DictionaryForumContacts

Terms containing домик" | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
O&G, oilfield.бытовой домик / блокbathroom unit
agrochem.вегетационный домик с кондиционированным воздухомair-conditioned greenhouse
Makarov.весь домик сотрясалсяcottage trembled
Makarov.весь домик сотрясалсяthe cottage trembled
gen.вчера наши дети построили домик на деревеyesterday our children built a treehouse.
Makarov.давай заглянем в его летний домик, вдруг он тамlet's drop down to his summer home and see if he's there
fr.дача, домик в деревнеgite (gîte [zheet] a self-catering holiday home in France, often in a rural or village setting Anglophile)
astronaut.домик азимутально-дальномерной станцииazimuth/distance measuring equipment shelter (у ВПП)
gen.домик в Альпахski chalet (Taras)
fr.домик в деревне gîte [zheet] a self-catering holiday home in France, often in a rural or village setting <> <<<1189074138>>>gite (Anglophile)
gen.домик в деревнеfarm house (q3mi4)
gen.домик в пригородеlittle suburban home
gen.домик в швейцарском стилеSwiss cottage
Canadaдомик, где из кленового сока делают кленовый сиропsugar shanty (sap house, sugar shack, sugar shanty, or "cabane à sucre" – is a small cabin or shack where sap collected from sugar maple trees is boiled into maple syrup. Ale)
Canadaдомик, где из кленового сока делают кленовый сиропsap house (он же sugar shack, sugar shanty, or "cabane à sucre" – is a small cabin or shack where sap collected from sugar maple trees is boiled into maple syrup. Ale)
amer.домик, двухэтажный с фасада и одноэтажный с тылаsalt-box
mil., WMDдомик для газоочисткиbag house
construct.домик для зверейhouse for cubs
gen.домик для игрcubby house
amer.домик для игрplayhouse (на детской площадке)
gen.домик для игрcubby-house (на детской площадке)
gen.домик для игрcubby (на детской площадке, часто построенный детьми)
petsдомик для кошекcondo (отдельный крытый кошачий домик или часть комплекса collegia)
agric.домик для опоросаfarrowing hut
astronaut.домик для переодеванияchange house
gen.домик для прикладных работworkshed (Phylonette)
agric.домик для телёнкаhutch (Dominator_Salvator)
gen.домик для туристовtourist cottage (в горах и т. п.)
gen.домик для учителяteacherage (в сельских районах США)
Makarov.домик за городомexurban retreat
Makarov.домик за городомan exurban retreat
Scotl.домик из одной комнатыsingle-end
gen.домик из одной комнатыsingle end
gen.домик из подушек и одеялаblanket and pillow fort (4uzhoj)
agric."домик из сетки"net house (Сельскохозяйственная конструкция для сезонного выращивания овощных культур SWexler)
gen.домик как с картинкиpicturesque cottage
gen.домик качестваhouse of quality (wikipedia.org Moshkin)
gen.домик-коробкаpacking-case house (Taras)
austral.домик КукаCook's Cottage (одна из достопримечательностей Мельбурна; дом, в кот. родился Дж. Кук (James Cook), перенесённый из Англии в Австралию; Мельбурн, Сад Фитцрой (the Fitzroy Gardens))
relig.домик мёртвыхmortuary house
transp.домик напр. контора, склад, магазин на автомобильном прицепеmotor caravan
transp.домик контора, магазин и т.п. на автомобильном прицепеvehicle caravan
transp.домик контора, магазин и т.п. на автомобильном прицепеcar caravan
auto.домик контора, магазин и т. п. на автомобильном прицепеcaravan
auto.домик напр. контора, магазин на автомобильном прицепеmotor caravan
auto.домик контора, магазин и т. п. на автомобильном прицепеcar caravan
gen.домик на деревеtreefort (Oo)
gen.домик на искусственном островеcrannog
astronaut.домик на колёсахcaravan
transp.домик на колёсахRV (жилой автофургон Alex_Odeychuk)
gen.домик на колёсахcamper
scottishдомик на озёрном островеcrannog
gen.домик на окраинеan out-of-the-world cottage
gen.домик на окраинеan out-of-the-way cottage
gen.домик на отшибеlone house
gen.домик на отшибеan out-of-the-world cottage
gen.домик на отшибеan out-of-the-way cottage
Makarov.домик на перевалеhouse on a pass
Makarov.домик на перевалеa house on a pass
austral.домик на пляжеbeach hut
gen.домик на природеcabin in the woods (His vacation home is not much, just a cabin in the woods, but it has a bedroom, bath, and kitchen. Fesenko)
lit."Домик на Пуховом перекрёстке"the House at Pooh Corner (сказочная повесть А. Милна)
gen.домик на таком островеcrannog
gen.домик неизвестного архитектораcertain windowless room (With my cell phone glued to my hand, I am always "available" but not always "reachable" (particularly when I'm in a certain windowless room!) 4uzhoj)
gen.домик облегченного типаticky tack
amer.домик облегчённого типаticky-tack (особ. в Калифорнии)
gen.домик, оборудованный под школуa small house equipped for use as a school
O&G. tech.домик обходчикаline inspector camp (Dzhem)
gen.домик обходчикаpipeline inspector lodge (Alexander Demidov)
gen.домик охранниковgatehouse (Tanya Gesse)
gen.домик охранниковguard shack (portafab.com Tanya Gesse)
gen.домик охранниковguard booth (Tanya Gesse)
product.домик панарыTrac Bar Mount (Yeldar Azanbayev)
gen.домик переделан в загон для овецthe house is turned over for a shelter to sheep
archit.домик под земляной крышейa cottage thatched with turves
gen.домик под щипцовой крышейCape Cod (одноэтажный, иногда полутораэтажный)
gen.домик под щипцовой крышейCape Cod cottage (одноэтажный, иногда полутораэтажный)
