Subject | Russian | English |
progr. | агрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга | aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independent (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch) |
media. | антенна, состоящая из группы параллельных диполей с плоскими рефлекторами, обычно размещёнными по одной прямой линии, разнос диполей зависит от длины волны, а направление главного лепестка может изменяться в определённых пределах путём соответствующего фазирования сигналов каждого диполя решётки | broadside antenna |
media. | антенна, состоящая из группы параллельных диполей с плоскими рефлекторами, обычно размещёнными по одной прямой линии, разнос диполей зависит от длины волны, а направление главного лепестка может изменяться в определённых пределах путём соответствующего фазирования сигналов каждого диполя решётки | billboard antenna |
gen. | в большой степени зависеть от | depend very heavily on (bigmaxus) |
Makarov. | в жеребьёвке все зависит от везенья | that's just the luck of the draw |
cliche. | в значительной мере зависеть от | rely heavily on (The associate professor at the University of British Columbia’s Sauder School of Business said “Geography is destiny when it comes to international trade,” especially when B.C. relies heavily on trade with the U.S. (biv.com) ART Vancouver) |
cliche. | в значительной степени зависеть от | rely heavily on (The associate professor at the University of British Columbia’s Sauder School of Business said “Geography is destiny when it comes to international trade,” especially when B.C. relies heavily on trade with the U.S. (biv.com) ART Vancouver) |
scient. | в каком-то смысле, успех этого метода зависит от | in a sense, the success of this method depends on |
scient. | в определённой степени это зависит от ... | a certain extent, it depends on |
gen. | в профессии актёра очень многое зависит от случая | acting is a chancy profession |
gen. | в профессии актёра очень много зависит от случая | acting is a chancey profession |
progr. | в системах ввода / вывода данных используются различные методы обработки, преобразования и гальванического разделения сигналов. Поведение и функциональные характеристики ПЛК зависят от статической / динамической оценки сигнала обнаружения событий, процедур записи / извлечения, наличия оптоизоляции и т.д. | Various methods of signal processing, conversion and isolation are used in input/output systems. The behaviour and performance of the PLC-system depend on the static/dynamic evaluation of the signal detection of events, storing/non-storing procedures, opto-isolation, etc (см. IEC 61131-1 2003) |
progr. | в этих схемах выход зависит не только от текущих значений на входах, но и от предшествовавших входных значений | in these circuits, the output not only depends upon the current values of the inputs, but also upon preceding input values (см. Digital Integrated Circuits A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
gen. | вся современная цивилизация напрямую зависит от потребления нефтепродуктов и электричества | oil and electricity has become the foundation upon which our entire modern civilization has been built (bigmaxus) |
Makarov. | всё в жизни зависит от случайностей | whole of human life hangs on probabilities |
Makarov. | всё в жизни зависит от случайностей | the whole of human life hangs on probabilities |
Makarov. | всё в природе зависит одно от другого | all things in nature are dependent on one another |
media. | вторичный канал в системе передачи данных, направление передачи в котором не зависит от первичного канала | auxiliary channel |
progr. | Выбор и разработка организацией конкретных форм жизненного цикла зависят от ряда факторов, включая бизнес-контекст, природу и сложность системы, стабильность требований, технологические возможности, потребность в различных системных возможностях во времени и наличие бюджетных средств и ресурсов | the selection and development of such life cycle forms by an organization depend on several factors, including the business context, the nature and complexity of the system, the stability of requirements, the technology opportunities, the need for different system capabilities at different times and the availability of budget and resources (см. ISO/IEC 15288:2002E) |
media. | геометрическое расстояние, проходимое световой волной при распространении в среде от точки А до точки В, не зависит от показателя преломления среды, но зависит от направления, выбранного световой волной при распространении | physical length |
media. | геометрическое расстояние, проходимое световой волной при распространении в среде от точки А до точки В, не зависит от показателя преломления среды, но зависит от направления, выбранного световой волной при распространении | physical path length |
media. | геометрическое расстояние, проходимое световой волной при распространении в среде от точки А до точки В, не зависит от показателя преломления среды, но зависит от направления, выбранного световой волной при распространении | geometric length |
media. | датчик на оптическом волокне, в котором количество света, поступающего от оптического волокна-источника, установленного на одной платформе, к волокну-фотодетектору, установленному на другой платформе, зависит от поперечного смещения осей двух волокон | fiber optic axial displacement sensor |
Makarov. | его компания зависит в значительной мере от поставок сырья | his company depends in great measure on of the raw materials supply |
math. | зависеть, в основном, от | the properties of F depend mainly on regularity of the function U (x) |
Игорь Миг | зависеть от ... в | be reliant on for |
gen. | зависеть от ... в | be reliant on for (Though Ukraine no longer imports natural gas directly from its eastern neighbor, it is still reliant on energy giant Gazprom for natural gas transit fees. // 19) |
Makarov. | зависеть от ... в отношении | depend on for |
math. | знак в 2.1 зависит от выбора ветви решения | the sign in 2.1 depends on the branch |
