DictionaryForumContacts

Terms containing дома | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lit.А дома у меня две дочки, одна светленькая, другая тёмненькая. Свидетельство моей раздвоенной личности.I got two girls back home, one's blonde and one's dark — it's the Jekyll and Hyde in me. (T. Wesker)
gen.арендатор дома, аренда которого включает коммунальный налогcompound householder (по договорённости с домовладельцем)
gen.арендатор дома, в арендную плату которого включается также сумма налогаcompound householder
Makarov.большие банки ставят развитие банковского обслуживания "не выходя из дома" первоочередной задачейbig banks put home banking on the front burner
gen.в восемнадцать лет она ушла из дома и начала работать гувернанткойwhen she was 18 she went out as a governess
gen.в восемнадцать лет она ушла из дома и стала работать гувернанткойwhen she was 18 she went out as a governess
gen.в гостьях хорошо, а дома лучшеthere's no place like home
gen.в гостях хорошо, а дома лучшеit's good to be visiting, but it's better at home
gen.в гостях хорошо, а дома лучшеthere is no place like home
gen.в гостях хорошо, а дома лучшеEast or West home is Best
gen.в гостях хорошо, а дома лучшеhome is home, let it be ever so homely
proverbв гостях хорошо, а дома лучшеhome is home though it be never so homely
gen.в гостях хорошо, а дома лучшеEast or West, home is the best
gen.в гостях хорошо, а дома лучшеno place like home (wellpavel)
gen.в гостях хорошо, а дома лучшеit is good to be visiting, but it is better at home
gen.в этой картине Федотов мастерски передаёт атмосферу дома обедневшего русского дворянинаin this painting Federov masterfully conveys the home atmosphere of an impoverished Russian nobleman
gen.ведение дома, домашнего хозяйстваhomemaking
gen.везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делатьit's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to do
gen.владелец сдаваемого дома или квартирыlandlord
gen.владелица сдаваемых дома или квартирыlandlady
gen.вне дома или на открытом воздухеoutdoor
gen.воздвигать жилые дома на этой улицеraise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc., и т.д.)
inf.возможно, его и нет дома, но мы всё-таки зайдём на всякий случайhe may not be in, but we'll chance it
inf.возможно, его и нет дома, но мы всё-таки рискнём зайтиhe may not be in, but we'll chance it
gen.вокруг дома был лесwoods lay around the house
gen.вокруг дома идёт балконa balcony is set round the house
gen.вокруг дома растёт живая изгородьthe house is enclosed with hedges
gen.вокруг дома росли кусты розroses clustered round the house
gen.вокруг нашего сада и дома появилось много построекour house and garden are very much built up
gen.всю ночь у него дома никто не отвечал на звонкиthere was no answer at his place all night
gen.вчера он не ночевал дома отоспатьсяhis bed was not slept in last night
gen.вчера он не ночевал дома проспатьсяhis bed was not slept in last night
gen.вы не можете не найти нашего дома, если пойдёте по этой улицеyou can't miss our house if you follow the street
gen.вы собираетесь просидеть дома весь день?are you going to stick in all day?
gen.вы собираетесь проторчать дома весь день?are you going to stick in all day?
gen.выведи собаку из дома, от неё воняетtake the dog out of the house, he smells
brit.вывозить из дома ненужные вещиclear out a house (Staff from Just Clear, a waste firm, were clearing out a house in London when they discovered these incredible artefacts hidden beneath a stack of boxes. (dailymail.co.uk) ART Vancouver)
Makarov.выкрасть из дома какую-либо вещьsneak a thing out of the house
gen.вынесенный из дома через окно второго этажаsecond story
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиdisplaced (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиuprooted population (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиdisplaced people (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиrelocated persons (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиdisplaced residents (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиdisplaced families (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиdisplaced communities (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиdisplaced civilians (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиdislocated people (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиdisplaced population (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиdisplaced persons (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиfleeing individuals (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиforced migrants (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиexiles (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиevacuees (Ivan Pisarev)
immigr.вынужденных покинуть свои дома людиuprooted people (Ivan Pisarev)
gen.выпивать в одиночку дома в нижнем бельё, не планируя никуда выходитьunderweardrunk (Garrison)
gen.выпрашивание сладостей у хозяев дома в Хеллоуинtrick-or-treating (markovka)
gen.выращенная дома марихуанаbushes (Sally has some bushes groving in a pot in your room. У Салли есть марихуана растущая в горшке у неё в комнате. Interex)
gen.выставленные на продажу дома / квартиры / земельные участкиreal estate listings (Tanya Gesse)
gen.выходить из дома в восемь часовleave the house at eight o'clock (at noon, in the afternoon, etc., и т.д.)
Makarov.гараж отделен от дома дорожкой и цветникомthe garage is separated from the house by a path and a flower garden
Makarov.грабители унесли из дома все её драгоценностиthe burglars cleaned her out of all her jewellery
gen.грех сидеть дома в такой прекрасный день!it's a sin to stay indoors on such a fine day!
