Subject | Russian | English |
gen. | едва..., как... | hardly ... when... |
math. | едва ... как | hardly ... when |
gen. | едва..., как... | scarcely ... when... |
gen. | едва ... как | scarcely ... when corr |
gen. | едва команды начали игру, как пошёл дождь | the teams have just started to play when it began to rain |
gen. | едва лишь..., как | even as (Even as Findhorn lifted his glasses the light came on again. Abysslooker) |
Makarov. | едва мы вышли из дому, как начался дождь | we had hardly gone out when the rain began |
gen. | едва он уехал, как | he had scarcely gone away when |
gen. | едва он успел пожать нам руки, как зазвонил телефон | he had scarcely shaken our hands when the phone rang |
gen. | едва он успел приехать, как заболел | no sooner had he arrived than he fell ill |
gen. | едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась | hardly had she put on her dress when the door burst open |
Makarov. | едва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать это | as soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matter |
lit. | Как мастер манипуляции, заставивший побледнеть звезду Терстона, и как эскапист, едва не затмивший Гудини, Реймонд не был склонен недооценивать себя. | As the master of sleight of hand who had paled Thurston s star, as the escape artist who had almost outshone Houdini, Raymond would not be inclined to underestimate himself. (S. Ellin) |
Makarov. | нежные ушки Джейн едва выносят, как чужие люди барабанят по клавишам её пианино | it hurts Jane's sensitive ears to hear other people thumping out a tune on her piano |
gen. | он едва кончил говорить, как... | he had hardly finished speaking, when... |
gen. | я едва коснулся звонка, как дверь раскрылась | I no sooner touched the bell than the door opened |