Subject | Russian | English |
lit. | Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет. | It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной) |
Gruzovik | долго ли | it can easily happen (plus inf or до with gen) |
gen. | долго ли? | how long? |
gen. | долго ли! | how long! |
Gruzovik | долго ли | in no time at all (plus inf or до with gen) |
Makarov. | долго ли будет стоять такая плохая погода? | how long will this bad weather continue? |
Gruzovik | долго ли до беды | accidents will happen |
gen. | долго ли ещё? | how much longer? (Andrey Truhachev) |
gen. | долго ли заболеть при таком образе жизни! | it won't take long before you get sick leading that kind of life |
idiom. | долго ли, коротко ли | after a while (pelipejchenko) |
Gruzovik | долго ли, коротко ли | sooner or later |
Makarov. | долго ли продержится такая погода? | will the weather hold up? |
Gruzovik | долго ли простудиться | one can catch cold in no time |
ironic. | долго ли, умеючи? | it's not very difficult, is it? (Anglophile) |
inf. | долго ли, умеючи? | I have my little ways (контекстуальный вольный перевод Ремедиос_П) |
gen. | на долго ли? | for how long? |