Makarov.дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождьlet the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining
gen.декорирование дома в нейтральных тонахhouse hushing (kooolesya)
gen.держать двери дома открытыми для гостейkeep open house (for somebody Bullfinch)
gen.держать двери дома открытыми для гостейkeep an open house (for somebody Bullfinch)
gen.держать дома домашних животныхhave pets in my home (Alex_Odeychuk)
gen.дети, которые ходят из дома в дом во время католического Рождестваcarolsingers (klipka)
Makarov.Джона нет дома, перезвоните после шестиJohn's not in, ring back after six
comp., MSOffice для дома и бизнеса 2010Office Home and Business 2010 (The year 2010 edition of the suite of Microsoft productivity software that supports common tasks for home and small business use, including word processing, e-mail, presentations, and data management and analysis)
comp., MSMicrosoft Office для дома и бизнеса 2013Microsoft Office Home and Business 2013 (The 2013 edition of the Office suite that supports common tasks for home and small business use, and that includes Word, Excel, PowerPoint, OneNote, and Outlook)
comp., MSMicrosoft Office для дома и бизнеса 2010Microsoft Office Home and Business 2010 (The year 2010 edition of the suite of Microsoft productivity software that supports common tasks for home and small business use, including word processing, e-mail, presentations, and data management and analysis)
comp., MSMicrosoft OneNote для дома и учёбы 2010Microsoft OneNote Home and Student 2010 (The year 2010 edition of the Microsoft product that enables users to capture, organize, and reuse notes electronically on laptop computers, desktop computers, or tablet personal computers, designed for home and students)
comp., MSOffice для дома и учёбы 2010Office Home and Student 2010 (The year 2010 edition of the suite of Microsoft productivity software that supports common business tasks, including word processing, e-mail, presentations, and data management and analysis, designed for home and students)
comp., MSMicrosoft Word для дома и учёбы 2010Microsoft Word Home and Student 2010 (The year 2010 edition of the Microsoft word processing software program for creating Web, e-mail, and print documents, designed for home and students)
comp., MSMicrosoft PowerPoint для дома и учёбы 2010Microsoft PowerPoint Home and Student 2010 (The year 2010 edition of the Microsoft presentation graphics product for creating presentations and adding graphic effects like multimedia objects and special effects with text, designed for home and students)
comp., MSMicrosoft Office для дома и учёбы 2010Microsoft Office Home and Student 2010 (The year 2010 edition of the suite of Microsoft productivity software that supports common business tasks, including word processing, e-mail, presentations, and data management and analysis, designed for home and students)
comp., MSMicrosoft Office для дома и учёбы 2007Microsoft® Office Home and Student 2007 (A suite of Microsoft productivity software that supports common business tasks, including word processing, e-mail, presentations, and data management and analysis)
comp., MSOffice для дома и учёбы 2013 RTOffice Home & Student 2013 RT (The RT version of the Office Home & Student 2013 edition, our base consumer offering, that is included with Windows RT. It includes Word, Excel, PowerPoint and OneNote)
progr.Office для дома и учёбы 2013Office Home & Student 2013 (ssn)
comp., MSMicrosoft Office для дома и учёбы 2013 RTMicrosoft Office Home and Student 2013 RT (The RT version of the Office Home & Student 2013 edition, our base consumer offering, that is included with Windows RT. It includes Word, Excel, PowerPoint and OneNote)
comp., MSMicrosoft Office для дома и учёбы 2013Microsoft Office Home and Student 2013 (The 2013 edition of the base consumer offering of the Office suite, which includes Word, Excel, PowerPoint and OneNote)
comp., MSMicrosoft Excel для дома и учёбы 2010Microsoft Excel Home and Student 2010 (The year 2010 edition of the Microsoft spreadsheet software, with tools for analyzing, charting, and communicating data, designed for home and students)
comp., MSOffice 365 для дома расширенныйOffice 365 Home Premium (A premium consumer subscription offering that includes Word, Excel, PowerPoint, OneNote, Outlook, Publisher and Access across multiple devices plus Office services such as personalized experience, Office on Demand, Skype world minutes, additional SkyDrive storage and ongoing access to upgrades)
comp., MSMicrosoft Office 365 для дома расширенныйMicrosoft Office 365 Home Premium (A premium consumer subscription offering that includes Word, Excel, PowerPoint, OneNote, Outlook, Publisher and Access across multiple devices plus Office services such as personalized experience, Office on Demand, Skype world minutes, additional SkyDrive storage and ongoing access to upgrades)
progr.Windows 8.1 для малых сенсорных экранов вместе с Office для дома и учёбы 2013Windows 8.1 Small Screen Touch with Office Home & Student 2013 (ssn)
gen.для рабочих построены хорошие дома недалеко от заводаthere's good accommodation for the workers near the factory
gen.до моего дома всего два шагаit is but a few steps to my house
gen.добираться от дома до работы и обратноcommute (Alexander Demidov)
Makarov.добраться до дома благополучноget home in safety
gen.доверенность на представление интересов на собрании жильцов дома собственников с делегированием права голосаAGM proxy (Leana)
Makarov.договариваться с хозяином дома о квартплатеnegotiate with the landlord about the rent
civ.law.договор продажи дома с условием пожизненного содержания продавцаcontract for the sale of a house with the condition that the seller is maintained for life (вк)
gen.доктора нет дома, он уехал к больнымthe doctor is out visiting
gen.долги торгового дома, подлежащие платежуliabilities of a commercial house
gen.дома без ваннhouses unfitted with baths
gen.дома, беспорядочно раскинувшиеся вокруг озераhouses that straggled round the lake
gen.дома были разбросаны далеко друг от другаthe houses scattered a long ways apart
gen.дома в двух уровняхtwo-level housing
gen.дома в этом районе пользуются большим спросомhouses in that area very much sought-after
gen.дома в этом районе пользуются большим спросомhouses in that area are very much sought-after
gen.дома-времянкиone-off houses
gen.дома все споро, а вчуже житье хужеbetter at home than a mile from it
gen.дома второй категорииno-frills housing
gen.дома выпряденныйhome spun
gen.дома гостиничного типа для престарелых и инвалидовsheltered housing
Makarov.дома для безработныхaccommodation for the out-of-work
gen.дома для лиц преклонного возрастаaged accommodation (Steve Elkanovich)
gen.дома для престарелыхadult communities
gen.Дома доктора БарнардоDr Barnardo's Homes (ABelonogov)
environ.дома и жилищное строительствоhousing (1. Dwelling-houses collectively and the provision of these. 2. Shelter, lodging; 1. Жилые дома и их строительство. 2. Кров, проживание)
Игорь Миг, proverbдома и солома едомаdry bread at home is better than roast meat abroad
chess.term."Дома и стены помогают"the home team always has the advantage
dipl.дома и стены помогаютdry bread at home is better than roast meat abroad (bigmaxus)
proverbдома и стены помогаютeverything is easier at home.
