaic of pumpkin and vegetable marrow (возбудитель – Marmor melonis var. obscurum) |
молодые свиньи и хряки | gilts and boars (ochernen) |
монилиальная гниль плодов вишни и черешни | spur blight (возбудитель – Sclerotinia laxa, Manilla laxa) |
монилиальная гниль плодовых и овощных культур | blossom blight (возбудители – Manilla, Sclerotinia) |
монилиальный ожог персика, сливы и алычи | blossom wilt (возбудитель – Sclerotinia laxa) |
монилиальный ожог плодовых и овощных культур | blossom blight (возбудители – Manilla, Sclerotinia) |
монилиоз персика, сливы и алычи | blossom wilt (возбудитель – Sclerotinia laxa) |
монилиоз плодов вишни и черешни | spur blight (возбудитель – Sclerotinia laxa, Manilla laxa) |
монилиоз плодовых и овощных культур | blossom blight (возбудители – Manilla, Sclerotinia) |
мясо и кожа на гребне грудной кости | keel (у уток) |
навешиваемый между передней и задней осями | center-mounted (трактора) |
назначение особых районов и определение особо уязвимых морских районов | designation of special areas and identification of particularly sensitive sea areas (ИМО) |
научно-исследовательская программа смешанных посевов и севооборотов | Multiple Cropping Program |
научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы в области сельского хозяйства | agricultural R&D |
научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы в области сельского хозяйства | agricultural research and development |
научные исследования и разработки в области систем ведения сельского хозяйства | farming systems research and development |
некротический процесс в ротовой полости и на конечностях | mouth and foot ulceration (возбудитель – Bacterium necrophorum) |
некротический процесс в ротовой полости и на конечностях | lip and leg ulceration (возбудитель – Bacterium necrophorum) |
оборудование для сельского и лесного хозяйства | agricultural and forest equipment (Цветок) |
оборудование для сельского и лесного хозяйства | agricultural and forest machinery (Цветок) |
оборудование для съёмки шкур и мездрения | skinning and fleshing equipment |
обрабатывать комбинированной вспашкой всвал и вразвал | rafter |
образование и выделение молока | galactopoiesis |
образование и развитие опухолей | oncogeny |
образование и развитие ядра клетки | karyogenesis |
обрезка гребня и серёжек | dewattling (у самцов птицы) |
обрезка живых и сухих ветвей | brashing |
Общие принципы систем судовых сообщений и требования к судовым сообщениям | General Principles for Ship Reporting Systems and Ship Reporting Requirements (ИМО) |
объединение фермеров для совместной заготовки и / или хранения кормов | forage group |
овощи, поступающие в течение поздней осени и зимы | winter vegetables |
овца в возрасте между второй и третьей стрижками | two-shear ewe |
овца в возрасте между первой и второй стрижками | shearing ewe |
овца в возрасте между первой и второй стрижками | double-toothed ewe |
овца в возрасте между третьей и четвёртой стрижками | three-shear ewe |
овца между второй и третьей стрижкой | twinter |
овчина с желваками на хвосте и на полах | cockled sheepskin (порок) |
один из двух или более потомков от одних и тех же родителей | sib |
ожог ветвей смородины и крыжовника | cane blight (возбудитель -Botryosphaeria ribis) |
оксикислоты животного и растительного происхождения | animal and vegetable oxyacids |
Организация первичного семеноводства и производства семян высоких репродукций | Establishment of early generation seed production system (A.Forrester) |
освоение земельных и водных ресурсов | land and water development |
основанные на этических нормах системы сельского хозяйства и производства продуктов питания | ethically-based food and agriculture system |
оспа сливы и алычи | broad streak and ring spot variegation of plum (возбудитель – Prunus virus 7) |
оспа сливы и алычи | sharka disease of plum (возбудитель – Prunus virus 7) |
отбивать и направлять | hammer (косу) |
отгонка растворителя, тостирование, сушка и охлаждение | DT-DC (шрота Adrax) |
отложения гальки и гравия | lag deposits (после выдувания мелкозёма) |
относящийся к трахее и бронхам | tracheobronchial |
отношение запаса доступной растениям влаги и ППВ | moisture storage capacity factor |
отрасли материально-технического снабжения и реализации продукции сельского хозяйства | farm supply and marketing sectors |
отходы и побочные продукты сельского хозяйства | agricultural by-product |
офиоболёз листьев и колосков риса | leaf and spikelet disease of rice (возбудитель – Ophiobolus oryzae) |
охрана и рациональное использование водных ресурсов | water resources conservation |
