DictionaryForumContacts

Terms containing дому | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
ed.альтернативная родному дому услугаsubstitute home service
health.альтернативные услуги медико-социальной помощи пожилым и инвалидам на дому/по месту жительстваwaiver services home and community-based services, HCBS (Эти услуги, или программа, альтернативные, потому что есть аналогичные, покрываемые страховым планом Medicaid. Позволяют пожилым людям и инвалидам жить дома, а не в доме престарелых или больнице. • Home and community-based services are also known as waiver-funded services or waiver programs. The name waiver comes from the fact that the federal government "waives" medical assistance rules for institutional care in order for Pennsylvania to use the funds for HCBS. HCBS provides for supports and services beyond those covered by the Medical Assistance (also referred to as Medicaid) program that enables a person to remain in a community setting rather than being admitted to a Long Term Care Facility. pa.gov kosynziana)
folk., Makarov.благодетельный дух, выполняющий ночью трудную работу по дому, огородуlubber fiend (и т.п.)
Makarov.быть прикованным к дому несчастным случаемbe laid aside by an accident
gen.в наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделюdo about 20 hours of housework a week (about today's women)
gen.в наши дни мужчина тратит на работы по дому около 10 часов в неделюdo about 10 hours of housework a week (about today's men)
gen.в наши дни мужчины выполняют работы по дому больше, чем их отцы. Но всё равно основной груз забот по дому лежит на плечах женщиныat home, men do more around the house than their fathers ever did. but the burden still falls on women!
proverbв семье раздор – дому разорa house divided against itself cannot stand
proverbв такую погоду хороший хозяин собаку из дому не выгонитit's not fit outside for man or beast (алешаBG)
gen.внешний вид крыльца и прилегающих к дому территорийcurb appeal (check the curb appeal – go outside and examine the house from there Татьян)
Makarov.вор прокрался к дому незамеченнымthe thief sneaked up on the house without being seen
trd.class.деятельность по оказанию помощи на дому для лиц с ограниченными возможностями развития, душевнобольным и наркозависимымresidential care activities for mental retardation, mental health and substance abuse (ОКВЭД код 87.2 europa.eu 'More)
Makarov.доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько днейthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days
Makarov.доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько днейthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days
folk., Makarov.домовой, выполняющий ночью трудную работу по дому, огородуlubber fiend (и т.п.)
Makarov.дорога к дому широко изогнулась дугойwide sweep leads up to the house
Makarov.дорога к дому широко изогнулась дугойa wide sweep leads up to the house
Makarov.едва мы вышли из дому, как начался дождьwe had hardly gone out when the rain began
gen.ей не разрешают выходить из дому после наступления темнотыshe is not allowed out after dark
gen.ему приходится делать всё по дому самомуhe has to do for himself
gen.женщина, способная совмещать обязанности по дому с успешной профессиональной карьеройwonder woman (Grateful Ded)
Makarov.жители Лос-Анджелеса не могут выйти из дому из-за смогаLos Angeles residents are smogged in
Makarov.инструменты для всякой работы по дому лежали на полке, под рукойthe instruments were on the shelf handy for any work around the house
gen.к нашему дому не подведены коммуникацииour house is not on the mainlines
gen.к нашему дому не подведены коммуникацииour house is not on the mains
archit.к этому дому не подведена канализацияthis house is not on the mains (водопровод, газ)
gen.к этому дому трудно подобратьсяthe house is difficult to get at
gen.к этому дому трудно подступитьсяthe house is difficult to get at
gen.к этому одиноко стоящему дому и направились наши путешественникиit was toward this solitary house that our travellers now directed their steps
gen.когда она сердится, лучше из дому бегиshe goes on terribly when she is angry
bank.компьютеризованная банковская система с терминалами на дому у клиентовhome banking
Makarov.лица, обслуживающие хронических больных на дому и выполняющие простейшие медицинские процедурыhome health aids
gen.любовь к дому к семейной жизниdomestication
econ.магазин на дому у продавцаparlor shop
brit.магазин на дому у торговцаparlor shop
gen.мальчик ушёл из дому и стал матросомthe boy left home and went to sea
med.медицинская сестра помощи на дому, имеющая сертификат на право практикиLicensed Visiting Nurse
relig.мир дому семуPax huic domui (Latin for "Peace be to this house". Lk:10:5)
med.appl.мониторинг на дому глюкозыglucose home-monitoring
proverbмуж дому строитель, а жена дому – хранительmen make houses, women make homes
proverbмуж дому – строитель, а жена дому – хранительmen make houses, women make homes ('More)
proverbмуж дому – строитель, а жена дому – хранительmen make houses, women make homes ('More)
inf.мужчина, выполняющий по дому женскую работуkitchen bitch (Tamerlane)
gen.мы не выходили из дому из-за холодной погодыthe cold weather kept us indoors
gen.мы не успели дойти до дому, как разразилась грозаa storm came on before we got home
Makarov.мы подъехали к дому соседского фермера, у которого нашли хороший приёмwe rode to the house of a neighbouring farmer, where we found good accommodations
gen.не дать дому сгоретьsave the house from burning down
gen.не успели мы выйти из дому, как начался дождьwe had hardly gone out when the rain began
econ.обслуживание на дому работниками магазинаafter-sale service (напр., ремонт бытовых электроприборов, купленных в данном магазине)
gen.обучающийся на дому ученикhome schooler (finita)
polit.обход всех избирателей на дому, при агитации за кандидатаdoor-to-door campaigning