gen.дома из камняhouses made of stone
Makarov.дома казались тёмными и зловещимиhouses seemed dark and grisly
Makarov.дома как будто дремлют в тени деревьевhouses dream in leafy shadows
Makarov.дома, которые содержатся в порядке, являются показателем хорошего соседского окруженияwell-kept houses mark a good neighborhood
gen.дома, которые тянутся вдоль железной дорогиhouses that range along the railway
gen.дома, лепившиеся друг к другуhouses clinging to each other (Liv Bliss)
gen.дома, лепившиеся друг к другуhouses huddled together
gen.дома ли он?is he at home?
gen.дома миссис Джоунзis Mrs Jones within
gen.дома на картине были выделены белым цветомthe houses in the painting were picked out in white
sociol.дома на пол-путиhalf-way houses (реабилитационные учреждения, предоставляют кров наркоманам, не имеющим средств к существованию и поддержки со стороны семьи)
Makarov., literal.дома нанизаны как бусы вдоль рекиthe houses are beaded along the river
gen.дома, непригодные для жильяhouses unfit for habitation
gen.дома никого нетnon one is home
gen.дома никого нетno one is home
Makarov.дома, окаймляющие озероfringe of houses round a lake
gen.дома, окаймляющие озероa fringe of houses round a lake
media.дома по меньшей мере с одним телевизором или радиоприёмникомbroadcast homes
Makarov.дома по обе стороны улицыhouses on either side of the street
gen.дома по швейцарскому образцуhouses after the Swiss make
gen.дома, подобные этому, дешёвыми не бываютhouses like that don't come cheap
gen.дома польскиеPolish Houses (Дома польские – центры изучения польской культуры и польского языка в Белоруссии Zen1)
gen.дома, построенные в елизаветинском стилеcounterfeit Elizabethan houses
Игорь Мигдома, построенные из некачественных стройматериаловflimsy housing
gen.дома с нечётными номерамиodd houses
gen.дома с островерхими крышамиhouses with roofs of steep pitch
gen.дома с отделкой из красного камняhouses with red stone trim
gen.дома сделанныйhome made
gen.дома скрылись под водойthe water came up over the houses
Makarov.дома, смытые наводнениемthe houses washed away by the flood
Makarov.дома, смытые наводнениемhouses washed away by the flood
gen.дома "стенка к стенке"terraced houses (Orzhakhovskiy)
proverbдома стены помогаютthe walls at home are your friends, your comfort and your helping hands
Makarov.дома стоял гамthe house was in an uproar
gen.дома стоят тесно прижатыми друг к другуthe houses are crowded together
gen.дома, стоящие полукругомcrescent
gen.дома, стоящие полукругомcres.
construct.дома, строящиеся за счёт государстваgovernment funded houses
gen.дома тесноhome is cramped (This manual treadmill is a lightweight (75 pounds) and portable option, ideal for those whose home is already cramped. – у кого дома и без того тесно ART Vancouver)
Makarov.дома тесно стоят вдоль рекиthe houses are beaded along the river
gen.дома тесно стоят вдоль рекиthe houses are beaded along the river (букв. нанизаны как бусы)
gen.дома у кого-либоat (at Stanlеy's = at the home of Stanley – у Стэнли / дома у Стэнли ART Vancouver)
Makarov.дома, у себяat home
Makarov.дома хозяин?is the master in?
gen.его зовут Роберт, но дома его называют Бобhis name is Robert but they call him Bob at home
Makarov.его не выпускают из дома, потому что он пришёл домой в два часа ночиhe is grounded because he came in two o'clock in the morning
gen.его семью выселили из их дома за неуплатуhis family was evicted from its house for failing to pay the rent
gen.еда приготовленная дома на продажуcottage food (в США термин Cottage Food относится к еде, приготовленной в домашних условиях в целях последующей продажи. • there are so many ways to bring in some extra cash these days. Ever wonder just how to make money from your homestead? Cottage Food Laws just might be your answer! texas.gov Hannah_H)
gen.ей жутко оставаться одной дома по вечерамshe is afraid to stay home alone evenings
relig.если Господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие егоexcept the Lord build the house, they labour in vain that build it (Ps:127:l)
gen.если Господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие егоexcept the Lord build the house, they labour in vain that build it
busin.есть не дома, а в кафеout-of-home eating (и т.п.)
busin.есть не дома, а в ресторанеout-of-home eating (и т.п.)
