DictionaryForumContacts

Terms containing долго | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.боюсь, что он никогда не будет ничем долго заниматьсяI fear he will never settle to anything for long
gen.будет продолжаться ещё долгоfar from over (YGA)
Игорь Мигбурные, долго не смолкающие аплодисменты, переходящие в овациюenthusiastic applause that refuses to quiet down, transitioning to an ovation
Игорь Мигбурные, продолжительные, долго не смолкающие овацииenthusiastic applause that refuses to quiet down, transitioning to an ovation
gen.быть долго в ходуhave a long run
gen.в менее престижных больницах госпитализации ждать приходится меньше, но всё же достаточно долгоin less prestigious hospitals the time-lag is shorter but considerable
gen.в менее престижных больницах госпитализации приходится ждать меньше, но всё же достаточно долгоin less prestigious hospitals the time-lag is shorter but considerable
gen.в поезде мы ехали долго, но мы коротали время карточной игройit was a long train trip but we stuck it out by playing cards
gen.вам не придётся долго искатьyou will not have far to seek
gen.весёлость, которую она так долго в себе воспитывалаthe gaiety which she had so long cultivated
gen.весёлость, которую она так долго в себе вырабатывалаthe gaiety which she had so long cultivated
gen.вино, которое долго не киснетgood keeping wine
gen.врачи боятся, что она долго не протянетthe doctors fear that she may not live much longer
gen.время до рассвета тянулось долгоit seemed long till the dawn came
gen.всё это не может не волновать родителей, и хорошая новость заключается в том, что это не будет продолжаться слишком долго!it's alarming for parents, but the good news is – it doesn't last! (bigmaxus)
gen.вы думаете, хорошая погода продержится долго?do you think this fine weather has come to stay?
gen.вы думаете, хорошая погода простоит долго?do you think this fine weather has come to stay?
gen.вы здесь долго останетесь?are you going to stay here for a long time?
gen.вы остаётесь слишком долгоyou stay beyond your time
gen.вы очень долго не идётеyou are very long in coming
gen.вы так долго тянули, что пропустили хороший случайyou have lost a good opportunity by delaying
gen.вы так долго тянули, что упустили хороший случайyou have lost a good opportunity by delaying
gen.высокий удар, после которого мяч долго катитсяpitch-and-run (гольф)
gen.говорить долгоspeak at some length
gen.гореть слишком долгоoverburn
gen.да правит он долго!Long may he reign!
gen.делать что-либо слишком долгоtake an unconscionable time doing
gen.деньги у него долго не держатсяhis money burns a hole in his pocket
gen.держать кого-либо долгоkeep long
gen.довольно долгоfor long enough
gen.довольно долгоfor a pretty while
gen.довольно долгоfor quite a while (Amazingly, authorities say that the car appears to have been there for quite a while, but managed to go unseen by the passing cars above due to the steep angle of the cliff. ART Vancouver)
gen.довольно долгоquite a long time
gen.довольно долго пробыть вmake a lengthy sojourn in
gen.довольно долго прожить вmake a lengthy sojourn in
gen.долго верили, что...it was long believed
gen.долго вспоминать, о чем говорила та девушкаbe remembering what she said (Alex_Odeychuk)
vulg.долго говоритьrabbit
gen.долго говоритьspeak for a length of time
gen.долго говорить наbe on about (какую-либо тему)
gen.долго держать у себя эти книгиkeep these books this picture, his bicycle, etc. long (и т.д.)