forestr.домик пожарного наблюдателяlook-out cupola
forestr., Canadaдомик пожарного наблюдателяlook-out cabin
forestr., Canadaдомик пожарного наблюдателя с вышкойtower cupola
Makarov.домик построили из деревьев, срубленных в близлежащем лесуthe hut was constructed from trees that grew in the nearby forest
brit.домик, предоставляемый сельскохозяйственному рабочему на время наймаtied cottage
archit.домик привратникаgate house (Andrey Truhachev)
archit.домик привратникаporter's lodge
gen.домик прислугиbunkhouse (mikhailbushin)
forestr.домик-прицепcaravan (к автомобилю)
zool.домик простейшийlorica (a protective external shell or case, as of a rotifer or any of certain other microscopic organisms)
Gruzovik, zool.домик простейшихlorica (a protective external shell or case, as of a rotifer or any of certain other microscopic organisms)
Makarov.домик разваливаетсяthe little house is falling apart
trav.домик с собственной кухнейcottage is self-catering (Olga Fomicheva)
gen.домик садовникаlodge
gen.домик скотоводаhut (в Австралии)
Makarov.домик со стоящими рядом деревьямиlittle house with trees arow
Makarov.домик со стоящими рядом деревьямиa little house with trees arow
Makarov.домик сотрясалсяcottage trembled
Makarov.домик сотрясалсяthe cottage trembled
gen.весь домик сотрясалсяthe cottage trembled
Makarov.домик, стоящий глубоко в долинеhouse deep in the valley
Makarov.домик, стоящий глубоко в долинеa house deep in the valley
Gruzovik, tech.домик счётной установкиcastle (Geiger-counter housing)
amer.домик у бассейнаpool house (Taras)
gen.домик у озераa cottage on a lake
gen.домик у ручьяcottage by the brook (Кольщик, наколи мне купола, рядом чудотворный крест с иконами, чтоб играли там колокола с переливами и перезвонами. Наколи мне домик у ручья, пусть течёт по воле струйкой тонкою, чтобы от него портной судья не отгородил меня решёткою. — Tattoo artist, etch upon me domes, with a miraculous cross and icons beside, so the bells may chime and resonate in their ringing. Ink me a cottage by the brook, let it flow with a slender stream so that the biased judge can't separate us with iron bars. Alex_Odeychuk)
astronaut.домик угломестной станцииelevation shelter (у ВПП)
Makarov.его домик располагался в идиллической сельской местностиhis cottage is in an idyllic rural setting
Makarov.его папа построил для него домик для игрhis father built him a playhouse
gen.её домик так мил!her little house is just precious!
O&G, oilfield.жилой домик / блокhabitable unit
transp.жилой домик на колёсахsplit-coach
gen.за домик предлагают 500 долларовthey made an offer of $ 500 for the cottage
gen.за домик предлагают 500 фунтовthey made an offer of ?500 for the cottage
gen.имущество на пенсии, "домик" на пенсииretirement property (также a retirement flat Меррей)
gen.кровать так и ходила ходуном, и весь домик пошатывало, как при землетрясенииthe bed trembled and the whole house shook as if it was an earthquake
austral.лёгкий, непритязательный дачный домик, предназначенный для проведения выходных днейweekender
Makarov.маленький домик скрыт под горойlittle cottage is tucked away under the hill
Makarov.маленький домик скрыт под горойthe little cottage is tucked away under the hill
Makarov.маленький домик скрыт под горойthe little cottage is tucked under the hill
Makarov.маленький домик скрыт под горойlittle cottage is tucked under the hill
gen.маленький домик скрыт под горойthe little cottage is tucked away under the hill
construct.небольшой домик в садуgarden-house
gen.небольшой домик, расположенный в садуgarden-house
railw.одноэтажный домик с верандойbungalow
Makarov.он попытался построить карточный домик, но тот быстро рассыпалсяhe tried to build a house of cards but it soon tumbled over
gen.она ни за что не променяет свой домик даже на прекрасный дворецshe would not exchange her little house for a beautiful palace
gen.отдалённый пастуший домик в Альпахchalet
gen.отдалённый пастуший домик в Альпахchalet (в Швейцарии ВВладимир)
gen.отдельный домик для развлечений и отдыхаplayhouse
anim.husb., engl.передвижной домик для птицыark
Canadaпередвижной домик на колесахcaboose
Canadaпередвижной домик на полозьяхcaboose
forestr.плавучий домик сплавщиковwanigan
forestr., Canadaпожарный домик с наблюдательной вышкойtower cabin
forestr., Canadaпожарный домик с наблюдательной кабинойlookout house
slangпотерявшая домик улиткаslug
transp.прицеп-домик на колёсахfifth-wheel device
forestr.разборный домик для рабочихworker hut
O&G, oilfield.санитарно-бытовой домик / блокcombined laundry
gen.специальный, отдельный домик для развлечений и отдыхаplayhouse
gen.у него летний домик на озереhe has a summer bungalow on the lake
gen.у него летний домик на озереhe has a summer bungalow at the lake
Makarov.у них был летний домик на озереthey have a summer bungalow at/on the lake
gen.это не домик, а игрушкаit's a little gem of a house
gen.этот домик воскресил в памяти былоеthe little house awoke old memories
gen.этот домик покрыт черепицейthe cottage is roofed with tiles
gen.этот домик разбудил воспоминания о прошломthe little house awoke old memories
Makarov.я попытался построить карточный домик, но он быстро развалилсяI tried to build a house of cards but it soon toppled down

Get short URL