Makarov.её не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверьshe was out, so I scrawled a note to her and put it under the door
Makarov.её нынешний роскошный особняк сильно отличался от того дома, в котором она вырослаher luxury mansion is a far cry from the house she grew up in
Makarov.её родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнулиher parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party
gen.жаль сидеть дома сегодняit's a shame to have to sit home today
gen.жаль сидеть дома сегодняit's a pity to have to sit home today
gen.жизнь на два дома совершенно истощила мой кошелёкthe upkeep of two houses was to great a drain on my purse (потребовала чересчур больший трат)
Makarov.жилые дома местных властейpublic sector house
Makarov.жилые дома не пострадали от смерчаthe twister didn't damage any homes
Игорь Мигжилые дома типовых панельных серийKhruschev-era housing
Makarov.жильцов дома надо переместитьthe inhabitants of the house should be transferred somewhere else
Makarov.жильцов дома надо переместитьthe inhabitants of the house should be moved somewhere else
Makarov.завершение строительства этого дома намечено на сентябрьthe house is due for accomplishment in September
Makarov.зайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировкиthe Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving home
gen.заниматься дома по школьной программеhome school (Anglophile)
lawзапрет на нахождение вне дома в ночное времяcurfew (обычно с 8 часов вечера до 8 часов утра Samat Mussa)
Makarov.зачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей материdon't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's
Игорь Мигздание Дома для проведения приёмов и официальных встречreception building
gen.и дома дел хватитthere is plenty to do at home, too
Makarov.идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налевоtake this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left
gen.из горящего дома вылетал поток искрsparks rained on the street from the burning house
gen.из дома в домfrom door to door
gen.из нашего дома виден весь портfrom our house we can overlook the whole port
gen.избиратель, остающийся дома в день голосованияstay-at-home voter
bank.инвестиционные дома, принимающие на себя страховой рискinvestment underwriters
gen.их дома расположены напротивtheir houses face each other
gen.к счастью, меня не было дома, когда он заходилluckily I was out when he called
Makarov.к этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назадhe must be home by now, he left an hour ago
gen.к этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назадhe must be home by now, he left an hour ago
gen.кандидат или его сторонник, обходящий дома для собирания голосовcanvasser (на выборах)
gen.Колонный зал Дома СоюзовPillar Hall of the House of the Unions (vbadalov)
USAКомиссия Белого дома по поминовениюthe White House Commission on Remembrance (Агентство ставит своей целью сохранение памяти об американцах, погибших за страну со времен Войны за освобождение по наши дни; напоминание о соблюдении Минуты памяти в Мемориальный день (последний понедельник мая); признание заслуг американцев, служивших и служащих своей родине; воспитание чувства благодарности ветеранам у молодого поколения. clck.ru)
gen.коммивояжёры, идущие от одного дома к другомуdoor-to-door salespeople (с предложением купить товар kee46)
proverbкот из дома – мыши в плясthe mouse lordships where a cat is not
proverbКот из дома-мыши в плясwhen the Cats Are Away, the Mice Will Play (делать то, что не разрешали в отсутствии того, кто не разрешал)
proverbкот из дома – мыши в плясsport as you may while the master's away
gen.кот из дома – мыши в плясwhen the cat is away, the mice will play (beserg)
busin.кредитная линия под залог дома / квартирыhome equity line of credit
gen.кровавая дорожка от дома до амбараa trail of blood from the house to the barn
Makarov.крыльцо дома безобразно выдавалось вперёдthe porch formed an ugly projection from the house
Makarov.крыльцо дома безобразно выдавалось вперёдporch formed an ugly projection from the house
Makarov.крыша дома рухнула под сильным порывом ураганаthe roof of the house crashed under a heavy blow of the storm
gen.кто останется дома, чтобы принимать гостей?who is going to stay at home to receive the guests?
media.линия кабельного ТВ от фидерного кабеля до дома абонентаdrop line
gen.лицо, остающееся дома с детьмиsitter
gen.лондонские дома покрыты копотью от дымаLondon smoke has scaled the stones of its buildings
Makarov.магазины, дома и автомобили были подожженыshops, houses, and vehicles were set ablaze
footb.матчи дома и на выездеhome and away matches
gen.меня не будет дома дня дваI'll be out two days or so
gen.меня не оказалось дома, когда он пришёлI happened to be out when he called
gen.мимо дома промчалась полицейская машинаa police car tore past the house
gen.мимо дома пронеслась полицейская машинаa police car tore past the house
Makarov.мистер Браун набросал план дома, но не уточнил никакие деталиMr Brown has blocked in the plans for the house but has given no details
gen.мистера Бейкера нет дома, что-нибудь передать ему?I'm sorry, Mr Baker is not at home
gen.мистера Бейкера нет дома, что-нибудь передать ему?can I take a message?
Makarov.мне всё равно, что сидеть дома, что идти гулятьI would just as soon stay at home as go for a walk
gen.мне всё равно, что сидеть дома, что идти гулятьI would as soon stay at home as go for a walk
Makarov.многие служащие были вынуждены остаться дома, так как всё занесло снегомmany office workers were forced to stay home as they were snowed in
proverbМужчины создают дома, а женщины-домашний очагmen make houses but women make homes (kiska-myau777)
gen.мы заключили сделку на покупку дома и приобрели егоwe bargained for the house and purchased it
Makarov.мы планировали, что ребёнок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придётся принимать родыalthough we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves
gen.мы сидели дома из-за холодаthe cold weather kept us indoors
gen.мы сидели дома из-за холодной погодыthe cold weather kept us indoors
Makarov.мысль о том, что скоро мы будем дома, подбодрила насthe thought that we would soon reach home gave us courage
Makarov.Мэриан вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановкеMarian left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heels
gen.наружные стены дома нуждаются в покраскеthe outside of the house needs painting
journ.находиться возле дома знаменитого человека, надеясь взять интервью или сделать фотографиюdoorstep (о журналистах • He was being doorstepped by the press. = Журналисты постоянно торчали возле его дома. sea holly)
Makarov.находящийся в стенах или в пределах города, дома, колледжаintramural (и т.п.)
Makarov.находящийся или происходящий в стенах или в пределах города, дома, колледжаintramural (и т.п.)