gen.долго длитьсяbe long
gen.долго думали, что...it was long believed
gen.долго думатьoverthink (Andrey Truhachev)
gen.долго думатьthink hard
gen.долго думать или говоритьdwell on (о чём-либо; особенно о чем-то неприятном no_mercy)
gen.долго ещё?how much longer? (Andrey Truhachev)
gen.долго ждатьcool one's heels (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьbe patient (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьstand by (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьhang on (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьwait for the right moment (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьbide one's time (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьbe on hold (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьstand ready (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьremain (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьwatch and wait (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьstay alert (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьwait for cue (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьwait tactfully (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьwait expectantly (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьwait with patience (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьbe watchful (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьwait for opening (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьwait cautiously (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьtime properly (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьawait chance (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьhold off (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьanticipate timing (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьbide time (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьwait patiently (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьhang about (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьkeep waiting (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьlinger (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьwait calmly (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьanticipate (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьwait quietly (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьawait opportunity (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьhold on (Ivan Pisarev)
gen.долго ждатьdance attendance
gen.долго же вы возились!what a time it took you!
gen.долго и т.д. житьlive long (forever, etc.)
gen.долго занимавшийсяold (чем-либо)
gen.долго зревшее чувство обидыlong-brewing resentment (Olga Okuneva)
gen.долго и громко возмущатьсяrant (в английский слово пришло из Нидерландов от слова ranten, что означает говорить разную чепуху klarisse)
gen.долго и занудно говоритьwitter (КГА)
gen.долго и напряжённо размышлятьponder long and hard (on sth. – o чём-л. • I pondered long and hard on this one and couldn't come to any decision. ART Vancouver)
gen.долго и нудно изливатьсяtake by the button (кому-либо)
gen.долго и нудно рассказыватьspin out
gen.долго и счастливоhappily ever after (And they lived happily ever after. И жили они долго и счастливо. igor_2014)
gen.долго и счастливо, пока смерть не разлучит нас‘til death do us part (ilina197912)
gen.долго и счастливо, пока смерть не разлучит нас'til death do us part (ilina197912)
gen.долго использовавшийсяeldest
gen.долго использовавшийсяolder
gen.долго использовавшийсяold
gen.долго использовавшийсяelder
gen.долго лежатьoverlie one's self
Gruzovikдолго лиit can easily happen (plus inf or до with gen)
gen.долго ли!how long!
gen.долго ли?how long?
Gruzovikдолго лиin no time at all (plus inf or до with gen)
Gruzovikдолго ли до бедыaccidents will happen
gen.долго ли ещё?how much longer? (Andrey Truhachev)
gen.долго ли заболеть при таком образе жизни!it won't take long before you get sick leading that kind of life
Gruzovikдолго ли, коротко лиsooner or later
Gruzovikдолго ли простудитьсяone can catch cold in no time
vulg.о мужчине долго не вынимать пенис из влагалища после эякуляцииsoak
gen.долго не задержатьсяnot be around long (Like most of Darren's girlfriends, she wasn't around long. ART Vancouver)
vulg.долго не испытывающий оргазмаlong-winded
gen.долго не ложиться спатьsit up late
gen.долго не продержатьсяnot long for this world (not long for this world idiom old-fashioned If someone is not long for this world, they will die soon. CALD Alexander Demidov)
Игорь Мигдолго не просуществуетit won't last for long (Everyone has known for a long time now that free medical care is a holdover from the past and won’t last for long/19mberdy)
gen.долго не раздумываяstraight away (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяinstantaneously (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяin a New York minute (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяin a flash (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяat short notice (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяwithout thinking twice (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяsoon afterward (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяwithout delay (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяquick as a wink (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяwithout a second thought (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяwith all speed (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяwithout demur (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяright away (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяat the drop of a hat (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяat once (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяin no time (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяtout de suite (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяthis instant (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяstraight off (Ivan Pisarev)
gen.долго не раздумываяwithout hesitation (Ivan Pisarev)
gen.долго носитьсяwear long
gen.долго объяснятьexplain long and hard (sinoslav)
gen.долго объяснятьit is complicated (это долгая история second opinion)
gen.долго одеватьсяtake a long time over dressing
gen.долго ожидавшийсяlong-looked-for (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong-hoped-for (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong expected (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong-wished-for (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong-awaited (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong-expected (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong-desired (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong awaited (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong-expected (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong-desired (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong-wished-for (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong-awaited (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong-looked-for (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong-hoped-for (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong expected (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong awaited (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидатьhave a long wait for (чего-либо)
gen.долго оставаться житьhung up hat (где-либо)
gen.долго оставаться на одном местеrun in place (jouris-t)
gen.долго останавливаться наdwell (чём-л.)