progr. | к сожалению, структуры зависимостей только сверху вниз не совсем реалистичны. В действительности будут существовать зависимости снизу вверх, но они могут быть сделаны относительно безопасными квалифицированным проектированием и программированием. Желательный результат таков, чтобы более высокие уровни зависели от более низких уровней, в то время как более низкие уровни всё ещё могли бы связываться с более высокими уровнями, но без создания неуместных неуправляемых зависимостей | Unfortunately, the top-down only dependency structure is not quite realistic. In reality, the bottom-up dependencies will exist, but they can be made relatively harmless by skilful design and programming. A desired outcome is that higher layers depend on lower layers while lower layers can still communicate with higher layers without exerting undue unmanageable dependencies (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
sport. | команда, которая имеет призрачные шансы выйти в плей-офф, но её выход в плей-офф зависит от ряда факторов. | bubble team (Надеюсь такое определение ТАКИ устроит юзера-перфекциониста HARagLiAMov (см. yahoo.com VLZ_) |
sport. | команда, которая имеет призрачные шансы выйти в плей-офф, но её успешное завершение регулярного первенства зависит от ряда факторов. | bubble team (VLZ_58) |
Makarov. | коммерческая деятельность в Голландии в значительной степени зависит от общественного спроса | the commerce of Holland greatly depends on the current interest |
media. | метод синхронизации входящих сигналов несинхронных источников с синхроимпульсами станции, которые не зависят от управляемых генераторов, входящих в любое направление | pseudo-lock |
gen. | он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении | he never failed to rub it into the family how much they depended on his money |
gen. | от него, в конечном счёте, зависит последнее решение | he has the ultimate say-so on the matter |
Makarov. | от этого материала зависит моё будущее в спортивной журналистике | this story will make or break my career as a sports journalist |
media. | память, в которой время доступа зависит от места размещения данных и от ссылки на данные, к которым предварительно осуществлён доступ | serial-access memory (storage) |
inf. | перевод сильно зависит от контекста см. ссылку, например, "быть игрушкой в чьих-то руках" | get played (onlineslangdictionary.com fa158) |
media. | плоскость поляризованной электромагнитной волны, в которой амплитуды векторов электрического и магнитного поля не зависят от координат в направлении распространения | uniform plane polarized electromagnetic wave (т.е. поперечных (перпендикулярных направлению) координат, а зависят от продольных координат в направлении распространения) |
el. | Получающееся в результате возмущение действует как источник шума и может привести к труднообнаружимым случайным ошибкам, поскольку подобный внешний шум зависит от мгновенных значений других сигналов, проходящих поблизости | the resulting disturbance acts as a noise source and can lead to hard-to-trace intermittent errors, since the injected noise depends upon the transient value of the other signals routed in the neighborhood (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
gen. | промышленность, от которой зависит вся экономика района | industry that controls the economic life of the region |
media. | процент ошибок на приёме в предположении, что разность между двумя статистическими выборками реальна, когда фактически она зависит от случая, стандартный процент ошибок составляет 5% или один случай из 20 | error rate (also called Alpha, в цифровом ТВ высокой чёткости) |
avia. | Руководитель проекта и специалист по работе с заказчиками тщательно взаимодействуют с заказчиком чтобы удостовериться в том, что проект зависит от их поставок | Project manager and account manager are communicating closely with the customer to ensure that they understand the project's dependency on their deliverables (Your_Angel) |
fin. | сделка, в которой один из партнёров полностью зависит от другого | not at-arms-length transaction (т.е между фирмой и её дочерними компаниями или филиалами) |
scient. | семинар в большой степени зависит от ... | the seminar depends to a large extent on |
media. | сигнал, обрабатываемый таким образом, что хотя отслеживается межсимвольная интерференция, присутствующая в сигнале, требуемые спектральные свойства на границах диапазона менее зависят от ухудшения фильтрации | partial response signal |
media. | сигнал поднесущей цветности, в котором воспроизводимая яркость зависит от фазы поднесущей по эллиптическому закону | elliptical subcarrier |
Makarov. | система авторского вознаграждения, в которой гонорар зависит от того, как спрашивают книгу в библиотеках | Public Lending Right |
media. | система, в которой выходной сигнал не зависит от входного | direct access |
media. | система, в которой выходной сигнал не зависит от входного | random process |
media. | состояние ошибки в цифровом канале, при котором сигнал с выхода канала зависит от точности синхронизации входных сигналов | race |
energ.syst. | спрос мало в реальном времени зависит от снижения цены | demand in real-time is inelastic (MichaelBurov) |
progr. | Структурное проектирование – нечто вроде упражнения в управлении зависимостями модулей. Модуль A зависит от модуля B, если изменения в модуле B могут потребовать изменений в модуле A. Важно, чтобы эти зависимости не противоречили брандмауэрам зависимостей Мартин, 2003. В частности, зависимости не должны быть между несоседними уровнями и не должны создавать циклы | Architectural design is an exercise in managing module dependencies. Module A depends on module B if changes to module B may necessitate changes to module A. It is important that dependencies do not cross dependency firewalls Martin, 2003. In particular, dependencies should not propagate across non-neighboring layers and must not create cycles (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