Makarov.наши дома освещаются электричествомour houses are lighted up by electricity
Makarov.наши дома освещаются электричествомour houses are lighted up by electricity
gen.наши дома освещаются электричествомour houses are lighted lit, up by electricity
gen.наши дома освещаются электричествомour houses are lit up by electricity
gen.не будете же вы удерживать ребёнка дома только на том основании, что мир опасенyou wouldn't refuse to let a child go outdoors just because the world is a dangerous place (bigmaxus)
med.не выходящий из дома больнойhousehold ambulator
Makarov.не иметь ни дома, ни друзейbe without home or friends
bible.term.не пожелай дома ближнего своегоthou shalt not covet the neighbour's house
quot.aph.не разрушайте дома других и ваш будет целымbring no damage to the homes of others and yours will be intact (Alex_Odeychuk)
proverbне сжигай своего, дома, чтобы избавиться от мышейburn not your house to rid it of the mouse
gen.невозможно усидеть дома в такую хорошую погодуthere is no staying at home in such fine weather
gen.нельзя сидеть дома в такую дивную погодуthere is no staying at home in such fine weather
Makarov.ни один из принцев дома Ланкастеров не выдал желания возобновить конфликт с церковьюno prince of the house of Lancaster betrayed a wish to renew the quarrel with the Church
Makarov.никто из дома Годвинов не стал сражаться за коронуthere was none of the house of Godwine to contest the crown
gen.о цене дома надо будет договариватьсяthe price of the house is a matter of arrangement
inf.общаться с другими людьми, оставаясь дома и используя для целей общения интернет, мобильный телефонsofalise (и т.п.; слово образовано путем слияния sofa и socialise Vitaliyb)
gen.обязательства торгового дома, подлежащие платежуliabilities of a commercial house
gen.одни дома, другие на работеsome are at home, others at work
Makarov.окна дома выходят на паркthe house faced on to a park
Makarov.окна дома выходят на улицуthe windows open out on the street
Makarov.окна дома выходят на улицуthe windows look out on the street
Makarov.окна дома ярко светилисьthe windows of the house blazed bright
gen.около дома растёт высокая берёзаthere is a tall birch near the house
gen.около моего дома имеется площадка для игр на открытом воздухеthere is an outdoor play area near my house
gen.он всегда дома по воскресеньямhe is always at home on Sundays
Makarov.он всегда мрачный – что дома, что на работеhe is always gloomy, whether at home or at work
gen.он вылетел из дома, прежде чем я успел его схватитьhe tore out of the house before I could catch him
gen.он выскочил из дома, прежде чем я успел его схватитьhe tore out of the house before I could catch him
Makarov.он дёшево скупал дома и сколотил состояние, продавая их сноваhe bought the houses cheaply and cleaned up when he sold them again
Makarov.он живёт через два дома отсюдаhe lives three doors away off
Makarov.он живёт через два дома отсюдаhe lives three doors away
gen.он живёт через 4 дома отсюдаhe lives four doors off
gen.он набросал план дома, но не уточнил никакие деталиhe has blocked in the plans for the house but has given no details
gen.он не может выйти из дома из-за поносаhe can't go out of the squirts
Makarov.он не может прийти, он сидит дома и лечится от простудыhe cannot come, he is nursing a cold
Makarov.он обещал быть дома в четыре часа, а явился только в шестьhe promised to be home at four o'clock but did not appear until six
gen.он позвал её по имени, чтобы проверить, дома ли онаhe called her name to see if she was at home
gen.он пробежался вокруг дома, чтобы дать выход своей энергииhe ran round the house to work off some of his energy
Makarov.он реконструирует старые дома и продаёт их с выгодойhe renovates old houses and sells them at a profit
gen.он с удовольствием останется дома, он не возражает против того, что его оставят домаhe would be quite satisfied to be left at home
gen.он сидел дома с гриппомhe was kept in with a flu
gen.он хотел, чтобы я оформила передачу дома в его собственностьhe wanted me to sign over the house to him
Makarov.она внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больницеshe suddenly found herself and left the family to work in a hospital
Makarov.она вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановкеshe left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heels
Makarov.она находится дома безотлучноshe is tied to the home
gen.она никогда не бывает дома по средамshe is never home on Wednesdays
Makarov.она обучала своего ребёнка дома, по новой системе, при помощи алфавита с картинкамиshe taught her child at home on the new system, by a pictoral alphabet
Makarov.она только хотела уехать из дома на некоторое времяshe wanted solely to get out of the house for a while
gen.она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть дома несколько недельshe broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks
gen.они живут через три дома отсюдаthey live three houses away
gen.они остались дома, а мы ушлиthey stayed at home, and we left
gen.они ремонтировали старые дома и продавали их с большой выгодойthey did up old houses and sold it for a big profit
gen.определить стоимость дома в десять тысяч долларовcalculate the cost of the house at $10000
gen.осмотр дома официальными органамиdomiciliary visit
gen.остаться дома вместо того, чтобы пойти в школуstay home from school
transp.от дома до домаdoor-to-door (об условии договора на перевозку или соглашения о доставке, согласно которому перевозчик обязуется доставить товар из помещений грузоотправителя до помещений грузополучателя; термин также обозначает саму сквозную перевозку товара от грузоотправителя до грузополучателя, осуществляемую единым перевозчиком kee46)
gen.от дома до места работы – довольно большое расстояниеthere is a good distance from my house to my office
nautic.от дома до пристаниhouse/pier (вид доставки; H/P)
busin.от дома до пристаниhouse-pier (вид доставки, HP)
busin.от дома до пристаниHP (вид доставки, house-pier)
nautic.от дома до пристаниH/P (вид доставки; house/pier)
relig.от дома к домуfamily-to-family
gen.от дома не осталось и следаnot a stick or stone remained of the house
gen.от дома почти ничего не осталосьvery little remained of the house
gen.от его дома до работы можно дойти пешкомhe lives within walking distance of the office
Makarov.от его дома неудобно добираться до метроhis home is unhandy to the underground
gen.от моего дома до школы можно дойти пешкомmy house is within walking distance of the school
gen.от моего дома до школы можно дойти пешкомmy house is in walking distance of the school
Makarov.от моего дома неудобно добираться до метроmy home is unhandy to the underground
gen.от нас до ближайшего дома две милиthere is a gap of 2 miles between us and the nearest house
gen.от нашего дома недалеко до магазинаour house is very convenient for the shops
gen.от нашего дома недалеко до магазиновour house is very convenient for the shops
gen.от нашего дома недалеко до рынкаour house is very convenient for the market
gen.отверстие в крыше дома для выхода дымаlover
gen.отверстие в крыше дома для выхода дымаluffer
gen.отверстие в крыше дома для выхода дымаlouvre
gen.отверстие в крыше дома для выхода дымаlouver
construct.отдельно стоящие дома на одну семьюsingle family detached housing (обобщающий термин)
gen.отделять два дома друг от другаdivide two houses (стеной и т. п.)