gen.долго отсутствующийlong absent (Ivan Pisarev)
gen.долго пребывающий в свей должностиlong-tenured (iki)
gen.долго придётся ждатьa long wait (I think it will be a long wait. – долго ждать придётся"Jerry ordered a pizza from Puzzo's Pizza on 22nd Street." "Poor guy! He's in for a long wait." – Ему долго придётся ждать. ART Vancouver)
gen.долго пробыть гдеmake a long stay
gen.долго продолжатьсяgo on for long time (Alex_Odeychuk)
gen.долго проживший в Индииanglo Indian
gen.долго разглагольствоватьhold forth for hours
gen.долго разглагольствоватьhold forth at length
gen.долго раздумыватьoverthink (Andrey Truhachev)
gen.долго размышлятьoverthink (Andrey Truhachev)
gen.долго раскачиватьсяprocrastinate (Yakov F.)
gen.долго рассказыватьit's a long story (grigoriy_m)
gen.долго сидеть – утомительноlong sitting is fatiguing
gen.долго служитьwear well (о вещи) These clothes have worn very well for us. Helene2008)
gen.долго смотретьgaze (невидящим взглядом, думая о чём-то другом u_horn)
gen.долго сохраняющийсяlong keeping
gen.долго сохраняющийсяlong-keeping (о плодах или овощах)
gen.долго стоятьlast longer (о цветах m_rakova)
gen.долго стоятьstay fresh longer (о цветах m_rakova)
gen.долго так продолжаться не можетthis situation is unsustainable (We are plagued by crises threatening our lives, and this situation is unsustainable. A.Rezvov)
gen.долго тлеющийlong-brewing (Olga Okuneva)
gen.долго тлеющий конфликт достиг своего пика, когдаthe long-brewing spat came to a head when (Olga Okuneva)
gen.долго умиратьdie hard
gen.долго употреблявшийсяeldest
gen.долго употреблявшийсяolder
gen.долго употреблявшийсяold
gen.долго употреблявшийсяelder
gen.долго являвшийся предметом поискаlong-sought (Phyloneer)
gen.достаточно долгоfor long enough
gen.европеец, долго живший в ИндииIndian
gen.его довольно долго не было здесьhe was away for some length of time
gen.его долго не было, и они решили продолжать без негоhe was gone for a long time and they decided to carry on without him
gen.его меч служил ему долго и верноhis sword did him yeoman's service
gen.его память долго хранит событияhis memory fades hard
gen.его появление было встречено долго не смолкающими аплодисментамиhis appearance was hailed with long applause
gen.его приходится долго уговариватьhe takes a lot of coaxing
gen.ей это долго помнилосьshe remembered it for a long time
gen.если вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте еёif you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze it
gen.Если долго мучиться, что-нибудь получитсяIf at first you don't succeed, try, try again (Bullfinch)
gen.если молоко долго стоит, оно прокисаетmilk sours when kept too long
gen.если мы долго пробудем на солнце, то совсем изжаримсяwe shall fry if we stay long in the sun
gen.если мы долго пробудем на солнце, то совсем сгоримwe shall fry if we stay long in the sun
gen.ещё долгоfor a rather long time (OLGA P.)