оценочная стоимость фермерских активов, пассивов и разницы между ними | farmers' asset and equity values |
очиститель свекловичной ботвы и головок | crown cleaner |
парша листьев и плодов персика | pearch scab (возбудитель – Cladosporium carpophilum) |
перья шеи и гривы | hackle feathers |
пироплазмоз овец и коз | ovine piroplasmosis (возбудитель – Piroplasma ovis) |
пироплазмоз овец и коз | piroplasmosis in sheeps (возбудитель – Piroplasma ovis) |
планировка садов и парков | landscape gardening |
платежи фермерам, составляющие разницу между выручкой, полученной при реализации по программной цене, и реально полученной выручкой по рыночной цене | target price payments |
платежи фермерам, составляющие разницу между выручкой, полученной при реализации по целевой цене, и реально полученной выручкой по рыночной цене | target price payments |
плацента и плодовые оболочки | secundines |
плесень семян репы и турнепса | seed mold of turnip (возбудитель – A Iternaria tenuis) |
плуг с колёсами и сидением | sulky plow (Sulky is used adjectively in the names of several agricultural machines drawn by horses to denote that the machine is provided with wheels and a seat for the driver; as, sulky plow; sulky harrow; sulky rake, etc. [1913 Webster]) |
пневмосепарация зерна и лёгких примесей | chaffing |
побурение и уплотнение подкожного слоя мякоти плода при хранении | storage scald |
подборщик сбитых и опавших початков | down ears retriever |
подготовка специалистов для службы пропаганды сельскохозяйственных знаний и внедрения достижений | extension training |
показатели полубратьев и полусестер | records of relatives |
помещение для сортирования и упаковки яиц | egg room |
попеременная вспашка всвал и вразвал | balk plowing |
попеременная вспашка всвал и вразвал | balk-ploughing |
попеременное смачивание и сушка | AWD (alternate wetting and drying • Alternate wetting and drying (AWD) is a water-saving technology that lowland (paddy) rice farmers can apply to reduce their water use in irrigated fields. fao.org Dimohod) |
поперечная вспашка всвал и вразвал | balk plowing (leaving an unplowed ridge when plowing) |
Постоянный сенатский комитет по сельскому хозяйству и лесной промышленности | Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry (cyberleninka.ru dimock) |
почва с полноразвитым профилем и иллювиально-глинистым горизонтом В | ABC soil |
правила и нормы, регулирующие начисление налогов | assessment regulations (for tax purposes) |
правила надлежащей практики семеноводства и производства рассады | Good seed and plant practices (Александр Стерляжников) |
Правила надлежащей практики семеноводства и производства рассады | GSPP (Александр Стерляжников) |
право арендатора на получение из леса лендлорда дров и лесных материалов для ремонта | estovers |
предупреждение степени ущерба, наносимого диким зверям и птицам | wildlife mitigation |
применение радиоактивных и стабильных изотопов и ионизирующих излучений в сельском хозяйстве | nuclear agriculture |
приморская пустыня с влажным воздухом и частыми туманами | fog desert |
приобретение и использование сельскохозяйственной техники на паевых началах | machinery sharing |
прицепная тележка для транспортировки, смешивания и раздачи кормов | transport mixing wagon |
Программа защиты пашни и естественных пастбищ | Farm and Ranch Lands Protection Program (программа Министерства сельского хозяйства США гузмосква.рф dimock) |
Программа использования культурных сенокосов и пастбищ | Grassland Reserve Program (программа Министерства сельского хозяйства США гузмосква.рф dimock) |
Программа консервации сильно увлажненных и заболоченных земель | Wetlands Reserve Program (программа Министерства сельского хозяйства США гузмосква.рф dimock) |
Программа организации рационального использования и охраны земель на местном уровне | Resource Conservation and Development Community Program (программа Министерства сельского хозяйства США гузмосква.рф dimock) |
Программа по защите бассейнов рек и предотвращению наводнений | Watershed Protection and Flood Prevention Program (программа Министерства сельского хозяйства США гузмосква.рф dimock) |
программа помощи фермерам в сохранении почвенных, водных и лесных ресурсов | Agricultural Conservation Program |
программа развития птицеводства яичного и мясного направления | Poultry & Egg Promotion |
Программа регулирования и охраны экосистем | Environmental Regulation and Ecosystem Restoration Program (программа Армейского корпуса инженеров США
гузмосква.рф dimock) |
продовольственная безопасность, сельское хозяйство и развитие сельских районов | food security, agriculture and rural development |