gen.отсиживаться дома во время выборовsit out an election
gen.отсюда до моего дома всего один шагit's only a step to my house
gen.очертания дома и т.д. были едва различимыthe outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could barely be made out
gen.очертания дома и т.д. были едва различимыthe outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could hardly be made out
gen.очертания дома и т.д. были едва различимыthe outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could just be made out
lit."Падение дома Ашеров Эшеров"The Fall of the House of Usher (1839, Эдгар Аллан По)
Игорь Мигпанельные дома старых серийKhruschev-era housing
media.передача платных каналов кабельного ТВ непосредственно через спутники в дома абонентовsatellite subscription television
gen.переходить из дома в домpass from house to house (from hand to hand, etc., и т.д.)
SAP.персонал, пересекающий границу на пути от дома на работу и обратноcross-border employee
publ.transp.пешеходное плечо от дома до остановкиlast mile (Alex_Odeychuk)
inf.пеший маршрут девушки до дома наутро после бурной ночиwalk of shame (plushkina)
gen.по всей длине дома тянется коридорa corridor runs through the house
Makarov.по мере того, как мы приближались к городу, дома встречались всё чащеthe houses came more thickly as we got closer to the city
gen.подготовка дома для продажиhome staging (juribt)
gen.подержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающеkeep him at home for an hour or two — that'll cool him down
gen.пожалуйста, спросите, дома ли онplease ask if he's at home
Makarov.пожилая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снестиthe old lady was tossed out of the house be-cause the owner wanted to pull it down
gen.пожилая одинокая дама, у которой дома живут кошкиcat lady (Albonda)
Makarov.половина дома, рассчитанного на две семьиsemi-detached villa (с отдельными входами)
Makarov.половина дома, рассчитанного на две семьиa semi-detached villa (с отдельными входами)
gen.помни, я хочу, чтобы ты был дома к двенадцатиmind now, I want you home by twelve
Makarov.пора уходить из дома, я сматываюсь на следующей неделеit's time I left home, I'll cut out next week
Makarov.после ограбления ювелирного магазина воры отсиживались в подвале дома у одного из своих друзейafter the jewel robbery, the thieves holed up in the basement of a friend's house
gen.после пожара от дома ничего и т.д. не осталосьafter the fire nothing little, hardly anything, etc. remained of the house
gen.после пожара от дома почти ничего не осталосьafter the fire very little remained of the house
Makarov.после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещиafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
gen.поставщик в дома терпимостиwhite slaver (женщин)
gen.постройка железной дома ещё не законченаthe house is not completed yet
Makarov.потоки воды залили городские дома и превратили улицы в рекиcataracts of water flooded the houses in the city, and turned the streets into rivers
gen.появилась тенденция – работать дома, а не ходить в офисthere appeared a tendency for people to work at their homes rather than to go to offices
gen.Правила пользования жилыми помещениями, содержания жилого дома и придомовой территорииRules of Maintenance of Residential Buildings and Adjacent Territories (ROGER YOUNG)
billiar.право установить биток в любом месте зоны "дома" после нарушения противникаin hand behind the head string
gen.праздничные дни или отпуск, проведённые дома из-за отсутствия денег на путешествиеstaycation (Taras)
amer., Makarov.практика агентов по продаже и найму недвижимости предлагать клиентам-неграм дома в негритянских районах, скрывая от них подходящие помещения в районах с белым населениемsteering
gambl.преимущество дома, если результат отрицателен для игрокаhouse's advantage (dimock)
gen.при виде дома его сердце учащённо забилосьhis heart struck heavily when the house was visible
gen.приготовить еду дома из подручных продуктовprepare food from scratch (food prepared from scratch антоним fast food milashka_lulu)
gen.проверить, все ли дома, прежде чем запереть дверьcheck if everybody was in before locking the door (whether the children returned from the garden, etc., и т.д.)
gen.программа "Дома для украинцев"Homes for Ukraine (Брит. Анастасия Беляева)
gen.проект дома предусматривал большие гостиныеthe house was planned to give large sitting-rooms
gen.проживание дома при условии соблюдения комендантского часаHome Detention Curfew (для заключённых, HDC Vladimir71)
Makarov.производители автомобилей в Японии не замечают, что рынок насыщен их продукцией как дома, так и за рубежомJapanese car makers have been equally blind to the saturation of their markets at home and abroad
Makarov.просидеть дома целую неделю, стараясь избавиться от простудыstay in all weak trying to shake off that cold
vulg.проститутка из дома свиданийassignator
baseb.проход от дома до первой базыwalk
gen.разведённый костёр возле дома, чтобы выгнать из него москитов, комаровsmudge (в США)
gen.различить очертания дома вдалиmake out an outline of a house in the distance (a ship near the horizon, a spire in the darkness, etc., и т.д.)
gen.разносчик ходил со своим товаром из дома в дом или из деревни в деревнюthe peddler went round with his goods (и т. п.)