Makarov.её шрам зажил, но краснота оставалась ещё долгоher scar healed, but the redness remained for a long time
gen.ждать долгоbide one's time (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоhang on (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоstand by (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоawait opportunity (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоbe on hold (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоwait calmly (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоkeep waiting (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоlinger (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоanticipate (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоwait quietly (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоhold on (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоcool one's heels (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоbe patient (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоwait expectantly (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоwait with patience (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоbe watchful (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоwait tactfully (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоwait for opening (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоwait cautiously (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоtime properly (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоwait for cue (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоwatch and wait (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоawait chance (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоhold off (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоanticipate timing (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоstay alert (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоbide time (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоwait patiently (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоstand ready (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоremain (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоhang about (Ivan Pisarev)
gen.ждать долгоwait for the right moment (Ivan Pisarev)
gen.живущий долгоlong-lived
gen.живущий долгоlong lived
gen.живущий долгоmacrobiotic
gen.жить очень долгоoverlive oneself
gen.заставить долго ждать себяbe kept waiting
gen.заставить долго ждать чего-нибудьsend a thing by Tom Long the carrier
gen.заставить долго просить себяbe hard to persuade
gen.заставлять долго ждать себяbe kept waiting
gen.заставлять долго просить себяbe hard to persuade
gen.захватчики не могли долго держать страну в подчиненииthe invaders could not hold down the country for long
gen.зрители долго рассаживались по местамthe seating of the audience took a long time
gen.и все они жили долго и счастливоand they all lived happily ever after (shamild)
gen.и жили они долго и счастливоand they lived happily ever after (Dollie)
gen.их здесь не было очень долгоthey have not been here in years
gen.их здесь не было очень долгоthey have not been here for years
gen.как долго...?how long
gen.как долго...?how long...?
gen.как долго?for how long?
gen.как долгоhow long (Senior Strateg)
gen.как долго?for how long now? (как самостоятельная фраза)
gen.как долго?how long?
gen.как долго будет идти эта пьеса?how long will this play run?
gen.как долго ещё?how much longer? (Andrey Truhachev)
gen.как долго мировые запасы нефти смогут соответствовать возросшим потребностям её потребленияhow long will world petroleum reserves be able to keep pace with increased demands? (bigmaxus)
gen.как долго он копается!what a long time he's taking!
gen.как долго она учит французский?how long has she been learning French? (Alex_Odeychuk)
vulg.как долго ты можешь продержаться во время совокупленияhow low can you go? (о мужчине)
gen.как ты долго!what a time you have been!
gen.как ты думаешь, этот прибор долго проработает?how long do you think the engine will stand up?
gen.капуста долго варитсяthe cabbage is taking a long time to cook
Makarov.каракуль носится очень долгоastrakhan goes very long
gen.когда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долгоwhen you go to the club you always keep it up too late
gen.когда молоко долго стоит, оно скисаетmilk curdles when it is kept too long
gen.когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долгоwhen I first came to this country, I little thought that I should stay so long
gen.любитель долго поспатьlate riser
Makarov.лёд долго стоялthe ice stayed late
gen.мальчик долго не мог понять задачуthe boy had a hard time making out the problem
gen.меня долго мучал этот вопросthis question has been nagging at me for quite some time (askandy)
gen.мне в этом климате долго не выдержатьI can't stick this climate long
gen.мне надоело так долго ждатьit irks me to wait so long
gen.мне не пришлось его долго ждатьI hadn't waited long before he came
gen.мне не пришлось его долго ждатьI hadn't waited long before be came
gen.мы будем жить долго и счастливоWe'll live happily ever after
gen.мы долго выбирались из лесаit took us a long time to find our way out of the forest
gen.мы долго не укладывали детей спатьwe kept the children up
gen.мы не сможем долго удерживать цены на нынешнем уровнеwe can't hold down the prices much longer
gen.мы разозлились, что они так долго нам не отвечалиit annoyed us that they took so long to answer
gen.мы там долго не останемся, покажемся и уйдёмwe won't stay long, we'll just show the flag and then leave
gen.мясо в такую погоду и т.д. долго лежать не можетmeat will spoil quickly in such weather (in the sun, etc.)
gen.мясо долго не пролежитthe meat will not keep long
gen.на долго ли?for how long?