продовольствие и волокно | food and fiber (сырьё для пищевой и текстильной промышленности; обыкн. означает всю продукцию сельского хозяйства в целом) |
производство и продажа семян | seed business |
произрастание и разрастание мицелия | spawn running |
промежуток времени между раздражением и ответной реакцией | lag |
пункт приёма и послеуборочной обработки зерна | grain-handling center |
пункт приёма и послеуборочной обработки зерна | grain center |
пункт сигнализации и прогнозов | weather forecast and signalling station |
пункт технического обслуживания и текущего ремонта | maintenance bay |
пурпуровая пятнистость малины и ежевики | spur blight (возбудитель – Didymella applanata) |
пурпуровый ожог малины и ежевики | spur blight (возбудитель – Didymella applanata) |
работник службы пропаганды сельскохозяйственных знаний и внедрения достижений | farm extension worker |
рабочие и служащие фермы | farm personnel |
рабочие и служащие хозяйства | farm personnel |
разбросная сеялка подкормки и подсева газонов | lawn spreader |
разница между максимально возможными в условиях исследований урожаями и урожаями, полученными с применением передовых методов ведения хозяйства | research gap |
разница между расчётными максимально возможными урожаями и максимально возможными в условиях исследований урожаями | science gap |
разница между стоимостью фермерского имущества и фермерской задолженностью | farmers' equity |
разница между фермерской и розничной ценами | farm-retail price spread |
разность в продуктивности дочерей и матерей | daughter-dam difference |
разность уровней Воды в верхнем и нижнем бьефах | afflux |
разрыв между потенциальной и фактической урожайностью | yield gap |
разрыв между урожайностью, обеспечиваемой передовой агротехникой, и средней урожайностью | extension gap |
район с богатыми кормовыми угодьями и развитым молочным животноводством | hay-and-dairy region |
рак корней, ветвей и листьев маслины | bacterial knot of olive trees |
рак ствола и ветвей плодовых деревьев | eye rot (возбудители – Nectria galligena, Cylindrocarpon mali) |
растение, отстающее в росте и развитии | bad doer |
растения и влаги | soil-water-plant relationship |
рацион с высоким содержанием зерна и низким содержанием фуража | low-forage high-grain diet |
решения, постановления, распоряжения или: определения и консультативные заключения | judgments, orders, decisions and advisory opinions (Международный Суд) |
ризоктониоз стеблей и влагалищ риса | sheath spot and culm blight of rice (возбудитель – Rhizoctonia oryzae) |
ритм смены дня и ночи | day-night rhythm |
рога, изогнутые в стороны и вверх | outward-and-upward curving horns |
рога, изогнутые вперёд и вниз | downward-and-forward-curving horns |
рождённые от одной матери и многочисленных отцов | bred to single Dam and Multiple Sire (Inna K.) |
роса крыжовника и смородины | powdery mildew of gooseberry |
руно со спутанными и свалянными краями | cotted fleece (с больных или старых овец) |
с белыми отметинами на голове и ногах | with white on face and feet |
с коротким и обрезанным верхушкой | apiculate |
с коротким и обрезанным концом | apiculate |
с плотной и сухой кожей | hidebound (при слабом развитии подкожной соединительной ткани) |
самоопорожняющийся водоподъёмник с бадьёй и канатом | rope-and-self-emptying bucket |
самый маленький и последний поросёнок в опоросе | runt pig |
самый маленький и последний поросёнок в опоросе | reckling |
самый маленький и последний поросёнок в опоросе | risling |
самый маленький и последний поросёнок в опоросе | cad pig |
сбор шерсти на кошарах и выгонах | wool-gathering |
связь между продовольствием, топливом и бедностью | food-fuel poverty nexus |
сельское хозяйство и растениеводство | Agriculture and Horticulture (Rori) |
сельскохозяйственное и аквакультурное предприятие | agri-aqua holding |
сельскохозяйственное постройки и сооружения, подлежащие амортизации | depreciable farm structures and improvements |
сельскохозяйственное предприятие, принадлежащее отцу и сыну на правах компаньонов | father-son farm |
сельскохозяйственное развитие и развитие сельских районов | agricultural and rural development |
сельскохозяйственное развитие и развитие сельских районов | agriculture and rural development |
сельскохозяйственные рабочие и мелкие фермеры | peasantry |
сельскохозяйственные рабочие и служащие | farm employes |
сечка из необмолоченных колосков и стеблей зернового сорго | grain sorghum head chop |
сеялка для опытных и селекционных участков | nursery planter |
