Subject | Russian | English |
law | акт о внесении изменений и дополнений | articles of amendment (к уставу корпорации (США) SvEl) |
law | в действующей редакции с учётом изменений и дополнений | as amended (Alex_Odeychuk) |
law | что-либо в новой редакции с изменениями и дополнениями | amended and restated something (Евгений Тамарченко) |
law | вместе с изменениями и дополнениями | as amended and supplemented (Alexander Matytsin) |
gen. | внесение изменений и дополнений | amendment ("amendments" covers both изменения and дополнения Aelred) |
gen. | внесение изменений и дополнений | making amendments (Ker-online) |
NATO | внесение изменений и дополнений | insertion changes and addition |
mil. | внесение изменений и дополнений | insertion changes and additions |
gen. | внесение изменений и дополнений | introduction of amendments and additions (ABelonogov) |
law | внести изменения и дополнения в нормативные правовые акты | issue amended regulations (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | внести изменения и дополнения в резолюцию | amend and supplement the resolution |
law | вносить дополнения и изменения в досье судопроизводства | docket |
law | вносить дополнения и изменения в книгу записей | docket |
law | вносить дополнения и изменения в список дел к слушанию | docket |
gen. | вносить изменения и дополнения в раздел | amend and supplement the section (elena.kazan) |
product. | все изменения и дополнения | all amendments and supplements (Yeldar Azanbayev) |
law | все изменения и дополнения к Договору являются его неотъемлемой частью и действительны | All amendments and supplements to the Contract are its integral part and efficient (Konstantin 1966) |
law | все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами | Any and all amendments or supplements to this Agreement shall not be valid unless made in writing and signed by both Parties |
law | все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами | All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties (Nyufi) |
busin. | все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон | All amendments and additions to the present Contract are valid only if made in written form and signed by fully authorized representatives of the Parties (Johnny Bravo) |
busin. | все изменения и дополнения к настоящему соглашению действительны при условии совершения их в письменной форме и подписания обеими сторонами | All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties (Johnny Bravo) |
law | дата внесения последних изменений и дополнений | updated date (updated date of the policy sankozh) |
O&G, sakh. | Договор купли-продажи Вторая Редакция с изменениями и дополнениями | Second Amended and Restated Sale and Purchase Agreement (sakh. Sakhalin Energy) |
avia. | должны оставаться без изменений и полностью применимы к настоящему дополнению | shall remain unchanged and fully applicable for this addendum (Your_Angel) |
law | дополнения и изменения | updates or amendments (sankozh) |
brit. | дополнения и изменения к бюджету | mini-budget |
econ. | дополнения и изменения к бюджету, вносимые правительством | mini-budget |
adv. | дополнения и изменения к бюджету, вносимые правительством | minibudget |
busin. | дополнительное соглашение о внесении изменений и дополнений и изложении в новой редакции | amendment and restatement agreement (andrew_egroups) |
O&G, sakh. | Закон о внесении в законодательные акты РФ изменений и дополнений, вытекающих из Закона "О соглашениях о разделе продукции" | Enabling Law |
O&G, sakh. | закон о внесении в законодательные акты РФ изменений и дополнений, вытекающих из закона о СРП | law on amendments |
O&G, sahk.r. | закон о внесении в законодательные акты РФ изменений и дополнений, вытекающих из закона о СРП | federal law on introduction into RF legislative acts of changes and amendments arising from the federal law on production sharing agreements |
O&G, sakh. | закон о внесении в законодательные акты РФ изменений и дополнений, вытекающих из закона о СРП | enabling law |
water.suppl. | Закон о чистоте вод, изменения и дополнения 1977 г. | the Clean Water Act Amendments (США; Общественный закон 95-217) |
busin. | Изменение и/или дополнение договора | Amendment and/or supplement to the Contract (Johnny Bravo) |
busin. | изменения, дополнения и поправки | alterations and amendments (to vbadalov) |
busin. | изменения и дополнения | changes and updates (контекстный перевод translator911) |
busin. | изменения и дополнения | amendments and modifications (to Nyufi) |
law | изменения и дополнения | follow-up to a document (к юридическому документу Alex Lilo) |
law | изменения и дополнения | alterations and additions (когда надо разделить понятия, напр., "изменения и/или дополнения " Elina Semykina) |
law | изменения и дополнения | amendments (одно англ. слово отражает оба понятия Leonid Dzhepko) |
gen. | изменения и дополнения | alterations and amendments (JoannaStark) |
gen. | изменения и дополнения | amendments and additions (ABelonogov) |
law | изменения и дополнения к налоговому кодексу | changes to the tax code (Washington Post Alex_Odeychuk) |
construct. | изменения и дополнения к настоящему контракту | changes and amendments to this contract (elena.kazan) |
progr. | код, легко поддающийся изменениям и дополнениям | maintainable code (Millie) |
econ. | любые изменения и дополнения | any alterations and additions (kee46) |
busin. | любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в том случае если они совершены в письменной форме | any modifications and amendments of this Contract may be executed only in writing (Johnny Bravo) |
busin. | любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими cторонами | any amendments and addendums to the present contract shall be valid only when they are made in written form and duly signed by both parties (Johnny Bravo) |
law | что-либо настоящим излагается в новой редакции с изменениями и дополнениями | something is hereby amended and restated (Евгений Тамарченко) |