gen.нам пришлось долго повозиться, пока развели огоньwe had to nurse the fire carefully to make it burn
gen.начинать долго говоритьbe off (на какую-то тему)
gen.наш гость слишком долго засиделсяour guest seems to become a fixture
gen.не держите мой словарь долгоdon't keep my dictionary long
gen.не долго думаяwithout hesitation
gen.не долго думаяstraight out (without thinking Andrey Truhachev)
gen.не долго думаяwithout a moment’s hesitation
gen.не долго думаяoff-handedly (Andrey Truhachev)
gen.не долго думаяunthinkingly (Andrey Truhachev)
gen.не долго думаяwithout stopping to think (Anglophile)
gen.не долго думаяwithout thinking twice (Interex)
gen.не долго думаяlightly (Andrey Truhachev)
gen.не долго думаяoffhandedly (Andrey Truhachev)
gen.не долго думаяwithout a moment's thought (Anglophile)
gen.не долго и т.д. продолжатьсяlast briefly (interminably, etc.)
gen.не долго хранившийсяnot stored
gen.не заставить себя долго ждатьwaste little time (VLZ_58)
gen.не заставить себя долго ждатьnot be long in coming (spanishru)
gen.не меняться и т.п. неопределённо долгоremain indefinitely (constantly, etc., и т.д.)
gen.не могущий оставаться долго на одном местеrestless
gen.не нужно долго искатьnot far to seek
gen.не очень долгоnot too long (TranslationHelp)
gen.не очень долгоnot for very long (TranslationHelp)
gen.не очень долгоnot very long (TranslationHelp)
gen.не очень долгоfor very long (В отрицательных предложениях. • He was married six times, never for very long.No, we hadn't been working together for very long. TranslationHelp)
gen.не сиди слишком долго за завтракомdon't be long over breakfast
gen.не сидите слишком долго на солнцеdon't stay out in the sun too long
gen.никто не может долго жить без снаno one can do without sleep for very long
gen.ночь тянулась так долго, что его постепенно свалил сонthe night wore on and he could not stay with eyes open
gen.ну что так долго?what's taking so long? (VLZ_58)
gen.об этом можно долго рассказыватьthereby hangs a tale
gen.он в хороших отношениях с начальником, но не уверен, что это продлится долгоhe is in with his boss, but he doubts it will last
gen.он, вероятно, долго не протянетhe may not endure long
gen.он выступал неимоверно долгоhe spoke for an unmerciful length of time
gen.он говорил очень долгоhe spoke at great length
gen.он говорил слишком долго, как он имеет обыкновение это делатьhe spoke for too long, as is his wont
gen.он долго бился над решением этой задачиhe racked his brains for a solution to this problem for a long time
gen.он долго болел, но догнал свой классhe was ill for a long time, but he caught up with his class
gen.он долго боролся с бурными волнамиhe buffeted for a long time with the boisterous waves
gen.он долго говорилhe spoke for a length of time
gen.он долго говорил о своём будущемhe talked for a long time respecting his future
gen.он долго диктовал письмоit took him long to dictate the letter
gen.он долго ждал автобусаhe had a long wait for the bus
gen.он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую ценуhe kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another
gen.он долго над этим размышляетhe has been thinking it over (время Present Perfect Continuous используется, чтобы эмоционально выделить действие)
gen.он долго нам объяснял, где он пропадал целый деньhe gave us a song and dance about where he'd been all day
gen.он долго не вытянет при таком климатеhe won't stick it for long in a climate like that
gen.он долго не мог избавиться от простудыhis cold did not leave him for weeks
gen.он долго не мог прийти в себяhe took a long time to come around
gen.он долго не мог прийти в себяhe took a long time to come round
gen.он долго не мог успокоитьсяhe took a long time to come round
gen.он долго не проживётhe won't last out long
gen.он долго не проживётhe won't last long
gen.он долго не протянетhe won't last out long
gen.он долго разглагольствовал на эту темуhe held forth on the subject at great length