сеялка для питомников и опытных участков | plot drill |
сеялка для питомников и опытных участков | nursery drill |
система использования птичника с однократным заполнением и последующей однократной реализацией птицы | all-in and all-out policy |
система канатов и блоков | tackle |
Система картирования и эксплуатация машинного орошения | MASSLIS- Mapping System and Services for Lift Irrigation Schemes (СКЭМО AL Abass) |
система картирования/сопоставления и эксплуатация систем многократного применения | MASSMUS (mapping system and services for multiple use systems AL Abass) |
Система мониторинга роста и развития сельскохозяйственных культур | CGMS (Crop Growth Monitoring System leselidze) |
система производства молока в основном или исключительно на травах и других объёмистых кормах | forage farming |
система счетоводства и документации хозяйственных операций | accounts and records |
скот на доращивании и откорме | stocker cattle |
смесь керосина и смазочного масла | kerosene-lubrication oil |
смесь одного объёма соляной кислоты и четырёх объёмов воды | builder's acid |
смесь соляной и азотной кислот | nitromuriatic acid |
смесь соляной и азотной кислот | nitrohydrochloric acid |
смешанная отара валухов и ярок без ягнят | dry sheep |
смешанное стадо скота, состоящее из коров и овец | flerd (JIZM) |
смыкание и размыкание растений | stand closure and severance |
смыкание и размыкание растений | closing and opening of stands |
снижение степени ущерба, наносимого диким зверям и птицам | wildlife mitigation |
снятый чулком и вывернутый мездрой наружу | pelt-out (о меховой шкурке) |
совместимость подвоя и привоя | stock and scion compatibility |
совмещённая основная и предпосевная обработка почвы | once-over tillage |
Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер | Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures |
соотношение грубых кормов и концентратов | roughage-to-concentrate ratio |
соотношение между возрастом, ростом и массой | weight-height-age relationship |
соотношение между живой массой и продуктивностью | liveweight-productivity relationship |
соотношение между массой и длиной | weight-length relationship |
соотношение между приростом массы и затратами кормов | feed-gain relationship |
соотношение мяса и жира | ratio of lean to fat |
соотношение цен на корма и яйца | egg-feed price ratio |
соотношение ширины и длины листа | leaf index |
Сопоставление показаний датчика давления и расходомера | cross-flow check (при использовании на опрыскивателе в системе регулирования потока двух датчиков: давления и потока anoral) |
сорт винограда с опадением цветков и завязей | shattering grape variety |
составление баланса доходов и расходов фермы | farm budgeting |
составление баланса доходов и расходов хозяйства | farm budgeting |
Сохранить и приумножить | Save and Grow (Новая парадигма развития сельского хозяйства – Устойчивая интенсификация растениеводства (ФАО, 2010) enough is enough) |
сочетание порослевых и полевых культур | coppice with field crops |
сошник для внесения удобрений и ядохимикатов | applicator shovel |
сошник для внесения удобрений и ядохимикатов | application share |
специалист по садоводству и овощеводству | horticultural officer |
список земель или владений и доходов от сдачи их в аренду | rent-roll |
средняя стоимость сельскохозяйственной земли и построек в расчёте на одну ферму или хозяйство | average per farm value of farmland and buildings |
стадо, аттестованное и проверенное на туберкулёз | attested and tuberculin tested milk herd |
стеблеподъёмник с верхней и нижней жатками | draper header (Andy) |
стенд для испытания и калибрования распиливающих наконечников | nozzle testing rig |
стеноз молочной цистерны и соскового канала | teat stenosis |
Стимулирование развития среды обитания диких животных и растений | Working Lands for Wildlife and Wildlife Habitat Incentive Program (программа Министерства сельского хозяйства США гузмосква.рф dimock) |
столбур инфекционное заболевание растений сем. паслёновых и некоторых сорняков | stolbur (возбудитель – Lycopersicum virus 5) |
страховой агент, оценивающий размер убытков и ведущий переговоры о размере страховой премии | adjuster |
сумма тарифа на воду и арендной платы за землю | consolidated rate |
схема комплексного использования земельных и водных ресурсов речного бассейна | basin report |
сцепка для совмещённого агрегатирования почвообрабатывающих и посевных машин | tillage-planter hitch |
счёт поступлений и затрат | profit and loss account |
счёт поступлений и затрат | cash account |
твёрдая питательная среда без красителя и индикатора | dye and indicator-free solid medium |