avia.распечатанный дома посадочный талонHPBP (home printed boarding pass Clint Ruin)
real.est.расстояние от дома до работыcommuting distance (Joe is looking for somewhere affordable and within commuting distance of London despite the fact no such place exists. -- чтобы дорога до Лондона не занимала слишком много времени twitter.com ART Vancouver)
med.ребёнок, рождённый вне данного родильного дома / данной больницы / клиникиoutborn infant (также outborn)
med.ребёнок, рождённый вне данного родильного дома / данной больницы / клиникиoutborn (также outborn infant)
gen.Рекламные агенты всегда преувеличивают достоинства дома и замалчивают его недостаткиAdvertisers always play up the good qualities of the house for sale and fail to mention its disadvantages (Nuto4ka)
gen.родители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнулиCarol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party
gen.сбежавший из дома ребёнокrunaway child (Anglophile)
Makarov.сейчас в окна дома вставляют стеклаthe house is being glazed
USAсекретарь Белого дома по приёмамWhite House Social Secretary (clck.ru dimock)
Makarov.семью выселили из их дома за неуплатуthe family were evicted from their house for failing to pay the rent
gen.сеть товаров для дома и строительстваDIY and homewares chain (B Alexander Demidov)
gen.сзади дома паркbehind the house is a park
Игорь Мигсидеть дома с детьмиstay at home with the kids
gen.сидеть дома с простудойnurse a cold (Anglophile)
media.система покупок не выходя из дома с использованием компьютерных каталоговelectronic shopping
gen.скучно сидеть дома одномуit is boring to sit home alone
med.Служба медицинских сестёр по уходу Королевской службы окружного дома престарелыхQueen's Nursing Sister of Queen's Institute of District Nursing
gen.снабжать электричеством дома и электрические сетиprovide electricity to houses and electric grids (bigmaxus)
gen.снаружи у дома был вполне приличный видthe house was decent enough without
gen.снять с дома крышуdismantle a house of ifs roof
gen.снять с дома крышуdismantle a house of its roof
gen.собор Дома инвалидовthe church Dome des Invalides (где похоронен Наполеон I)
gen.сооружать жилые дома на этой улицеraise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc., и т.д.)
gen.Спальни на задней стороне дома гораздо большеthe bedrooms to the back are much larger
gen.средства для дома и личной гигиеныHome and Personal Care (Pretty_Super)
Makarov.ссуда на аренду дома в сельской местностиrural rental housing loan
econ.ссуда на покупку нового дома до момента продажи заёмщиком старого домаbridging loan
Makarov.старая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снестиthe old lady was tossed out of the house because the owner wanted to pull it down
gen.старинные дома аристократииold patrician houses
Makarov.старинные дома, реставрированные до мельчайших деталейold houses rehab bed to perfection
gen.старые дома-развалиныold palsied houses
Makarov.строительная компания старается добиться того, чтобы стиль этого дома гармонировал со стилем соседних построекthe builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same road
Makarov.строительство дома ещё ведётсяthe house is still under constructions
gen.строить дома для людейbuild houses for people (sheds for cattle, etc., и т.д.)
gen.строить дома из кирпичаbuild houses in brick (in wood, etc., и т.д.)
gen.строить современные дома в глушиbuild modern houses in no-man's land
gen.съёмщик дома или квартирыhouseholder
Makarov.тебя выгнали из дома, который ты покрыл несмываемым позоромyou are expelled from the house which you have indelibly disgraced
gen.теперь они строят свои дома на европейский манерthey now build their houses after the European model
gen.теперь они строят свои дома по европейскому образцуthey now build their houses after the European model
gen.товары для дома и ремонтаhome improvement goods (Alexander Demidov)
gen.товары для дома и строительстваDIY and homewares (DIY and homewares store, Pickard Street. near to Warwick, Warwickshire, Great Britain. Alexander Demidov)
gen.товары для дома и строительстваhousehold goods and DIY (Sales of household goods and DIY slow in October. High street sales were higher than a year ago but household goods saw a slower increase, ... | ... Household Goods and DIY – this is located on the upper floor above the shop Alexander Demidov)
gen.торчать дома целый деньbe stuck within these four walls (inside these four walls VLZ_58)
gen.торчать дома целый деньstick indoors all day
gen.торчать дома целый деньstick in
Makarov.торчать дома целыми днямиstick at home for days on end
gen.тот из родителей, который сидит дома с детьмиat-home parent (Belka Adams)
media.точка, от которой телефонные сигналы или сигналы кабельного ТВ ответвляются от магистральной линии и направляются в дома индивидуальных абонентовdistribution point
OHSТравма, полученная по пути из дома на работу и/или обратноCommuting Injury (lew3579)
gen.три дома на квадратную милюthree houses to the square mile
Makarov.ты можешь застать его дома около 11 часовyou might catch him in about 11 o'clock
gen.у дома обшарпанный видthe place looks crummy
gen.у меня нет дома, куда бы я мог вернутьсяI have no home to return to
gen.у нас дома, в Америке, всё иначеback at home in America everything is different
inf.у нас дома ремонтour apartment is in renovation
Makarov.у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men
gen.у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men
gen.у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III (Alex Lilo)
gen.у него дома неполадкиhe has family troubles
Makarov.у него дома полный развалhis home is in utter chaos
gen.у него дома собралась компания друзейhe had a party of friends at his home
gen.у него есть контора дома и ещё одна в центре городаhe has an office at home and another in town
gen.у него есть приёмная дома и ещё одна в центре городаhe has an office at home and another in town
gen.у этого дома два недостаткаthis house has two disadvantages
Makarov.у этого дома есть свои тайныthe house has its mysteries
gen.у этого дома странная историяthis house has a strange history
gen.убранство дома на рождествоthe trappings of a house at Christmas
billiar.удар с руки из дома по прицельному шару, находящемуся на задней отметкеspot shot (в пуле такой удар считается средним по сложности и принят за некую точку отсчёта)
Makarov.уехать из дома на годleave home for a year
gen.ужасы дома с привидениямиthe terrors of the haunted house
Makarov.уходя из дома, она закрыла за собой дверьshe closed the door behind her when leaving home
Makarov.учитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятийthe master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hours
gen.фасад дома зарос плющомthe face of the building is covered with ivy
gen.фасад дома обращён на югthe front of the house respects the south
Makarov.фундамент этого дома сделан на сваяхthe foundation of the house is made on piles
Makarov.250 фунтов на ремонт дома – эта та минимальная сумма, уменьшить которую не удастсяL250 is the irreducible minimum for repairs to the house
Makarov.ходить из дома в домgo from house to house
gen.хозяева дома и почётные гости, приветствующие прибывающих на балreceiving line
Makarov.хозяева дома и почётные гости, приветствующие прибывающих на бал, приёмreceiving line (и т.п.)