gen.он долго раскачивается, прежде чем действоватьhe is slow to act
gen.он долго раскачивается, прежде чем начать действоватьhe is very slow to act
gen.он долго стоял перед этой картинойhe stood before the picture for a long time
gen.он долго сюда ноги не будет показыватьyou won't see him again in a hurry (Taras)
gen.он долго тряс мне рукуhe pumped my arm up and down
gen.он заставлял их долго работатьhe worked them long hours
gen.Он, как обычно, долго и нудно рассказывал мне о том, как выгодно можно вложить деньги в ТаиландеНе gave me his usual spiel about investment opportunities in Thailand (Taras)
gen.он, не долго думая, прыгнул в водуhe jumped into the water without a moment's hesitation
gen.он не долго раздумывал и согласилсяhe didn't hesitate long and agreed
gen.он ни на одной работе долго не удерживалсяhe never held a job long
gen.он очень долго был в отъездеhe was away for ages
gen.он пробыл там долгоhe was there a long time
gen.он слишком долго возится со своей работойhe takes too long over his work
gen.он слишком много работает, долго не выдержитhe works too hard, he'll never be able to keep up
gen.он способен говорить долго и пространноhe has the ability of talking at length
gen.он так долго не играл в теннис, что совсем разучилсяhis hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again
gen.он так долго тешился тщетными ожиданиямиhe had been amused so long with vain expectations
gen.он умеет говорить долго и пространноhe has the ability of talking at length
gen.он читает долгоhe is a slow reader
gen.она всегда долго не отвечает на письмаshe is always dilatory in answering letters (Taras)
Makarov.она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьянshe can really deal it out when her hubby's drunk
Makarov.она долго говорила с ним о его работеshe had a long talk with him about his work
gen.она долго горевала о мужеshe mourned long for her husband
Makarov.она долго держала книгуshe kept the book a long time
Makarov.она долго не возвращала книгуshe kept the book a long time
Makarov.она долго не принимала решенияshe was long in taking her decision
Makarov.она долго одеваласьshe lingered over her dressing
Makarov.она долго раскачивается прежде, чем начать действоватьshe is very slow to act
gen.она долго сидит за едойshe sits a long time over her meals
Makarov.она долго терпела его плохое поведениеshe tolerated his bad behaviour for a long time
Makarov.она жизнерадостная девушка, неспособная долго груститьshe is a resilient girl – she won't be unhappy for long
Makarov.она наконец разожгла огонь, который долго не хотел разгоратьсяshe lighted the unwilling fire
Makarov.она очень долго ждала возможности показать своё актёрское искусствоfor a long lime, she's been panting for a chance to show her acting ability
Makarov.она очень долго не могла решить, что же она хочетshe took an almighty long time to make up her mind
gen.она проявляет невнимание к нам, заставляя так долго ждать себяit is thoughtless of her to keep us waiting so long
Makarov.она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долгоshe was teed off because she had had to wait for so long
gen.они долго не выпутаются из этого затрудненияthey will long stick here
gen.они долго скрывали раненого солдатаthey hid the wounded soldier for a long time
gen.они долго хлопали певцуthey applauded the singer for a long time
gen.они жили недостаточно долго для того, чтобы можно было составить чёткое представление о процессах старения в клонированных особяхthey didn't live long enough to generate good data about how clones age (bigmaxus)
gen.они обсуждали это довольно долгоthey discussed it at some length
gen.освящённый веками обычай существовал очень долгоa time-honoured custom had prevailed for years
gen.особый камень, долго сохраняющий теплоwarming stone
gen.оставаться долго в душном, жарком помещенииstew
gen.оставаться долго в постелиstew
gen.оставаться неопределённо долгоremain indefinitely (constantly, etc., и т.д.)
