Subject | Russian | English |
Makarov. | допрашивать военнопленного | question a prisoner of war |
gen. | допрашивать военнопленного | interrogate a prisoner of war |
gen. | допрашивать заключённого с пристрастием | pump a prisoner |
Makarov. | допрашивать кого-либо и протоколировать его показания | take the evidence of (someone) |
gen. | допрашивать кого-либо и протоколировать его показания | take the evidence of |
polit. | допрашивать кого-либо и протоколировать ответы | take the examination of (someone ssn) |
gen. | допрашивать кого-либо и протоколировать ответы | take the examination of |
busin. | допрашивать и протоколировать показания | take evidence |
Makarov. | допрашивать кого-либо и фиксировать его показания | take the evidence of (someone) |
gen. | допрашивать кого-либо и фиксировать его показания | take the evidence of |
law | допрашивать оскорбительным для допрашиваемого образом | question abusively |
law | допрашивать под присягой | examine upon oath |
law | допрашивать под присягой | depose |
Makarov. | допрашивать под присягой | interrogate on oath |
law | допрашивать под присягой говорить только правду | interrogate on oath |
USA | допрашивать подозреваемого | pound it (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, law | допрашивать подсудимого | question the defendant |
slang | допрашивать, применяя насилие | sweat it out sweat something sweat out |
law | допрашивать присягнувшего говорить только правду | interrogate on oath |
law | допрашивать с использованием законной процедуры в незаконных целях | question abusively |
Makarov. | допрашивать с применением пытки | put on the grill |
gen. | допрашивать с применением пыток | sweat |
inf. | допрашивать с пристрастием | put on the heat |
police | допрашивать с пристрастием | grill (someone – кого-либо • he was grilled for hours Val_Ships) |
inf. | допрашивать с пристрастием | turn on the heat |
Makarov. | допрашивать "с пристрастием" | put on the grill |
amer. | допрашивать с пристрастием | sweat |
gen. | допрашивать с пристрастием | grill |
gen. | допрашивать свидетелей | take testimony |
law, court | допрашивать свидетеля | examine a witness (о суде • At the preliminary examination, a magistrate shall examine the complainant and the witnesses in support of the prosecution, on oath and, except as provided in sections 11a and 11b of this chapter, in the presence of the defendant, concerning the offense charged and in regard to any other matters connected with the charge that the magistrate considers pertinent. • Where an order is made for the examination of witnesses under section 1 of the 1975 Act as applied by section 92 of the Patents Act 19771 the court may permit an officer of the European Patent Office to: (a) attend the examination and examine the witnesses; or (b) request the court or the examiner before whom the examination takes place to put specified questions to them.) |
law, court | допрашивать свидетеля | hear a witness (о суде) |
gen. | допрашивать свидетеля | examine a witness (the suspect, the prisoner, etc., и т.д.) |
law.enf. | допрашивать свидетеля | interview a witness (на стадии следствия 4uzhoj) |
law | допрашивать свидетеля | take witness testimony (о суде 4uzhoj) |
law, court | допрашивать свидетеля | take witness testimony (о суде) |
gen. | допрашивать свидетеля | question a witness |
law | допрашивать свидетеля повторно после перекрёстного допроса | examine redirectly (о выставившей стороне) |
law | допрашивать свидетеля повторно после перекрёстного опроса или допроса | examine redirectly (о выставившей стороне) |
law | допрашивать тайно | interrogate secretly |
law | опрашивать или допрашивать свидетеля | examine a witness |
law | опрашивать или допрашивать свидетеля повторно после перекрёстного опроса или допроса | examine redirectly (о выставившей стороне) |
gen. | хладнокровно и т.д. допрашивать заключённого | examine the prisoner coolly (relentlessly, superficially, day and night, etc.) |