Makarov.он выходит из дому в восемь часовhe leaves the house at eight
gen.он вышел из дому во дворhe went outside the house
Makarov.он из дому вышелhe went outside the house
gen.он к их дому и близко не подходилhe never went near their house
Makarov.он подкрался к дому незамеченнымhe sneaked up on the house without being seen
gen.он подъехал к дому и дал гудокhe drove up in front of the house and honked
gen.он получил из дому посылку с вкусными вещамиhe got a fine hamper from home
gen.он ушёл из дому в 16 летhe left home at 16
gen.он ушёл из дому, и ничто не заставит его вернутьсяhe has gone away from home and nothing will bring him back again
gen.она молодец. И по дому помощницаShe's a good girl. She helps with many of the household chores. (AlexandraM)
Makarov.она прекрасно управляется с детьми и по дому тоже успеваетshe is very good with children and no slouch around the house either
Makarov.она разгуливает по дому нагишомshe goes around the house starkers
Makarov.она считает, что работа по дому не для неёshe thinks she's above doing housework
gen.они были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнамиthey were happy to share child care and domestic chores with wives (bigmaxus)
Makarov.подойти к дому с торцаapproach the building from the end side
USAподъездная дорожка к дому или гаражуdriveway (общеупотребительно в США irina knizhnik)
gen.подъезжайте к дому справаdrive up to the right of the house
slangподъехать к дому и расстрелять его из оружияhouse ("He was housin in my hood, so let's go housin by his house" timoxin)
Makarov.пока мать была в больнице, по дому всё делала старшая дочьwhen the mother was in hospital, the eldest daughter had to hold the fort
libr.посещение на дому читателя, не возвратившего в срок книгуpersonal call
sociol.пособие по уходу на дому за детьмиhome care allowance for children
Makarov.правительство субсидирует оказание медицинской помощи на дому, когда пациент выписывается из больницы после острого заболеванияthe government funds home care following hospitalization for an acute illness
Makarov.правительство субсидирует оказание медицинской помощи на дому, когда пациент выписывается из больницы после острого заболеванияgovernment funds home care following hospitalization for an acute illness
gen.предлагающий товары клиентам на дому агент фирмыknocker
gen.прилегающий к дому отгороженный участокcurtilage
lawприлегающий к дому участокcurtilage (outdoor area immediately surrounding the home)
Makarov.пристроить к дому ещё три комнатыadd three new rooms to one's house
gen.пристроить к дому ещё три комнатыadd three new rooms to house
adv.продажа на дому в ходе демонстрации товара группе приглашённыхhome-party selling (соседей, друзей, знакомых)
prof.jarg.работа на дому по набору текстовhometyping (Alex Pike)
gen.работающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужьяworking mothers still do twice as much housework as their husbands (bigmaxus)
busin.работающие на дому с помощью современных средств связиtelecommuters
gen.работу по дому она считает унизительнойshe finds it a come-down to do the housework herself
gen.сбежать из дому и стать матросомrun away to sea (о детях и подростках denghu)
Makarov.сегодня он вышел из дому очень раноhe was abroad very early this morning
comp., net.сотрудник, работающий на дому или в удалённом офисеtelecommuter
media.сотрудник, работающий с компьютером на дому или в удалённом офисеtelecommuter
proverbспасибо этому дому, пойдём к другомуyour home is nice, brother, but I have to go to another!
proverbспасибо этому дому, пойдём к другомуeast or west, home is best (used in good humour by a thankful visitor to mean: "many thanks to this home's hospitality, now I'll take myself off to another!" may be used ironically as well)
amer.список заданий по дому, составляемый женой для своего мужаhoney-do list (Также есть вариант "honeydew list". VLZ_58)
Makarov.старуху выгнали из дому, потому что хозяин захотел его снестиthe old lady was chucked out of the house because the owner wanted to pull it down
Makarov.у меня сломана нога, я не могу выходить из дому. Что-то я совсем расклеилсяmy broken leg prevents me from leaving the house. I'm really crocked up
med.услуги приходящего работника по дому и в уходе за больнымиhome attendant service (Blackgaly)
gen.услуги приходящего работника по дому и в уходе за больнымиhome care (Steve Elkanovich)
Makarov.участок сад или парк, прилегающий к дому и используемый самим владельцемdemesne
amer., Makarov.учитель начальной школы, обучающий на дому больных детей или детей-инвалидовvisiting teacher
agric.ферма, примыкающая к дому землевладельцаhome-farm
saying.хороший хозяин в такую погоду собаку из дому не выгонитin this weather a good owner wouldn't put his dog out (george serebryakov)
saying.хороший хозяин в такую погоду собаку из дому не выгонитit ain't a fit night out for man or beast (The great comic actor W.C. Fields starring in The Fatal Glass of Beer (1933) popularized this line. george serebryakov)
saying.хороший хозяин в такую погоду собаку из дому не выгонитyou wouldn't turn a cat out on a night like this, would you? (george serebryakov)
proverbхудо дому тому, в котором жена большая в домуit is a sad house where the hen crows louder than the cock
gen.что заставило вас выйти из дому в такой поздний час?what has taken you out so late?
Makarov.чувствовать себя несвободным, привязанным к дому, комнатеfeel caged up (и т.п.)
gen.этому дому пятьдесят летthe house is fifty years old
gen.этому дому скорее 40 лет, чем 20the house is more like 40 than 20 years old
Makarov.я весь день рыскал по дому, но ничего не нашёлI spent the day raking around the house, but found nothing
Makarov.я пошёл с ним к дому, который он так расхваливалI went with him to the house he was running for
Makarov.я прошёлся по дому веником и щёткойI went about sweeping and dusting

Get short URL