media. | XML-схема, определяющая ресурсы, от которых зависит приложение, а также его поведение в работе и особенности развёртывания | system definition model (фирма Microsoft) |
progr. | так как детали доступа к объектам приложения в значительной мере зависят от самого приложения и его реализации, мы не станем останавливаться на этом вопросе | Because the details of accessing application objects depend heavily on the application and its implementation, we shall not pursue them here (см. Introduction to Algorithms Second Edition by Thomas H. Cormen et al. 2001) |
gen. | твои дальнейшие успехи в английском зависят от твоего прилежания | more study should bring along your English |
Makarov. | тебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет | you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your life |
AI. | теоретически не зависеть от числа правил в системе | be theoretically independent of the number of rules in the system (говоря об экспертной системе Alex_Odeychuk) |
progr. | Уровень 2 на рис. 9.4 стабилен, а Уровень 1 нестабилен. Уровень 1 зависит от Уровня 2. Уровень 2 независим и поэтому может быть заменен новым без "эффекта ряби" в остальной части системы. это принцип и причина, стоящие за разрешением сильной зависимости сильной связи в нисходящем направлении и обеспечением слабой зависимости слабой связи в восходящем направлении | Layer 2 in Figure 9-4 is stable and Layer 1 is instable. Layer 1 depends on Layer 2. Layer 2 is independent and can therefore be replaced by a new one without a ripple-effect on the rest of the system. This is the principle and the reason behind allowing a high dependency high coupling in the top-down direction and ensuring a low dependency low coupling in the bottom-up direction (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | Уровень 2 на рис. 9.4 стабилен, а Уровень 1 нестабилен. Уровень 1 зависит от Уровня 2. Уровень 2 независим и поэтому может быть заменен новым без "эффекта ряби" в остальной части системы. это – принцип и причина, стоящие за разрешением сильной зависимости сильной связи в нисходящем направлении и обеспечением слабой зависимости слабой связи в восходящем направлении | Layer 2 in Figure 9-4 is stable and Layer 1 is instable. Layer 1 depends on Layer 2. Layer 2 is independent and can therefore be replaced by a new one without a ripple-effect on the rest of the system. This is the principle and the reason behind allowing a high dependency high coupling in the top-down direction and ensuring a low dependency low coupling in the bottom-up direction (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
media. | уровень ошибок на приёме в предположении, что разность между двумя статистическими выборками реальна, когда фактически она зависит от случая, стандартный процент ошибок составляет 5% или один случай из 20 | error rate (also called Alpha, в цифровом ТВ высокой чёткости) |
gen. | успешное выполнение этих задач зависит от высокого профессионализма служащих, согласованности их действий и точной выверки технической стороны промышленного процесса в целом | these activities require extremely sophisticated and interactive industrial processes and many specialized skills (bigmaxus) |
progr. | Учитывая это, природа компьютеризации проектов современных механических систем становится более понятной. Вычислительные способности и ограничения должны рассматриваться на всех стадиях процесса проектирования и реализации. В частности, эффективность окончательной промышленной системы будет существенно зависеть от качества функционирования программного обеспечения в реальном масштабе времени, которое управляет механизмом | with this context, the compucentric nature of modern mechanical systems designs becomes clearer. Computational capabilities and limitations must be considered at all stages of the design and implementation process. In particular, the effectiveness of the final production system will depend very heavily on the quality of the real time software that controls the machine (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
media. | формирование выходного сигнала при подаче входного сигнала в жгут оптических кабелей, зависит от амплитуды и фазы сигнала | fiber optic bundle transfer function |
media. | цепь с предварительно определённой формой характеристики, в которой потери зависят от частоты для приложенного напряжения, используется для коррекции характеристик передачи и при измерениях шумов | weighting network |
slang | человек, от которого зависит положение в жизни | meal ticket (босс, наниматель, муж и т.п.) |
Makarov. | энергия резонанса поверхностного плазмона сильно зависит от размера и формы наночастицы, диэлектрических свойств металла, из которого состоит наночастица, и диэлектрических свойств локального окружения, в которое помещены наночастицы | resonance energy of surface plasmon is strongly dependent on details of size and shape of nanoparticle, dielectric properties of metal from which nanoparticle is composed, and dielectric properties of local environment in which nanoparticles are embedded |
Makarov. | энергия резонанса поверхностного плазмона сильно зависит от размера и формы наночастицы, диэлектрических свойств металла, из которого состоит наночастица, и диэлектрических свойств локального окружения, в которое помещены наночастицы | the resonance energy of the surface plasmon is strongly dependent on the details of the size and shape of the nanoparticle, the dielectric properties of the metal from which the nanoparticle is composed, and the dielectric properties of the local environment in which the nanoparticles are embedded |
math. | эти оценки не зависят от знания решений в поточечном смысле | these estimates do not depend on the knowledge of the solution in a pointwise sense |
scient. | это зависит от многочисленных факторов, в том числе и от того, являются ли эти изменения обратимыми | it depends on numerous factors including whether the change is reversible |
gen. | этот член зависит от количества функциональных групп в молекуле растворителя | this term depends upon the concentration of functional group in the solvent molecule |