телёнок, выкормленный на молоке и зерне | grain-and-milk fed calf |
телёнок, выкормленный на молоке и траве | grass-and-milk fed calf |
телёнок, выкормлённый на молоке и зерне | grain-and-milk fed calf |
телёнок, выкормлённый на молоке и траве | grass-and-milk fed calf |
техническое обслуживание и ремонт | maintenance (машин) |
технология удобрения почвы органическими и неорганическими веществами | organic and inorganic nutrient enriching technology (Lyashenko I.) |
трава и кустарники, потоптанные оленями | abature |
трансграничные вредители растений и болезни животных | transboundary pest |
транспортёр для удаления навоза и помёта | disposal conveyor |
трензельные и мундштучные поводья | double reins |
углистая склероциальная гниль корней и стеблей | ashy stem-and-root blight |
угол между направлением движения и направлением силы тяги | draft angle |
угол между направлением движения и направлением силы тяги | angle of pull |
угольная склероциальная гниль корней и стеблей | ashy stem-and-root blight |
удалитель листьев и створок коробочек хлопчатника | hull extractor |
удельный вес лугов и пастбищ | meadow and pasture ratio (в общей площади, земель) |
удобрение, содержащее азот, фосфор и калий | NPK-compound |
универсальная рама для навешивания рабочих органов и аппаратов для возделывания пропашных культур | rowcrop toolbar |
универсальная рама для навешивания рабочих органов и аппаратов для возделывания сахарного тростника | cane toolbar |
уничтожение крыс и мышей | deratization |
уничтожение насекомых и паразитов | disinfestation |
уничтожение насекомых и паразитов | disinsectization |
уничтожение насекомых и паразитов | disinfectation |
уплотнение ложа водохранилищ и каналов | puddling |
управление и техническое обслуживание | driving and maintenance |
устойчивость культур к биотическим и абиотическим факторам | crop resistance to biotic and abiotic stresses (ALAB) |
устранение связи между объёмом производства и выплатой субсидий | decoupling (natik7611) |
устройство для ввода кормовых и связующих добавок и консервантов в сенные рулоны | big bale additive applicator |
фаза роста и формирования корнеплодов | stage of root growth and development (Artemie) |
Федеральный закон о развитии и реформе сельского хозяйства | Federal Agricultural Improvement and Reform Act (1996 г.; в США гузмосква.рф dimock) |
ферма, имеющая стада коров и телят | cow-and-calf ranch |
фермер, владеющий частью хозяйства и арендующий другую часть | part-owner |
фермер, владеющий частью хозяйства и арендующий другую часть | a part owner |
фитофтороз корней покраснение осевого цилиндра корня земляники и клубники | strawberry red root spot (возбудитель – Phytophthora fragariae) |
фомопсис соцветий и стеблей | Phomopsis blight (возбудители – Phomopsis) |
фомопсисная гниль соцветий и стеблей | Phomopsis blight (возбудители – Phomopsis) |
Фонд исследований жиров и протеинов | FPRF (США; Fats and Proteins Research Foundation Poco-loca) |
форма продажи овощей и фруктов, при которой покупатель сам собирает урожай | pick-your-own |
фузариозная гниль корневой шейки и корней | fusarium crown and root rot (Азери) |
фургон для транспортировки, смешивания и раздачи кормов | mixing wagon (WiseSnake) |
химизация лугов и пастбищ или лугопастбищных угодий | grassland chemicalization |
хлористая соль калия и натрия | agricultural salt |
хроническое нагноение хрящей и подлежащих тканей | quittor (на ногах у лошади) |
хроническое нагноение хрящей и подлежащих тканей | quitter (на ногах у лошади) |
цепной транспортёр ботвы и головок свёклы | topper chain |
цех кормовых и технических продуктов | inedible offal department |
часть народно-хозяйственного агропромышленного комплекса, охватывающая сельскохозяйственное производство, переработку, хранение, транспортировку и сбыт сельскохозяйственной продукции | agriculture |
челюстной захват, захватывающий пачку брёвен попёрек и поворачивающийся на 90° | Libu pivoting timber fork |
чередование бесполого и полового поколений | alloiohiogenesis |
шарка сливы и алычи | broad streak and ring spot variegation of plum (возбудитель – Prunus virus 7) |
шарка сливы и алычи | sharka disease of plum (возбудитель – Prunus virus 7) |
шерсть с головы и верхней части шеи овцы | head wool |
щиток на плуге для заделки сорняков и пожнивных остатков | trash guard |
экология растений и животных | bioecology |
яйца и молодь пчелиной матки | brood |
Яйца от свободных куриц, которые хоть и живут в сарае, но вольно гуляют по травке и кушают то, что им самим нравится | Free-range egg (Viktoria_ufa) |