gen.оставаться слишком долгоoverstay
gen.оставаться слишком долгоoutstay
gen.остановите меня, если когда я буду слишком долго говоритьpull me up if when I go on too long
gen.очень долгоeternity
gen.очень долгоlongest
gen.очень долгоforever and a day
gen.очень долгоfor so long (TranslationHelp)
gen.очень долгоfor very long (TranslationHelp)
gen.очень долгоfor hours and hours
gen.пальто долго не проноситсяthe over coat won't last for a certain time long
gen.письма сюда идут очень долгоthe mail takes a long time to get here
gen.по телефону долго рассказыватьthis is too much to say over the phone (Uh, look, this is too much to say over the phone, so let's just meet up. 4uzhoj)
gen.по телефону долго рассказыватьit's too long a story to tell over the phone now (4uzhoj)
gen.по телефону долго рассказыватьthere's too much to tell over the phone (Abby says there's too much to tell over the phone but that she'll come over tomorrow. 4uzhoj)
gen.после ранения он долго был без сознанияit was many hours before he came to after being wounded
gen.послужить долгоserve for a long time (for ages, for years, etc., и т.д.)
gen.постоянно живущий или долго живший в ИндииAnglo-Indian (об англичанине)
gen.почему вы так долго выбираете?why do you take so long to choose?
gen.преступник долго не сознавалсяthe criminal took a long time to confess
gen.при жаркой погоде мясо не может долго лежатьmeat does not keep long in hot weather
gen.при такой жаре мясо долго не сохраняетсяthe meat won't keep long in such heat
gen.привычка долго спать по утрамthe habit of sleeping late in the morning
gen.приказать долго житьdepart this life (Anglophile)
Игорь Мигприказать долго житьbe on one's last legs
Игорь Мигприказать долго житьwheeze one's last
Игорь Мигприказать долго житьsnuff out
gen.продолжаться долгоgo far into
gen.проспать очень долгоsleep over
gen.прочный материал, который будет долго носитьсяstrong material that will wear
gen.пьеса долго не сходила со сценыthe play had a long run
gen.работать долгоhammer away
gen.разговаривать о чём-л. очень долгоchew the fat
gen.рана долго не заживалаthe wound took a long time to heal
gen.растягивать, долго и нудно рассказыватьspinout (Smartie)
gen.русские долго запрягают , но быстро едутThe Russians are slow to saddle up, but ride fast once they do. (ArcticFox)
gen.рыба не может долго лежатьfish do not keep long
Makarov.с тех пор, как моей тете сделали операцию, силы очень быстро покидают её и, возможно, она долго не протянетsince my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last long
gen.сколь угодно долгоany random duration (Ivan Pisarev)
gen.сколь угодно долгоhowever long you like
gen.сколь угодно долгоany given duration (Ivan Pisarev)
gen.слишком долгоentirely too long (Artjaazz)
gen.слишком долгоoverlong
gen.слишком долгоfor too long (bookworm)
gen.слишком долго житьoverlive
gen.слишком долго использоватьoveruse
gen.слишком долго обдумывать что-тоoverthink (tats)
gen.слишком долго откладывать операциюdelay an operation too far
gen.слишком долго подвергатьover-expose (действию, опасности и т.п.)
gen.слишком долго подвергатьoverexpose (действию, опасности)
gen.слишком долго работатьoverwork oneself
gen.слишком долго работатьoverwork
gen.служить долгоserve for a long time (for ages, for years, etc., и т.д.)
gen.по служить долгоserve long
gen.собрание не продлится так уж долгоthe meeting isn't going to last this long
gen.сохраняться неопределённо долгоremain indefinitely (constantly, etc., и т.д.)
Makarov.социалисты долго держались у властиthe Socialists had a long innings
gen.спать долго по утрамsleep late in the mornings (Franka_LV)
gen.спать очень долгоsleep over
gen.спать слишком долгоoversleep
gen.спор долго не замолкалthe argument didn't cease for a long time
gen.среди наших успехов можно назвать перемены в условиях труда, которых мы долго добивалисьamong the successes were some sought-for changes in working conditions
gen.старые привычки долго живутold habits die hard (scherfas)
gen.старые привычки долго не умираютold habits die hard (scherfas)
gen.столь долгоfor so long (TranslationHelp)
gen.так долгоfor so long (Maybe being sealed in a book for so long has affected me after all... Greengh0st)
gen.так долгоthis long (the meeting is not going to last this long – собрание не продлится так уж долго)
gen.так долго, какas long as
gen.так долго, как кому-л. заблагорассудитсяduring smb.'s pleasure
gen.так долго, как кому-либо угодноduring someone's pleasure
gen.так долго, как кому-либо угодноduring someone's pleasure
gen.так долго, пока кому-либо угодноduring someone's pleasure
gen.так долго продолжаться не можетthe situation cannot hold (bookworm)
gen.так же долгоcontemporaneously (Пахно Е.А.)