gen.хозяин аварийного дома, где ютится беднотаslumlord
gen.хозяин аварийного или запущенного дома, где ютится беднотаslumlord
Makarov.хозяин выселил из дома семью, когда та не смогла заплатить ему арендную платуthe owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent
Makarov.хозяин выселил из дома семью, когда те не смогли заплатить ему арендную платуthe owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent
Makarov.хозяин дома, который мы арендовали, потребовал, чтобы перед отъездом мы вымыли стеныwe were asked to clean down the walls when we left the house that we had been renting
Makarov.хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за арендуthe owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent
gen.хозяин запущенного дома, где ютится беднотаslumlord
Makarov.хозяйка дома № 17 на Гертфорд-стритthe chatelaine of 17, Hertford Street
Makarov.хозяйка дома – сущий дьяволthe temper of the mistress of the house of such a demoniacal complexion
Makarov.хозяйке дома без труда удалось выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человекаthe lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man
Makarov.хозяйке дома ничего не стоило выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человекаthe lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man
inf.хорошо проводить вечер вне дома, пойти развлекатьсяhave a great evening out (англ 8 класс eyes)
Makarov.Чарли ответил, что дома у него тоже нет денег. "Плохо", – сказал незнакомецCharley replied that neither had he any money at home. "That's blue," said the man.
gen.часть дома с отдельным входомmaisonette
gen.часть дома с отдельным входомmaisonnette
busin.человек, выполняющий свою работу дома, имея связь с офисом с помощью современных технических средствtelecommuter
gen.человек, кочующий из дома в домtown bull
gen.человек, кочующий из дома в домtown-bull
gen.Человек, не любящий выходить из дома и занимающий себя видеоиграми, компьютером или телевизором.indoor kid (xmoffx)
lit.Человек расщепил атом, расшифровал генетический код и, совершив титанический рывок вперёд, о котором и мечтать не могли ещё каких-нибудь четверть века назад, перелетел из своего земного дома на Луну.Man has split the atom, cracked the genetic code and, in a Promethean step unimaginable less than a quarter-century ago, leaped from his own terrestrial home to the moon. (Time, 1974)
Makarov.эти два дома соединяются между собойtwo houses adjoin
Makarov.эти два дома соединяются между собойthe two houses adjoin
gen.эти дома будут скоро снесёныthese houses are coming down soon
Makarov.эти дома замечательно гармонируют с деревьями и окружающим пейзажемthese houses seem to blend well with the trees and the surrounding land
gen.эти дома построены для наших рабочихthese houses are made for our workers
Makarov.эти дома пригодны для проживанияthe houses are now fit for human habitation
gen.эти дома скоро будут снесеныthese houses are coming down soon
gen.эти дома хорошо вписываются в окружающий ландшафтthese houses blend well with the surrounding land
Makarov.эти дома хорошо сочетаются с деревьями и общим фономthese houses seem to blend well with the trees and the surrounding land
Makarov.эти красивые старые дома надо сохранить для будущих поколенийthese fine old houses should be preserved for the future
gen.эти старые дома будут сноситьbe knocked down these old houses are to be knocked down
gen.эти старые дома должны быть снесеныthose old buildings must go
gen.эти старые дома должны пойти на сломthose old buildings must go
gen.эти старые дома сдаются дёшевоthese old houses rent cheap
Makarov.это здание стало символом жилого дома 1860-х годовthe house became an icon of 1860's residential architecture
gen.это сайт, который помогает решить проблему взаимоотношений дома или на работе: либо улучшить их, либо разорвать их окончательноit's a site which helps people to mend or end bad relationships at home or at work
construct.Эффективные по себестоимости пассивные дома как европейский стандартcost efficient passive houses as European standard
construct.Эффективные по себестоимости энергопассивные дома как европейский стандартcost efficient passive houses as European standard
gen.я буду дома готовить ужин вместе с детьмиI'll be home cooking with my kids (Alex_Odeychuk)
gen.я буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меняI shan't be home until after 12, don't wait up for me
gen.я буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меняI shan't be home until after 12, don't wait up
gen.я велел вам быть дома к десяти часамI told you to be home by ten
gen.я велел вам, чтобы вы были дома к десяти часамI told you to be home by ten
gen.я могу и дома остатьсяI would just as soon stay at home
gen.я не мог рассмотреть ни дома, ни дереваI could not see either house or tree
Makarov.я никогда не любил бывать у неё дома, всегда чувствовал себя неудобно в строгой обстановке её комнатI never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms
Makarov.я обычно редко выхожу из дома до наступления темноты, разве что когда живу в деревнеsaving in the country I seldom go out until after dark
Makarov.я останусь дома и буду ждать его телефонного звонкаI'll stay in to wait for his telephone call
gen.я предпочитаю остаться дома, чем идти с вамиI'd rather stay at home than go with you
gen.я просидел дома целую неделю, стараясь избавиться от простудыI stayed in all week trying to shake off that cold
gen.я сидел дома из-за гриппаI was kept in with flu
Makarov.я сидел дома, так как серьёзно простудился, и я начал чувствовать себя заключённымkept at home with a bad cold, I began to feel cooped in
gen.я сказал быть дома к десяти часамI told you to be home by ten
gen.я сказал, чтобы вы были дома к десяти часамI told you to be home by ten
Makarov.я хочу избавиться от этого дома – порвать все связи и уехатьI want to get rid of this house-cut cables and drift about
Showing first 500 phrases

Get short URL