Subject | Russian | English |
construct. | блок одноквартирных домов линейкой застройки | unit of terrace house |
quot.aph. | богатство страны состоит не только из золота и серебра, но также из её земель, домов и предметов потребления всякого рода | the wealth of a country consists, not in its gold and silver only, but in its lands, houses, and consumable goods of all different kinds (Адам Смит, "Богатство народов", книга IV, глава 1 A.Rezvov) |
Makarov. | большинство этих старых домов сдаётся поквартирно | most of these old houses are being let off as flats |
Makarov. | город представляет собой беспорядочное скопление домов с узкими улочками между ними | the town is a splatter of houses with lanes among them |
econ. | государственное строительство домов с низкой квартирной платой | low-rent public housing |
econ. | государственное строительство домов с низкой квартирной платой | low-rent housing |
Makarov. | группа домов с общим двором и садом | neighbourhood cluster |
Makarov. | группа домов с общим двором и садом | cluster |
Makarov. | деревня состояла из нескольких домов, разбросанных вдоль берега реки | the village was just a scattering of houses along the river |
construct. | диаграмма распределения относительных частот вариантов домов-комплексов | distribution of house-complex variant frequency |
bank. | Европейская ассоциация клиринговых домов-центральных контрагентов | European Association of Central Counterparty Clearing Houses |
amer. | запрещение расовой и религиозной дискриминации при продаже домов и сдаче квартир | open housing |
amer. | запрещение расовой и религиозной дискриминации при продаже домов и сдаче квартир | fair-housing |
archit. | здание выделяется на фоне соседних домов за счёт.. | the building stands out from the neighbours thanks to (yevsey) |
law | земельный участок, купленный для постройки домов с последующей сдачей их в аренду | accommodation land (Право международной торговли On-Line) |
Makarov. | из каждых пяти домов, в которых есть телевизор, один подключён к системе кабельного телевидения | one in every five homes with television are wired to a cable system |
busin. | избранные владельцы домов и апартаментов | selected house and apartment owners |
busin. | избранные владельцы домов и квартир | selected house and apartment owners |
gen. | К недостаткам домов можно отнести тот факт, что | A bad thing about houses is that (Anastach) |
gen. | квартал невзрачных домов, построенных в линию | section of nondescript row houses (MichaelBurov) |
construct. | квартал ничем не примечательных домов ленточной застройки | section of nondescript row houses (MichaelBurov) |
construct. | квартал стандартных домов блокированной застройки | section of nondescript row houses (MichaelBurov) |
Makarov. | квартал стандартных домов, неотличимых друг от друга | section of nondescript row houses |
Makarov. | концерны публичных домов и игорных притонов | organized vice |
gen. | подпольные концерны публичных домов и игорных притонов | organized vice |
construct. | летний городок из домов-фургонов | caravan city |
gen. | место стоянки домов-фургонов | caravan site |
manag. | метод "домов качества" | QFD (Булгакова Наталья) |
gen. | много домов было разрушено землетрясением | many houses were thrown down by the earthquake |
Makarov. | мутная вода в этих ручьях – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой | the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the street |
gen. | мы посмотрели уже несколько домов, но ни один нам не подходит | we went over several houses but not one suits us |
Makarov. | несущиеся мутные массы – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой | the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the street |
Makarov. | неудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия | it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge |
Makarov. | неудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия | although never officially designated as an air raid shelter, the Marples was a conspicuously robust building with an extensive network of cellars below ground |
archit. | обособленный участок под размещение домов заводского изготовления | Manufactured Home Park (yevsey) |
gen. | обход домов агитаторами | doorbell ringing |
gen. | обход домов, квартир агитаторами | doorbell-ringing (перед выборами) |
gen. | обход домов, квартир агитаторами | door-belling (перед выборами Morning93) |
gen. | обход домов, квартир агитаторами | door-ringing (перед выборами Morning93) |
Makarov. | огонь подступил так близко, что полиция начала планомерный обход домов, советуя жильцам покинуть помещение | the flames came so close that police began doorknocking homes, advising residents to think about evacuating |
real.est. | огороженная группа домов со своим бассейном, спортзалом, клуб-отелем, барбекю-зонами | condo (Alex_Odeychuk) |
construct. | один из домов квартала | terrace house (и отличие от отдельно стоящего дома) |
seism. | один из домов квартала | terrace house (в отличие от отдельно стоящего дома) |
amer., Makarov. | одноквартирный дом, составляющий часть сплошного ряда домов, имеющих общие боковые стены | row house |
gen. | одноквартирный дом, составляющий часть сплошного ряда домов, имеющих общие боковые стены | terrace-house |
gas.proc. | отопление промышленных предприятий и жилых домов района | district heating |
wood. | пиломатериалы, предназначенные для строительства домов каркасной конструкции | framing lumber |
Makarov. | подпольные концерны публичных домов и игорных притонов | organized vice |
amer. | покраска фасадов домов в районе | paint-in |
gen. | покраска фасадов домов в районе | paint in |
gen. | посёлок из домов-фургонов | caravan site |
gen. | проводимый с обходом всех домов, квартир | house-to-house |
gen. | проводимый с обходом всех домов, квартир и т. п. | house-to-house |
Makarov. | продажа домов обычно становится менее активной во время наших суровых зим | house sales usually slacken off during our severe winters |
auto. | производитель "домов на колесах" | RV manufacturer (passarim) |
slang | район публичных домов для негров | Sugar Hill |
Makarov. | рекламные объявления о продаже домов часто вводят покупателей в заблуждение ложными описаниями | advertisements for houses for sale often lead buyers on with misleading descriptions |
gen. | ряд домов вдоль улицы | terrace |
gen. | ряд домов, построенных вплотную | terrace |
archit. | ряд домов, расположенных полукругом | crescent (в Ирландии – небольшая площадь, дома, с одной стороны которой, расположены полукругом) |
Makarov. | сколько домов построили в этом году? | how many houses have gone up this year? |
Makarov. | скупщик старых домов и кораблей | knacker (на слом) |
engl. | Совет домов милосердия столицы | Metropolitan Asylums Board |
construct., amer. | сосредоточение жилых домов вокруг общего коммунального блока | co-housing |
Makarov. | стоянки домов-фургонов | caravans |
busin. | строительство домов для молодёжи | youth housing |
construct. | строительство домов из объёмных блоков | modular housing |
construct. | строительство домов каркасного типа | frame house building (Andy) |
construct. | строительство домов методом объёмной печати | 3D printing construction (Sergei Aprelikov) |
busin. | строительство домов, находящихся в коллективной собственности | social tenant housing |
econ. | строительство домов с низкой квартирной платой | public housing (государственное) |
econ. | строительство домов с низкой квартирной платой | low-rent housing |
econ. | строительство домов с низкой квартирной платой | low-rent public housing |
construct. | строительство домов с низкой квартирной платой | low rent housing |
gen. | услуги по содержанию домов, сооружений и придомовых территорий | Services on maintenance of houses and buildings and adjacent territories (Jasmine_Hopeford) |
auto.ctrl. | электронные системы домов и зданий | Home and Building Electronic Systems (r313) |
progr. | электронные системы жилых домов и общественных зданий | home and building electronic systems (см. ГОСТ Р ЕН 50491-4-1-2014 ssn) |
uncom. | электронные системы жилых домов и общественных зданий | home and building electronic systems (см. ГОСТ Р ЕН 50491-4-1-2014) |
construct. | элементы сборных деревянных домов, изготовленные заводским способом | precut lumber |