law | неотделимые изменения, дополнения и улучшения, произведённые в помещениях | non-removable alterations, additions and improvements made to the premises (Leonid Dzhepko) |
O&G, casp. | новая редакция агентского соглашения с изменениями и дополнениями | amended and re-stated agency agreement (Yeldar Azanbayev) |
gen. | о внесении изменений и дополнений в | Concerning the Introduction of Amendments and Additions to (E&Y) |
law | Обеспечение дальнейшего действия полученного освобождения по Правилу 12g3-2b в отношении требований о регистрации в соответствии с Разделом 12g Закона США "О ценных бумагах и биржах" 1934 года в действующей редакции с учётом изменений и дополнений | Maintain Rule 12g3-2b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 as amended (ценные бумаги Leonid Dzhepko) |
gen. | отзыв на иск с изменениями и дополнениями отзыв на иск в новой редакции, дополнение к возражениям на исковое заявление, возражение по иску | Amended Defence (gov.au Aleksandra007) |
law | по состоянию на настоящее время или с учётом возможных последующих изменений и дополнений | as the same exists or may hereafter be amended (Евгений Тамарченко) |
gen. | порядок вступления договора в силу, внесения в него изменений и дополнений | effective date and amendment (статья договора Alexander Demidov) |
invest. | предварительный проект изменений и дополнений | Draft Project Note |
law | с вступившими в силу изменениями и дополнениями к нему | with effective amendments thereto (Leonid Dzhepko) |
gen. | с дополнениями и изменениями | as supplemented and amended (Alexander Demidov) |
offic. | с изменениями и дополнениями | amended and augmented (Phyloneer) |
O&G, sakh. | с изменениями и дополнениями | amended and revised (Daria Shatilova) |
gen. | с изменениями и дополнениями | as subsequently amended (AD mascot) |
gen. | с изменениями и дополнениями | amended and restated (о новой редакции документа Aiduza) |
law | с изменениями и дополнениями | as amended and supplemented (Andy) |
law | с изменениями и дополнениями | as may be amended from time to time (sankozh) |
law | с изменениями и дополнениями | as amended (amendments включает и изменения, и дополнения Leonid Dzhepko) |
law | с изменениями и дополнениями | consolidated (Alex_Odeychuk) |
gen. | с изменениями и дополнениями | revised and expanded (Netta) |
O&G, karach. | с изменениями и дополнениями в соответствии с законом от | with amendments and supplements introduced by the law dated (followed by date Aiduza) |
gen. | с изменениями и дополнениями внесёнными | as amended and supplemented (with the Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998 as amended and supplemented by the Late Payment of Commercial Debts Regulations 2002. Alexander Demidov) |
law | с изменениями и дополнениями, внесёнными настоящим Договором | as amended hereby (в тексте договора о внесении изменений и дополнений (Amendment Agreement). Leonid Dzhepko) |
law | с изменениями и дополнениями, вступившими в силу с | as amended effective of (vatnik) |
O&G, karach. | с изменениями и дополнениями по состоянию на | last amended on (followed by date Aiduza) |
O&G, sakh. | с изменениями и дополнениями, предусматриваемыми настоящим | as such term has been amended hereby |
gen. | с последующими изменениями и дополнениями | with subsequent amendments and additions (ABelonogov) |
gen. | с последующими изменениями и дополнениями | as subsequently amended (Alexander Demidov) |
gen. | с последующими изменениями и дополнениями | with account taken of subsequent amendments and additions (ABelonogov) |
law | с соответствующими дополнениями, изменениями и изъятиями, предусмотренными ниже | with appropriate insertions, modifications and omissions, as hereinafter provided (о форме документа Leonid Dzhepko) |
law | с учётом возможных изменений и дополнений | as may be amended from time to time (in legal texts, e.g., speaking about laws, articles, deeds, etc. maqig) |
law | с учётом изменений и дополнений | as amended (Alex_Odeychuk) |
gen. | с учётом изменений и дополнений | with account taken of amendments and additions (ABelonogov) |
gen. | с учётом последующих изменений и дополнений | with account taken of subsequent amendments and additions (ABelonogov) |
gen. | с учётом последующих изменений и дополнений | as subsequently amended |
law | Самовольное внесение изменений или дополнений в текст оригинала или перевода запрещено и делает эти документы недействительными | Unauthorized changes and additions to the source text or translation are forbidden and make these documents invalid (Johnny Bravo) |
law | сборник законов шт. Колорадо с изменениями и дополнениями | Colorado Revised Statutes (Баян) |
law | Свод законов штата Вашингтон с изменениями и дополнениями | Revised Code of Washington (Alex_Odeychuk) |
law | Свод законов штата Вашингтон с изменениями и дополнениями | RCW (сокр. от "Revised Code of Washington" Alex_Odeychuk) |
law | Свод Законов штата Луизиана с дополнениями и изменениями | Louisiana Revised Statute (Fallen In Love) |
law, amer. | Свод Законов штата Орегон с дополнениями и изменениями | Oregon Revised Statutes (Leonid Dzhepko) |
law | со всеми изменениями и дополнениями | as amended and supplemented (Andy) |
law | со всеми изменениями и дополнениями | consolidated (Alex_Odeychuk) |
law | содержать изменения и дополнения | make changes and additions (Alex_Odeychuk) |
progr. | справочное руководство по языку программирования с комментариями, изменениями и дополнениями | consolidated annotated language reference manual (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
progr. | справочное руководство с изменениями и дополнениями | consolidated reference manual (здесь "справочное руководство" – стандарт на язык программирования Alex_Odeychuk) |
law | текст с последующими дополнениями и изменениями | consolidated text (напр., закона) |
law | текст с последующими изменениями и дополнениями | consolidated text (напр., закона) |