gen.так уж долгоthis long
gen.такое положение не может долго держатьсяthis state of affairs cannot last long
gen.такой, который -ую,-ое,-ого долго искалиlong-sought ([long-sought evidence] Phyloneer)
gen.товары, долго лежавшие на прилавкеwell-handled goods
gen.товары, которые долго лежали на прилавкахwell-handled goods
gen.Тома долго не было, но на днях он появитсяTom has been away for months but he'll land up one of these days
Gruzovikтомительно долгоwith agonizing slowness
gen.тот, кто долго былstander (чем-л.)
gen.тот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабльhe who waits too long for turn of tide may end up missing a boat
gen.ты долго собираешься оставаться в этом городе?do you figure on staying long in this city? (Nuto4ka)
gen.у меня деньги долго не держатсяI can't hold on to my money for long
gen.Убийце не долго осталось гулять на свободеthe murderer won't stay at large much longer
gen.Уволиться, уведомив компания не за долго до уходаhand in a short notice (Irina Sorochinskaya)
gen.уметь долго сохранять цветыpreserve flowers for a long time (све́жими)
gen.хорошая шерстяная ткань носится долгоgood woolen cloth lasts long
gen.хорошая шерстяная ткань носится долгоgood woollen cloth lasts long
gen.чрезмерно долго думатьoverthink (Andrey Truhachev)
gen.чрезмерно долго размышлятьoverthink (Andrey Truhachev)
gen.что ты так долго копаешься?what's taking you so long? (ART Vancouver)
gen.чувство страха у неё длилось не долгоher feeling of fear was momentary, it soon passed
gen.шоколад, который может долго лежатьchocolates that will keep
gen.эта забастовка и т.д. долго не продлитсяthis strike the fashion, their friendship, etc. won't last
gen.эти башмаки и т.д. будут долго носитьсяthe boots garments, these fabrics, etc. will last long
gen.эти ботинки долго носилисьthese boots stood a good deal of wear
gen.эти ботинки ещё будут долго носитьсяthere is still much wear in these shoes
gen.эти ботинки ещё долго будут носитьсяthere's a lot of good wear left in those shoes
gen.это говорит о том, что нынешний экономический бум не продлится долгоthat doesn't bode well for the sustainability of the current boom (Newsweek)
gen.это не так долгоthat's not so far away (Interex)
gen.это никак не могло долго продолжатьсяit was impossible that this should continue for long
gen.это так прекрасно, что не может длиться долгоit is too good to last
gen.этот дом много долго служил ему пристанищемthe house sheltered him for many years
gen.этот дом много долго служил ему приютомthe house sheltered him for many years
gen.я вас долго не задержуI won't keep you long
gen.я долго жил на Дальнем востокеI lived in the Far East for a long time
gen.я долго не мог прийти в себя от удивленияit took me some time to recover from my astonishment
gen.я долго не мог развести огоньit took me a long time to get the fire
gen.я ей такое устрою, что она долго помнить будетI'll give her something she won't forget in a hurry (Taras)
gen.я ждал бесконечно долгоI waited ever so long (целую вечность)
gen.я любила тебя так долгоI've loved you so long (anfi02)
gen.я очень долго не мог понять, что происходитit took me ages to fathom out what was going on
gen.я рассердился, что меня заставили ждать так долгоit annoyed me to be kept waiting so long
gen.я так долго ждалI've been waiting for so long (I've been waiting for so long for something to arrive, for love to come along. — Я так долго ждал, когда что-то появится, когда любовь придёт в мою жизнь.)
gen.яблоко, которое может долго лежатьan apple that is a good keeper
Showing first 500 phrases

Get short URL